摘 要:重慶方言除了在語音上與普通話的差別較大以外,更突出的是還存在著大量的方言詞匯。在進行普通話水平測試的“說話”項考查時,許多應試者用普通話聲調講出的卻是方言詞匯,以致降低了“說話”項的質量,影響其本應達到的普通話等級。重慶地區普通話水平測試中出現的詞匯偏誤,主要是由方言與普通話在詞匯系統上的相異性引起的詞匯偏誤、語言規范化意識不強和應試時過度緊張引起口誤等原因造成的,只有通過有針對性的訓練才能有效避免此類非語音問題帶來的偏誤。
關鍵詞:重慶方言 普通話水平測試 詞匯偏誤
普通話水平測試是對應試者語音、詞匯、語法標準程度的綜合測試。其中第四部分是“說話”,與前三項內容相比,更能有效、全面地考查應試者在無文字憑借的情況下普通話的標準程度,也最能體現應試者普通話的真實水平。在重慶方言區,人們把這種說的不太標準的普通話稱為“渝普”或“椒鹽普通話”,就是因為這種發音不僅在語音上與普通話的差別較大,更突出的是,還存在著大量的方言詞匯,致使應試者在測試中降低了“說話”的質量,影響其本應達到的普通話等級,也成為重慶人學習普通話不容忽視的一個難點問題。因此,要提高重慶方言區人們的普通話水平,詞匯規范是學習的重點之一。
一、普通話水平測試中的詞匯偏誤現象
根據詞匯偏誤產生的原因,我們可對這些偏誤現象做以下分類:
(一)由方言與普通話在詞匯系統上的相異性引起的詞匯偏誤
由于重慶方言與普通話詞匯系統存在較大差異,許多應試者在“說話”一題中會不由自主地說出一些方言詞匯①。首先,重慶方言中某些名詞的詞義與普通話相同,但其構詞語素卻完全不同。例如:相因(便宜),腦殼(頭),抄手兒(餛飩),摸包兒(扒手),紅苕(甘薯),梯坎兒(臺階),包谷(玉米),撐花兒(傘)等等。這些方言名詞的使用經常讓測試員不明其義。
其次,某些重慶方言中使用的動詞與普通話的動詞相同,但詞義不同或使用范圍有寬窄之分。有時方言中的一個詞可以表達普通話中好幾個詞的意思。例如:“爭”字在重慶方言里除了具有普通話的“爭吵”之義外,還有“你還欠我幾塊錢”的意思,如“你還爭我幾塊錢”。應試者往往不能適當地使用這類動詞,從而把方言義帶進普通話語境里造成了詞匯偏誤。
第三,應試者在說話中失分比例較大還在于重慶方言中的物量詞與普通話有所不同。什么樣的名詞、動詞與什么樣的量詞搭配,重慶話與普通話有很大區別,重慶人在普通話水平測試時因不能及時將方言量詞轉換成普通話的表達方式,而留下很重的方音,甚至會讓人聽不懂。例如:“幾座山”說成“幾匹山”,“一串葡萄”說成“一抓葡萄”,“一條圍巾”說成“一根圍巾”。
第四,應試者在某些副詞的使用上也容易暴露方言特點,造成偏誤。因為重慶話表示程度的副詞比較多,并且與普通話相差較大。例如“嘿(hê44)”②這個副詞,是重慶方言中最常用的程度副詞,就是普通話“很、非常”的意思。應試者往往在語流中無法顧及方言與普通話的轉換,把“他做的菜很好吃”說成“他做的菜嘿好吃”。另外,應試者在測試時還喜歡將“慘了”“很了”等一類方言程度副詞用在形容詞后作補語,來表達普通話中程度很高的意思。例如,將“她的普通話說得太好了”說成“她的普通話說得好慘了”,“這件衣服太花很了”來表達“這件衣服太花了”之意。
第五,有些應試者把方言中的一些語氣詞混同于普通話語氣詞。重慶人常用“嘛(ma21)”“哈(ha21)”“噻(sê21)”“嘞(lê21)”“嗦(suo21)”“喲(yuo21)”等語氣詞。年輕人更習慣使用一些時髦的方言嘆詞,如“哇”“哇噻”“耶”等等,這都在很大程度上加重了應試者的“方言味兒”。
(二)由語言規范化意識不強、過分追求時髦引起的詞匯偏誤
隨著計算機網絡成為人們工作、學習、生活的一個重要組成部分,豐富多彩、奇異詭譎的網絡詞語也在測試中頻繁出現。尤其是年輕的應試者,因接受能力和創新能力比較強,但是缺乏詞匯規范意識,像“飯局”“很high”“東東”“囧”“醬紫”“慘綠”等等詞匯常常脫口而出。這類應試者讓這些不規范的詞匯從虛擬世界走到測試中,從而在“說話”項中因詞匯偏誤而失分。
(三)應試時由過度緊張引起的口誤、口頭禪而引起的詞匯偏誤
許多應試者在測試中會因過度緊張,導致機械地重復一些口頭禪,如“然后、那個、就是說、是吧、嗯”等等。這些與語句表達無關的詞語使話語斷斷續續,從而影響表達的連貫和順暢,進而會因影響應試人的語感和測試員的聽感而失分。
二、采取相應措施,避免普通話水平測試中的詞匯偏誤現象
(一)避免方言詞匯,進行“字詞替換”
許多應試人在普通話水平測試的“說話”項中,用普通話的聲調講方言詞匯,這在重慶方言區的測試中是很常見的。要規范方言區人群的詞匯,首先應該識別哪些是重慶方言詞匯,然后在說話之前將它替換為相應的普通話詞匯。有些詞匯具有獨特的方言表義形式,被稱之為“方義詞”。對于與普通話不一致的“方義詞”,要進行“字詞替換”。
首先,對于一些所表示的意義和普通話完全不一樣的詞語,應用普通話詞語進行替換。例如,重慶話“巴郵票”里“巴”作動詞表示“粘貼”,但在普通話里“巴”字作動詞就不能表示“粘貼”,所以應該把“巴”字替換成“貼”字;“巴倒路走”意為“沿著這條路走”,在說話之前應該把方言詞“巴”替換為普通話相應的“沿”字。
其次,有的方言詞所表現的意義和普通話有時是一致的,但在不同的使用場合,卻存在很大的差異。例如“麻”字,在重慶話“這碗面有點兒麻了,不好吃。”中與普通話含義一致,表示感覺輕微的麻木。但“我昨晚喝麻了。”這句重慶話中的“麻”字,普通話中就只能用“醉”來表示。再者,“你這些話莫想麻我。”中的“麻”字,又相當于普通話的“蒙”。對于這類詞語要在考慮語義后加以替換。
第三,還要注意普通話與重慶方言中順序不一樣的詞語,比如普通話中的“熱鬧”一詞在重慶方言中用“鬧熱”表示,“公雞、母雞”說成“雞公、雞母”,“力氣”說成“氣力”,“陀螺”說成“螺陀”。對于這類詞語要習慣普通話的表達順序。
在普通話測試時,以往方言里用慣了的那些詞匯,一定不要隨口說出,要想一想普通話里表達這個意思用的是不是這個詞語,如果不是就應該作字詞替換,要堅決回避方言字義。詞典里所收入的方言字詞,一般情況下也應該回避使用。
(二)增強規范意識,提高語言運用能力
漢語是我們的母語,我們每天都生活在母語的氛圍中。我們應該在日常生活中加強人文熏陶,培養應試者對民族共同語的認同感。通過閱讀經典、開展普通話知識競賽或參與各種推普活動來逐漸夯實語言基礎知識,包括語言規范意識、良好的語文素質和語用能力等。隨著網絡生活的普及,網絡詞匯也在不斷發展、更新,雖然有些人認為這些網絡詞語并不會對現在的傳統詞匯構成沖擊,但普通話是“以北方方言為基礎方言”的標準語,因此,在普通話水平測試時,我們認為,一些過于時髦的網絡詞匯還是慎用為好。
要提高重慶人說普通話的質量,不但要從語音的規范入手,而且要規范方言詞匯。重慶方言特有而普通話沒有的詞匯,總數有上千個,不僅有一般詞匯,也有基本詞匯,這是重慶方言區人群學習普通話詞匯規范的重點。只有不斷增強規范意識,提高語言運用能力,才能在測試中使用符合規范的詞匯,避免因語言素質差、文化素養低而形成詞匯偏誤。
(三)常說常練,培養語感
由于重慶方言與普通話在詞匯方面的對應規律不像語音那樣可以成組轉化,故而沒有多少捷徑可走,只有多聽、多說、多記、多了解二者之間的差異,持之以恒地練習,才能掌握從思維到語言的轉化規律,有效提高從內部言語向外部言語轉化過程的質量和效率,消除方言特點。著名語言學家呂叔湘先生提出:“語感是個總的名稱。里邊包括語義感,就是對一個詞的意義和色彩的敏感……”應試者平時養成使用普通話語匯的表達習慣,才能強化對普通話語匯的語感心理認知和外化慣性。良好的語感還來源于應試者平時練好基本功,在思維的條理性、表達的流暢性和思維與表達的同步性等方面打好基礎,才能在測試中克服緊張情緒,避免冗余的口頭禪,使自己的語言表達簡潔明快、通順自然。
總之,社會的綜合發展必然要求普通話水平測試由目前的技能測試發展為能力測試,提高對詞匯語法規范的要求是普通話水平測試的更高要求。在普通話水平測試“說話”項考試時,方言區的應試者除了要實現語音上的標準外,還要實現詞匯從思維到語言的轉化,克服方言腔。同時避免使用過分時髦前衛的詞匯,避免出現過多的口頭禪,用規范的語序和詞匯來完成表達,那么,“說話”項測試就可以避免諸多非語音問題帶來的偏誤。
注 釋:
①為方便討論,本文按語法上的詞類概念列舉詞匯使用的偏誤類型。
②本文注音以漢語拼音為準,調值的標注在必要的地方用數字式五
度標記。
參考文獻:
[1]Carl James(高遠導讀).Errors in Language Learning and
Use:Exploring Error Analysis(語言學習和語言使用中的錯誤:錯誤分析探討)[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
[2]仲哲明.普通話水平測試的性質[M].北京:商務印書館,2004.
[3]吳學君.普通話測試中說話失誤分析及對策[J].昌吉學院學報,
2004,(2).
(吳春玲 重慶涪陵 長江師范學院教育科學學院 408100)