999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

方言和普通話語碼轉換之社會語言學分析

2010-01-01 00:00:00阮詠梅
現代語文 2010年1期

摘 要:語碼轉換作為雙語/雙方言社會中普遍存在的語言現象,已經成為多學科關注的課題,特別是社會語言學的重要研究對象。本文立足寧波,放眼全國,在問卷調查的基礎上,采用量化社會語言學的方法,結合性別、年齡、受教育程度、籍貫、職業等主要的社會變量,從社會語言學的路徑考察分析了漢語方言和普通話的語碼轉換的接觸頻率、對語碼轉換的態度、語碼轉換的主要動因等相關層面的問題。

關鍵詞:語碼轉換 漢語方言 普通話 雙語社會 社會語言學

語碼轉換(code-switching,簡稱CS)是語言接觸的結果,是雙語/雙方言社會中普遍存在的語言現象。迄今為止其定義和相關術語雖尚無定論,但一般是指在一次會話過程中使用兩種或兩種以上的語碼。這些語碼可以是不同的語言或語言變體。所以,語碼轉換可以指不同語言之間的轉換,也可以指同一種語言中共同語和方言、方言和方言之間的轉換,甚至可以指不同的語體、語域之間的轉換。這些轉換的范圍和層次不等,小到詞與詞、短語與短語之間,再到句子與句子之間,大到連續的話輪與話輪之間。

本文的調查對象以寧波市三所學校的學生為主線,讓參加調查的學生把被調查對象大致按照三輩的年齡組,以問卷填寫的形式調查6個人。這樣,在寧波的學生就把問卷的調查范圍擴展到了全國——雖然寧波市的外來人口的來源省份比較集中,但還是可以管中窺豹的。本次調查回收有效問卷162份,男女比例均半,各年齡組和受教育程度的分組比例均等。

本文采用統計分析軟件SPSS11.0版本進行量化分析。

一、語碼轉換的接觸頻率

作為東南沿海的開放城市,寧波以全方位的迅猛發展之勢吸引了越來越多的外地人,成為浙江省外來人口最多的城市。一方面,寧波教育和社會的發展,使寧波人的綜合素質不斷提升,普通話水平也有了明顯的進步;另一方面,寧波經濟和商業的繁榮,使“走出去”的寧波人和“走進來”的外地人之間的社會經濟交往日益頻繁,寧波人使用普通話的機會日益增加,普通話的熟練程度也有了顯著的提高。如潮涌入的外來人口,帶來了普通話,也帶來了他們自身的方言。這樣,來自不同方言區的人之間的互動增多,導致了方言和方言之間、方言和普通話之間的語言接觸日益頻繁,寧波的語言生活狀況發生了很大的變化。漢語方言和普通話之間的語碼轉換開始“飛入尋常百姓家”,并愈演愈烈。不過,在接觸語碼轉換的幾率上,寧波人的比例卻低于全國非寧波地區的平均數(圖1)。需要說明的是,關于語碼轉換的接觸頻率調查,由于人們對語碼轉換現象的理解、關注程度上存在一定的主觀差異,對語碼轉換的接觸頻率的判斷結果會有一定的影響。語碼轉換的廣度和頻度,除了受經濟和人口流動等宏觀因素影響外,還受其他因素的制約。

在語碼轉換的接觸頻率上,性別的差異并不明顯,女性91.4%,僅比男性高1.3個百分點;寧波人中碰到CS的占89.1%,而外地人比寧波人高了4個百分點。

年齡在CS接觸頻率上的差異主要出現在60歲以上的年齡組。60歲以下的人接觸CS的頻率在93%~95.3%之間,而60歲以上的人碰到CS的頻率不到80%。據《中國語言文字使用情況調查資料》(2006)的數據顯示,我國60~69歲組的人主要是通過“看電視聽廣播”和“社會交往”來學習普通話的。但是與年輕人相比,老年人社會交往的范圍是有限的,通常也是比較固定的,基本上與他們的生活圈相吻合。他們的生活圈和社交圈決定了其單語使用為主的語言狀況,這樣,他們在語碼轉換的接觸頻率上比其他年齡段低也就不足為怪了。這種情況在我們的一次社會實地調查中也得到了印證。在2009年4月寧波市鼓樓街道文昌社區組織的一次“社區和諧促進員”例會上,24位與會人員中,有6男18女,除了4人年齡為55~60歲之間外,其余皆在60歲以上。在長達一個多小時的會議中,無一人說普通話,間或一二人說寧波附近的臺州話或寧波下屬的余姚話。當然,在筆者用普通話開始一個話輪后,他們也能轉用水平不等的普通話交流。

受教育程度和碰到CS的頻率成正比。初中以下文化程度經常碰到CS的頻率是36.7%,高中文化程度的為41.7 %,大專以上文化程度的則達47.2%。不過,受教育程度和年齡有一定的相關性。初中以下的人群中有一部分是成年人。受教育程度和雙語能力有密切的關系,所以無疑會影響到語碼轉換的使用。

本文將“職業”劃分為十類:公務員、教師、醫生/律師、警察/軍人、職員、個體經商者、工人、農民、學生、其他。這十類是大致的劃分,每一類里包含了相似的職業。如“工人”一類就包括從事生產、操作性工作的人。由圖2可知,CS的接觸頻率最高的職業有:教師、個體經營者、警察/軍人、醫生/律師、農民。這些職業沒人選擇“從未”碰到CS。而碰到CS機會最少的是“其他”類的職業。這些人絕大多數是屬于“居家”者,包括退休人員、無業人員、家庭主婦等。由于沒有因為固定工作而形成的職業社交圈,所以語言使用類型比較單一,幾乎不用高語域的語言變體或語碼轉換。

二、“對說普通話的同鄉的態度”和“對語碼轉換的態度”

語言態度是對不同的語言和語言變體的選擇、運用,以及對各種語言現象的主體使用者的主觀態度。它是人們在后天的社會交往和言語互動中逐漸形成和發展起來的。語言態度對語言的發展、消亡,乃至人們的語言行為都有重要的影響(徐大明,2006)。幾十年前,普通話尚未普及到今天這種程度,社會觀念也還比較保守。人們對說普通話的同鄉基本上是持否定態度的。一個在外地求學或當兵的人回到家鄉,如果還跟同學、親戚、朋友和家人說普通話,或者方言中不時夾雜些普通話,就會被人說三道四。今天,我們來考察“對說普通話的同鄉的態度”和“對語碼轉換的態度”,就是為了分析幾十年前的這種語言態度發生了怎樣的變化。

(一)對說普通話的同鄉的態度

總體上說,對說普通話的同鄉的態度是:反感占27.2%,無所謂占47.5%,支持占25.3%。反感率與支持率相差不大,將近一半的人持無所謂態度。

年齡在對說普通話的同鄉的態度上存在顯著性差異(表1)。隨著年齡的增長,反感率逐漸增大。四個年齡段的比例依次為:9.3%、18.6%、34.9%和51.5%。

經卡方檢驗,職業和對說普通話的同鄉態度上有顯著性差異。“其他”和“農民”兩類職業的反感率最高,都超過了該類總數的一半;“醫生/律師”類沒有人持反感態度;“學生”類中持反感態度的也不到10%。相反,支持率最高的職業是“個體經營者”,達46.7%;其次是“公務員”和“工人”,達40%;支持率最低的是“農民”和“醫生/律師”類,這兩類人中均無人支持。醫生/律師在對說普通話的同鄉的態度上最無所謂,也最徹底(100%)。

女性持反感態度的比男性低近10%,而支持率也比男性低6%左右。持無所謂態度的比例是:女性為55.6%,男性為39.5%。對待說普通話的同鄉,女性比男性肯定得多,也寬容得多。

受教育程度則與說普通話的同鄉的反感率成反比。初中以下、高中、大專以上三個層次的反感率依次為:32.2%、22.2%和19.4%。

籍貫在這個項目上的差異不大。寧波人和外地人對說普通話的同鄉的反感率很接近,不過,寧波人抱支持態度的比例比外地人高了5.7%。

(二)對語碼轉換的態度

雖然在調查問卷的開頭就對什么是語碼轉換做了解釋,但為了便于受訪者的理解,我們還是將這個調查項表述為“對方言和普通話夾雜的人的態度”。本文仍稱之為“對語碼轉換的態度”。本次調查中,66%的受訪者選擇了“無所謂”,24.1%的人持反感態度,抱欣賞態度的則不到10%。

性別和籍貫在“對CS的態度”上的表現與“對說普通話的同鄉的態度”上一致。女性的反感率和支持率都分別低于男性3.7%和2.5%。這樣持無所謂態度的女性就比男性高了;寧波人欣賞CS的人比外地人多了近5%。

年齡在對CS的態度的差異上比較突出地表現在20歲~39歲年齡組。這個年齡組的人對CS的反感率最低,只有7%,而其他三個年齡層次的比例比較接近,在27.9%~33.3%之間。這個年齡組對CS的欣賞率也最高,為18.6%,而其他年齡組在6%~7%之間。20歲~39歲這個年齡層次是社會變革的主要推動者和承受者。按照社會語言學的觀點屬于young adult和adult的階段,他們已經完成了作為語言學習者的任務,但還沒到成為語言的忠實守護者的階段,是屬于真正的語言使用者。所以,對語言變化能熱情地接受并積極地實踐。

在對CS的態度上,職業和受教育程度與其有顯著的相關關系,而且受教育程度的相關性更強(表2)。受教育程度越高,對CS的欣賞比例也越高。初中以下、高中、大專以上三個層次的比例依次為:5.6%、13.9%、16.7%。

職業與對CS的態度的關系非常復雜。所有職業的人中對CS持無所謂態度的均超過了50%以上。“公務員”“醫生/律師”“警察/軍人”這三類人甚至100%選擇了“無所謂”。對CS最反感的是“教師”,高達40%,反映了“教師”這個職業對普通話的使用和推廣很擁護,同時對保持語言的規范性和純潔性的要求也很高。“公務員”“農民”“醫生/律師”和“警察/軍人”這四類職業中竟無一人表示反感。而欣賞率最高的是“農民”,其次是“個體經營者”。除了保持絕對中立的“公務員”“醫生/律師”和“警察/軍人”這三類職業外,“教師”中無一人欣賞CS。

農民中對說普通話的同鄉表示反感的比例,正好接近于對CS的人的比例。這種巧合與我國農民的語言生活狀況是一致的。據《中國語言文字使用情況調查資料》顯示,全國能用普通話與人交談的比例是53.06%,其中城鎮為66.03%,鄉村為45.06%。即便是進了城的農民工,也只有5.8%的人是和本地城里人交往的。在城市里遇到困難或是經濟上遇到麻煩時,農民工首先想去尋求的和首先能夠得到的,仍然是同質群體的幫助和支持。”(《中國語言生活狀況報告》上編,2006)。因此,這個群體對同鄉的依賴性和認同感特別高。對他們來說,作為維系鄉情的鄉音——方言,就顯得尤為重要。他們把同鄉之間說普通話是作為一種“有標記”的行為來對待的,這種有標記的行為破壞了方言帶給他們的歸屬感。而對CS的人很欣賞,則反映了他們對提高自身普通話水平和運用普通話的能力的渴望,以及對擁有這種熟練運用普通話能力的人的肯定和羨慕。“農民”在對說普通話的同鄉的反感上流露出的保守性,與對CS的贊賞上顯示出的開放性,體現了他們一定程度上的語言不安全感(linguistic insecurity),這種語言不安全感主要來自于他們在面對當今社會急遽的變革時產生的困惑。

寧波是古代海上絲綢之路的起始點,是中國最早對外開放的城市之一。寧波社會經濟的迅猛發展,使寧波人與生俱來的“寧波幫”精神,更加滲透到生活在寧波的寧波人和外地人身上。特別是個體經營者,作為老百姓在中國改革開放中最大的受惠者之一,他們身上的開拓性、開放性、包容性也是最強的。對個體經營者來說,作為交際工具的語言同樣具有開放性。什么語言有用,就用什么語言;什么語言有利,就用什么語言。因此,在對待各種語言現象上,他們的態度也是最開放的。走南闖北的人,其語言能力往往也是很強的。對CS的無所謂,甚至欣賞,就是他們善于靈活應對各種環境的一種表現和能力。

三、語碼轉換的動因分析

本次調查問卷中關于語碼轉換的動因一項,屬多選的限制性和開放性結合的調查項,但回收的問卷中幾乎無人添加補充動因。問卷調查中羅列的七個動因,按照選擇的頻率高低排列見圖3。名列前三的動因為:想不起要表達的詞或說法(動因1)、增加親密或疏遠感(動因2)、表達更精確和恰當(動因3)。

(一)CS動因1:想不起要表達的詞或說法

使用語碼轉換的人通常對兩種語碼的熟練程度不一定相同。語碼轉換者既可以是比較嚴格的“雙語者”(bilingual),也可以是“半語者”(semi-lingual),甚至只是個偶爾拾撿他種語碼的“初學者”(beginners)。導致想不起要表達的詞或說法有兩種情況,一是由于第二語言的水平有限導致尋求第一語言幫助的被動轉換,這種情況可能發生在第二語言學習者的任何一個中介語發展階段;二是由于各種原因導致的第一語言長久不用,或隨著第二語言習得的發展,導致第一語言能力的退化。這種被Myers-Scotton(2001)稱為 attrition的語言現象,就是指說話者丟失或削弱了某種語言使用的一致性,從而也不得不借助語碼轉換來完成表達。

選擇動因1的寧波人有70.4%,外地人比寧波人多了6.2%。可見,居住地的改變,特別是原籍方言和現居住地的方言之間的差異程度,以及離開原居住地的時間的長短,都會影響語言的表達。

(二)CS動因2:增加親近或疏遠感

這條動因屬于喻義性的語碼轉換。有時候,說話者通過語碼轉換這一方式來拉近或疏遠與聽話者的距離。一般來說,人們選擇方言來增加親近感,選擇普通話來表示疏遠感。在動態的話語過程中不斷表現人際距離的調整,是語碼轉換的一個重要功能。

選擇動因2的寧波人有55.8%,而外地人有77.5%;隨著年齡的增長,選擇CS動因2的人增多:23.3%—25.6%—30.2%—33.3%。說明年齡越大越懂人情世故,對語言和社會的規約關系了解和運用得也越熟練。

影響CS動因2的因素中,受教育程度是一個重要變量。它與CS動因2的相關系數為.157*,表明兩者之間的相關關系具有顯著意義。受教育程度越高,就越懂得運用CS的手段來達到交際目的,CS的運用是主動的、積極的。這條技巧與被動性的CS顯然不同。

職業上,選擇CS動因2比例最高的是“個體經商者”,“農民”、“其他”和“醫生/律師”居于后三位(圖4)。一般來說,做生意的人對人際交往的距離的遠近非常敏感。“農民”和“其他”類的人,由于有限的、比較固定的生活、勞動和交往的空間,使得他們使用普通話交流的機會很少,使他們在“增進親密度和認同感”這一CS動因上,處于比較被動的地位,也就是說,不大需要通過方言和普通話的雙向轉換來增進親密或疏遠感。至于醫生/律師行業,他們的職業特點和職業規范,決定了他們必須和病人或當事人保持一定的距離,以維護其客觀公正性和科學權威性。所以,醫生/律師類職業的人,很少是為了增加親近或疏遠感來進行語碼轉換。當然,這并不是說這類職業就不需要CS或不存在CS,只是頻率低而已。他們也會運用語碼轉換作為保證醫生和病人、律師和當事人及相關人員之間的信息溝通和交流得以順利進行的手段。

(三)CS動因3:表達更精確和恰當

統計分析數據顯示:和CS動因3有顯著相關關系的變量是職業和年齡(表3)。

所有的“公務員”和“醫生/律師”都選擇了CS動因3,其次是“個體經商者”(圖5)。這幾類職業之所以有這么高的比例,可能與他們平時工作中接觸的對象層次不一、水平參差和來源復雜有關,也與相關的方針、政策、專業術語以及經濟商業往來所注重的嚴格、規范和精確有關。工作對象的不同背景,需要用不同的語碼來傳達、解釋、溝通,以順利有效地完成交際任務。也就是說,職業特點和工作性質,決定了他們需要通過場景性語碼轉換來達到更為精確和恰當的語言表達。年齡上,40歲以下的兩個年齡組和40歲以上的兩個年齡組之間,在選擇CS動因3的比例上差異比較顯著(圖6)。前者比后者的比例高了20%左右。

四、余論

在影響漢語方言和普通話的語碼轉換的社會變量中,它們所起的作用是不同的,其相關程度也不等。特別值得一提的是,作為當今社會語言學中一個最有活力的社會變量,性別在漢語方言與普通話的語碼轉換中雖有一定的差異,但從沒有達到顯著性的相關程度。此次數據統計分析與我們最初假設的“語碼轉換存在明顯的性別差異,特別是女性比男性更喜歡使用語碼轉換”有出入。此外,我們通常認為女性比男性更關注對孩子的教育,女性對具有“顯威信”地位的普通話的偏愛在對孩子的教育上也應該有所體現。可是,數據統計結果顯示我們的假設并不成立。在語碼轉換的動因之一“為了孩子的教育而轉用普通話”一項上,有38.4%的男性選了“是”,而女性選“是”的只有37.2%,反而比男性略低。這種假設和數據之間的矛盾,似乎可以從《中國語言文字使用情況調查資料》(2006)中得到一點解釋:全國53.06%的人能用普通話與人交談,其中男性占56.76%,女性占49.22%。看來,女性雖然對語言的標準性和規范性比較關注,但是實際生活中,由于受教育程度等其他因素的影響,女性總體上能使用普通話的比例還是低于男性。性別作為一個離散的變量,在考察漢語方言和普通話的語碼轉換現象時,更應注意結合其他變量一起研究。關于性別和語碼轉換的相關關系留待以后進一步考察。

年齡在漢語方言和普通話的語碼轉換中是個非常重要的變量。按照語言變化與年齡相關的標準模型,某種語言變異的頻率是隨著年齡的增長而逐漸降低的。我們在本文考察的與語碼轉換相關的幾乎所有問題上:語碼轉換的接觸頻率、對說普通話的同鄉的態度、對語碼轉換的態度,以及語碼轉換的動因3(表達更精確和恰當)等,都看到了年齡在其中的顯著影響和突出表現。除了生理上的不同階段所體現的特點外,年齡的這一顯著表現也與我國語言文字工作的發展有密切關系。1955年召開的“現代漢語規范化問題學術會議”,明確了現代漢語(普通話)的規范;1986年全國語言文字工作會議之后,全國規模的普通話推廣工作真正開始。因此,現在40歲以下的人是我國普通話推廣工作的主力軍,60歲以下的人在不同程度上接受過普通話的教育和培訓,60歲以上的人則基本上沒有享受過普通話普及工作的惠澤。這些年齡分層的特點在方言和普通話的語碼轉換中雖然不完全符合標準的模式,但還是非常清楚地反映了進行中的語碼轉換的變化的。

最后,我們需要強調的是,在語碼轉換的研究上必須樹立動態觀和相對觀。第一,雖然我們在文中分析了漢語方言和普通話之間的語碼轉換的一些相關問題,但并不表明這些問題及其社會變量是孤立的。不但影響語碼轉換的社會變量之間有相關關系,比如年齡和受教育程度、受教育程度和職業、籍貫和受教育程度等,而且社會變量和其他變量之間的關系也是錯綜復雜的。第二,宏觀的社會生活的變化決定了語碼轉換及其變量之間的相關關系也是動態的。社會經濟的發展、人口的流動、言語社區的調整以及個人身份的“晃動”等,都會導致社會變量在影響語碼轉換中的相關度和頻數的變更等。第三,會話本身具有動態性。語碼轉換是在會話的過程中得以實現的。說話者和聽話者在整個會話過程的互動中,或順應,或偏離;或沖突,或融合,都可以通過語碼轉換的策略來完成。在動態的會話過程中,一切預設性的和規約性的聯系都會發生改變。“場景性的轉換”和“喻義性的轉換”、“無標記的轉換”和“有標記的轉換”等之間的對立和轉化,也是隨著會話過程的推進而得以調整的。何況,并不是所有的語碼轉換都是有意識的、有意義的。從語碼轉換的動態性和相對性來看,語用學和會話分析的研究路徑可以使語碼轉換的研究更添活力。

本次問卷調查得到了寧波大學國際交流學院、寧波市三江中學、寧波市春曉中學、寧波市鼓樓街道辦事處和文昌社區的大力幫助,在此一并謹致謝忱!

(本文為寧波市哲社課題《寧波話和普通話的語碼轉換研究》[項目編號:G08-AY48]、浙江省哲社規劃課題《浙江方言和普通話的語碼轉換研究》[項目編號:08CGYY003YB]的部分研究成果。)

參考文獻:

[1]何自然,于國棟.語碼轉換研究述評[J].現代外語,2001,(1).

[2]徐大明.語言變異與變化[M].上海:上海教育出版社,2006.

[3]徐蓉.寧波城區大眾語碼轉換之調查分析[J].中國語文,2003,

(4).

[4]游汝杰,鄒嘉彥.社會語言學教程[M].上海:復旦大學出版社,2004.

[5]中國語言文字使用情況調查領導小組辦公室.中國語言文字使用

情況調查資料[Z].北京:語文出版社,2006.

[6]“中國語言生活狀況報告”課題組.中國語言生活狀況報告2006

(上編)[M].北京:商務印書館,2007.

[7]約翰·甘柏茲.會話策略[M].徐大明,高海洋譯.北京:社會科學

文獻出版社,2001.

[8]Peter Auer.Code-switching in Conversation[M].Routledge,

1998.

[9]Florian Coulmas.The Handbook of Sociolinguistics[M]. Foreign

Language Teaching and Research Press,Blackwell Publishers Ltd.,2001.

作者簡介:阮詠梅,女,浙江溫嶺人。寧波大學國際交流學院副教授,蘇州大學文學院語言學及應用語言學在讀博士生。曾作為中國首派冰島的國家公派漢語教師在冰島阿庫雷里大學任教兩年。主要研究方向:社會語言學、漢語方言學、對外漢語教學。已發表論文十余篇。其中兩篇(《人類學研究對語言學家的啟示》和《從語言研究的制約因素看漢語方言學》)被人大復印資料《語言文字學》全文轉載,另有幾篇發表在核心期刊上。主持多項寧波市和浙江省哲社課題。

(阮詠梅 浙江寧波 寧波大學國際交流學院 315211)

主站蜘蛛池模板: 欧美一级高清免费a| 一区二区三区精品视频在线观看| 国产精品对白刺激| 在线网站18禁| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 国产导航在线| 波多野结衣久久高清免费| 国产va免费精品观看| 免费av一区二区三区在线| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 毛片三级在线观看| 五月婷婷丁香综合| 午夜毛片福利| 亚洲成人黄色网址| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 成人国产免费| 毛片最新网址| 色综合天天综合中文网| 国产第一页屁屁影院| 色窝窝免费一区二区三区| 免费无遮挡AV| 五月婷婷伊人网| 亚洲人成在线精品| 国产精品观看视频免费完整版| 色欲不卡无码一区二区| 精品成人一区二区三区电影| 美美女高清毛片视频免费观看| 国产麻豆aⅴ精品无码| 四虎成人免费毛片| 香蕉久人久人青草青草| 先锋资源久久| 中国国产一级毛片| 国产成人AV综合久久| 亚洲欧美另类日本| 欧美中文字幕在线播放| hezyo加勒比一区二区三区| 伊人国产无码高清视频| 国产无码制服丝袜| 亚洲色图欧美在线| 91香蕉视频下载网站| 114级毛片免费观看| 欧美精品v欧洲精品| 亚洲精选无码久久久| 波多野结衣国产精品| 91精品专区国产盗摄| 日韩精品高清自在线| 精品一区二区三区四区五区| 国产精品视频观看裸模 | 99伊人精品| 人人妻人人澡人人爽欧美一区 | 欧美一区二区三区不卡免费| 日韩一区二区三免费高清| 亚洲精品手机在线| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 亚洲无码不卡网| 国产一区二区三区视频| 国产精品美女网站| 中文字幕无码电影| 日本欧美成人免费| 99re热精品视频中文字幕不卡| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 婷五月综合| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 熟女成人国产精品视频| 国产精品片在线观看手机版 | 婷婷中文在线| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 欧美日韩动态图| 91啦中文字幕| 青青青草国产| 精品国产成人三级在线观看| 国产精品视频白浆免费视频| 日本一区二区三区精品AⅤ| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看 | 国产午夜人做人免费视频中文| 免费在线一区| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 超清无码一区二区三区| 最新精品国偷自产在线| 五月婷婷丁香综合| 伊人久久久久久久久久| 久久人妻xunleige无码|