摘 要:作為清代白話小說的典范,《儒林外史》為后人提供了生動活潑的詞匯。通過對《儒林外史》的語言分析發現,該部小說中的語言基于“官話”,也有許多淮揚方言詞匯。這與作者的出生地、生活遷徙,以及對淮揚方言的提煉與應用等因素有關。
關鍵詞:《儒林外史》 淮揚方言 淮揚詞匯
一、引言
《儒林外史》不僅在文學方面有重大成就,其語言特色也常為批評家稱贊不絕。“它的第一個特色是口語化,不但在人物對話里,即在敘述和描寫里,用的差不多也全是人民群眾所用的口語。使用口語有如水晶體一般通體明徹,是這部小說的一大特色,有時為了適合說話人的特定身份或職業,在他們的對話里,滲進一些文言古語或行話,但說話的基調仍是口語。”(群一,1997)。細讀會發現有許多淮揚方言,對照相關的方言詞典和期刊文獻,把它們對應的普通話意思注釋出來。本文所用的參閱書目是由李漢秋輯校《儒林外史》(會校會評本, 上下冊),1987年上海古籍出版社出版。
下面按意義分類的順序,先列詞條,后注釋普通話意思,再舉書中例句,例句后括號中的數字表示回數。
二、《儒林外史》中淮揚方言詞例
(一)天時、地理
“青天白日”——白天。
(1)好快活!和尚夫人大青天白日調情!(4)
“功夫”——時間。
(2)也要些須有個本錢奉養父母,才得有功夫讀書。(15)
“窩子”——地方,地盤。
(3)說在集上趕集,占了他擺攤子的窩子。(17)
(二)衣食、用具
“歡團”——爆米團兒。
(4)五十個蛋和些炒米、歡團之類。(3)
“炒米”—— 干炒過的或者煮熟晾干后再炒的米。
(5)五十個蛋和些炒米、歡團之類。(3)
“蒲窩子”——用稻草編的御寒鞋。
(6)夏天靸個蒲窩子,外腿爛腳的。(4)
“尸皮子”——原指死人入殮時華麗的穿戴,后引申為對活人穿著美麗的諷刺或戲虐。
(7)而今弄兩件尸皮子穿起來,聽見說做了夫人。(4)
“火叉”——燒火時添加草料用的鐵制工具。
(8)揚執中急了,拿火叉趕著,一直打了出來。(11)
“廈子”——用桔桿、蘆薈等搭成的小屋,并不用磚頭砌成。
(9)把后面天井內搭了個蘆席的廈子做廚房。(21)
“人事”——來往交際饋送的禮物。
(10)又買了幾件南京的人事:頭繩、肥皂之類,帶與衙門里各位管家。(25)
“馬子”——馬桶。
(11)把他揪到馬子跟前,揭開馬子,抓了一把屎尿,抹了他一臉一嘴。(25)
(三)描述、夸張
“大眼望小眼”——眼盯著看,并含有發呆、發愣、無可奈何之意。
(12)眾人大眼望小眼,一齊道:原來新貴人歡喜瘋了。(3)
“一聲不倒一聲哼”——接連不斷的哼。
(13)四斗子把他放了睡下,一聲不倒一聲哼。(6)
“窄鱉鱉”——狹窄。
(14)你難道不知道家里房子窄鱉鱉的,統共只得這一間上房。(6)
“夢夢統統”——糊里糊涂的意思,形容一個人乍醒時恍惚顛倒。
(15)他哥睡得夢夢統統,扒了出來,只顧得他一副上集的擔子。(16)
“辣燥”——厲害、潑辣。
(16)現今小廝傲頭傲腦,也要娶個辣燥些的媳婦來制著他才好。(26)
“不好過”——身體不舒服,可能生病了。
(17)你們若只管哭時,惹得夫人心里越發不好過了。(26)
“迸脆”——形容食物非常香脆。
(18)這迸脆的是什么東西?。(28)
“不過意”——不好意思。
(19)每日在河房里效勞,杜慎卿著實不過意他。(31)
“不得好”——不可能把病醫好。
(20)婁老爹的病是不得好的了。(32)
“停當的”——現成的。
(21)衣服、被褥是做停當的,與老伯帶去。(32)
“仰八叉”——仰面跌倒在地的樣子。
(22)兩個差人慌忙拋了行李,趕著扯他,被他一個四門斗里打了一個仰八叉。(41)
“滑喇”——形容墻倒下的聲音非常大。
(23)那一堵墻就像地動一般滑喇的憑空倒了下來。(43)
“格喳”——形容夾棍斷開的聲音。
(24)只聽得格喳的一聲,那夾棍迸為六段。(52)
“氣哺哺”——極生氣的樣子。
(25)氣哺哺的又隨堂吃了一頓飯。(55)
“跑躁”——近于發狂的暴躁,多指夏天晚上悶熱,心中煩躁。
(26)他用了一劑藥,小的哥子次日就發了跑躁,跳在水里淹死了。(24)
“背時”——不合時宜。
(27)我說他們,他們還要笑我說背時的話,你說可要氣了死人。(47)
(四)稱謂、人品
“陰陽”——陰陽先生,專門替別人看風水,以此為職業的人。
(28)次日,請將陰陽徐先生來寫了七單。(4)
“盤程”——路費。
(29)忙到布政司衙門里領了杯、盤、衣帽、旗匾、盤程,匆匆進京會試。(7)
“酒娘子”——勾兌的江米酒。
(30)兩斗米做酒足有二十斤酒娘子。(9)
“記心”——記憶力。
(31)這小姐資性又高,記心又好。(15)
“上人”——長輩,猶指公公婆婆之類。
(32)敬重上人,不要違拗夫主的言。(21)
“眼水”——眼淚。
(33)牛但凡舐著鹽,就要淌出眼水來。(24)
“生意”——職業。
(34)他雖生意是賤業倒頗頗君子之行。(26)
“花子”——乞丐。
(35)道士、和尚、工匠、花子,都拉著相與,卻不肖與一個正經人。(34)
“孤老”——駢夫,舊指情人。
(36)那些妓女們相與的孤老多了。(53)
(五)人體、動作
“折”——折合,抵換。
(37)每日早上,還折兩個錢與你買點心吃。(1)
“砸嘴”——舌尖抵住上顎發出吸氣音,表示稱贊羨慕驚訝為難等。
(38)一會兒砸嘴弄唇的,臉上發出許多怪物像。(2)
“摜”——扔,擲,丟。
(39)劈手把雞奪了,摜在地上,一把拉了回來。(3)
“弄送”——作弄,戲弄。
(40)就是他的佃戶,商議定了,做鬼做神,來作弄我。(4)
“過下來的”——剛生下來。
(41)嚴貢生家一口才過下來的小豬走到他家去。(5)
“短”——攔截。
(42)把小的的驢和米同稍袋都叫人短了家去。(5)
“不則聲”——不出聲、不言語。
(43)把臉本喪著,不則一聲。(5)
“把”——給。
(44)自己吃不成,也要把人吃,穿不成的,也要把人穿。(5)
“著人”——叫人、請人。
(45)只見趙氏著人來說:二奶奶聽見大老爹回來……。(6)
“骨都”——指嘴唇伸長突出,是一幅極不滿意又不敢發作的樣子。
(46)四斗子骨都著嘴,一路絮聒了出去。(6)
“序”——即敘,彼此交談追溯查對,同家同姓可以序,看是否是同一宗族。
(47)雖是同姓,卻不曾序過。(7)
“盤”——仔細查問成清點賬目。
(48)本東自己下店,把帳一盤。(9)
“回嘴”——頂嘴。
(49)老妞又不服,回他的嘴,揚執中惱了。(11)
“挺覺”——睡覺。
(50)“吃罷,趴床上,挺覺去了”。(1)
“著氣”——生氣。
(51)魯編修因女婿不肯做舉業,心里著氣。
“賭賽”——比賽。
(52)“那些朋友們和我賭賽”。(12)
“懷身子”——懷孕。
(53)那王家女兒懷著身子,要分娩,不想養不下來,死了。(26)
“嘴把子”——耳光。
(54)被大娘子知道,一頓嘴把子,趕了出來。(26)
“承他情”——別人幫助了自己,要感謝別人。
(55)特到揚州來望他一望,承他情薦在匣上。(29)
“挨著”——堅持住。
(56)婁太爺道:大相公,我從前挨著,只望病好。(32)
“尾著”——跟著。
(57)今日尾著他在大爺這里。(35)
“短路”——攔路搶劫。
(58)你既有膽子短路,你自然還有些武藝。(38)
“著”——讓。
(59)叫他且回府,著姑娘在這里。(40)
“扯謊”——說謊。
(60)他卻不肯說出來,只是嘴里扯謊嚇人。(44)
“搬楦頭”——相互揭發短處和缺點。
(61)有大家搬楦頭,說偷著店里的客官。(45)
“失賊”——丟失東西、被盜。
(62)我們同你家老爺雖是鄉親,但這失賊的事該地方官管。(43)
“當”——以為,認為。
(63)你當這吹打的是誰。(47)
“打背公”——就是打背弓,這里是打偏手的意思。
(64)我要在中間打五十兩銀子的背弓。(47)
“不消”——不用,不需要。
(65)風四哥,你不消去尋他,我叫家里人替你送個信去。(51)
“韶刀”——叨嘮,啰嗦。
(66)你看儂媽也韶刀了。(53)
“該”——欠人的錢。
(67)丈人道:放屁!你是該人的錢,怎是我用你的。(54)
“強”——同“犟”,多指強硬不屈,固執己見,令人看了不順眼。
(68)我替他講明白了,他還要死強。(54)
(六)方位、指代
“那咱”——那時候。
(69)那咱你在這里上學時還小哩頭上扎著抓角兒。(7)
“個個”——每個人。
(70)五河的風俗是個個都要同雇的大腳婆娘睡覺的。(45)
(七)其他
“落后”——最后、末后。
(71)落后請將周先生來,顧老相公親自奉他三杯。(2)
“老早”——時間很早。
(72)那梅玖戴著方巾,老早到了。(2)
“統共”——總共、一共。
(73)統共只得這一間上房。(6)
“怪道”——難怪、原來如此。
(74)原來便是尊翁,怪道面貌相似。(8)
“不得”——沒有。
(75)我不得功夫,要去燒鍋做飯。(9)
“問”——向,相當于和、跟。
(76)反問我找銀子。(14)
“鬼話”——謊話,不真實的話。
(77)你要賺錢罷了,說這許多鬼話。(32)
“只得”——最多、差不多。
(78)又盡力往上一撲,離郭孝子只得一尺遠。(38)
“一轉”——周圍一圈。
(79)拿汗巾揩干了杯子上一轉的水漬。(41)
三、淮揚方言在《儒林外史》中廣泛應用的原因
通過以上考察發現,《儒林外史》的敘述語言以江淮官話為基礎,此外,運用了不少全椒方言、南京方言、揚州方言。這種現象的出現,大概有以下幾方面原因:
第一,吳敬梓一生輾轉多處。他出生于安徽全椒,十四歲隨父到江蘇贛榆縣教諭住所;三十三歲移家至南京,“寄居秦淮水亭”。定居南京后,先后多次到過安慶、蘇州、杭州、蕪湖等地,晚年在揚州也住過一段時間,五十四歲逝于揚州。在他游歷山水和寫作《儒林外史》期間,受淮揚文化的感染與熏陶,是自然之事。
第二,吳敬梓涉及青樓風塵。他年輕時放浪形骸,曾頻繁往來于家鄉全椒、揚州、南京,涉足風月之地,花天酒地。他還經常和一些社會地位低下的樂工、戲子、歌女等在一起歌舞唱樂。這種封建“正統”軌道之外的生活,必然會使他從青樓女子那里學一些淮揚方言詞匯,或多或少地寫入他的小說中。
第三,吳敬梓善于提煉詞匯。《儒林外史》不但運用了符合儒林的“官話”,而且還吸收了樸素、自然、率真的平民口頭語,將世俗的粗話進行提煉、潤色,使之成為精粹通用的文學語言,讓讀者在閱讀中逐步接收。
四、結語
《儒林外史》作為清代白話小說的典范,是近代漢語向現代漢語過渡階段重要的標志性著作。從方言角度來探討《儒林外史》語言特征形成的社會文化因素,具有重要意義。
參考文獻:
[1]群一.《儒林外史》與云南方言詞匯集[J].昆明師專學報, 1997,
(1).
[2]安徽地方志編纂委員會.安徽省志-方言志[M].北京: 方言出版
社, 1997.
[3]南京市志地方志編纂委員會.南京市志-方言志[M].南京: 江蘇
教育出版社,1993.
[4]天長市志地方志編纂委員會.天長縣志-方言志[M].北京: 方言
出版社,1997.
[5]滁州市志地方志編纂委員會.滁州市志-方言志[M].北京: 方言
出版社, 1998.
[6]嚴仍寧.《儒林外史》中的全椒方言[J].滁州學院學報, 2005,(2).
[7]黃繼林.揚州方言詞典[Z].南京: 江蘇教育出版社, 1996.
[8]李榮.南京方言詞典[Z].南京: 江蘇教育出版社, 1995.
[9]許寶華,宮田一郎.漢語方言大辭典[Z].北京: 中華書局,1999.
[10]李漢秋輯校.儒林外史(會校會評本, 上下冊)[M].上海: 上
海古籍出版社,1987.
[11]林柏燕.關于《儒林外史》[J].中華文藝,1962,(9).
(陸從蘭 合肥 安徽大學中文系 230039)