摘 要:《敦煌變文校注》尚有一些不足之處:誤錄,或錄一毫不相干的字,或未忠于原卷,妄加將通假字改為本字,或顛倒、衍或奪一字或幾字;誤釋,未能考慮到變文所出時(shí)的語言特點(diǎn)、社會(huì)習(xí)俗等而臆斷。
關(guān)鍵詞:《敦煌變文校注》 敦煌變文 校勘 注釋
1997年出版的黃征、張涌泉的《敦煌變文校注》(下簡稱《校注》),是迄今為止研究敦煌變文的最好版本。然而筆者取變文原卷之復(fù)印件,并參之以相關(guān)論文重新校讀,發(fā)現(xiàn)仍有不少可商之處。
(1)意云:正法如佛手,信為眾生手,兩手既能相接,定出生死之泥。(751頁/17-18行)
按:“如”,原卷實(shí)作“為”字,可通,不宜改。
(2)漸注報(bào)恩酬德。(754頁/1行)
按:漸,原卷作“慙”,即“慚”的異體字,《校注》誤錄。
(3)在何所聽說也唱將[來]。(758頁/16行)
按:“所聽”原卷實(shí)作“處所”,《校注》蓋因形近而致誤。處所,猶地方,隋唐時(shí)所譯佛經(jīng)經(jīng)見。大正藏No.165施護(hù)等譯《佛說頂生王因緣經(jīng)》卷第一:“修凈行者若生忿恚,于一切處所作不成。”No.190隋天竺三藏阇那崛多譯《佛本行集經(jīng)》卷第一《發(fā)心供養(yǎng)品》第一:“以其本于迦毘羅仙處所住故,因城立名。”
(4)智惠豈但(憚)於化緣。(759頁/2行)
《校注》:但,通作“憚”……原錄“但”作“彈”,校作“殫”,皆未確。
按:原卷“但”旁有“彈”字,是改“但”為“彈”,原錄“彈”,是。“彈”當(dāng)讀“憚”。下文“抱持養(yǎng)育,不彈夠勞”之“彈”同此。
(5)聽法金臺(tái)畔,經(jīng)行寶樹間。(760頁/3行)
畔,原卷作“泮”,當(dāng)照錄,再通讀。
(6)縱交有漏姿(恣)狂迷,(761頁/19行)
按:原卷實(shí)作“恣”字,不當(dāng)錄作“姿”再校作“恣”。
(7)簫笛絃管,(765頁/20行)
絃,原卷作“弦”,當(dāng)照錄。
(8)手撼珊瑚鸚鵡動(dòng),風(fēng)搖珂珮鳳凰偏。(770頁/倒3行)
《校注》:“鳳凰偏”於義無取,“偏”當(dāng)讀作“翩”。句意謂珂珮(貝殼等聯(lián)綴而成的腰帶)隨風(fēng)飄拂,猶如鳳凰翩翩飛翔也。
按:鳳凰文中當(dāng)指一種首飾。鐘振振《鮫綃、亸鳳、破鸞》(見《中華文史論叢》1984年第一期)“亸鳳”條云,“亸鳳”之“鳳”非真鳳凰,實(shí)為“釵”之代名詞,鳳釵至唐宋時(shí)已很習(xí)見,詞中寫到鳳亸釵垂的句子比比皆是。鐘文中所舉例甚多,可參。“鳳凰偏”之“偏”,傾斜義。“鸚鵡動(dòng)”與“鳳凰偏”正相偶儷。
(9)天男金椀獻(xiàn)金化,天女玉盤陳異果。(808頁/1行)
按:金花,原卷實(shí)作“天花”。
(10)殿下醉醒呼萬歲,庭前飲散喚嬪妃。(810頁/12行)
按:嬪,原卷作“頻”,通讀。然徑錄作“嬪”則不確。
(11)善哉者,言義,我佛又贊成寶積長者,能問於我菩薩修行凈土之行。(826頁/3行)
《校注》云:“義”字於義無取,疑為衍文,當(dāng)刪。“言”字屬下讀。
按:“又”字常用于并列復(fù)句之下一分句中,若刪“義”字,則“又”字無屬。“義”讀“宜”。《釋名·釋言語》:“義,宜也。裁制事物使合宜也。”言宜,說得合宜。
(12)非於日月沒光明,自是盲人不分別。(827頁/倒4行)
按:“於”字原卷實(shí)作“于”。二字用法雖同,但中古時(shí)讀音不同,當(dāng)照錄。
(13)如來神力忽昭彰,凈國從空便顯揚(yáng)。(829頁/4行)
按:揚(yáng),原卷作“楊”,當(dāng)照錄再通讀。
(14)定難除兇,作朝廷之蘺屏。(831頁/1行)
按:“廷”,原卷作“庭”。“廷”、“庭”古通。《史記·張丞相列傳》:“而周昌廷爭之彊”,《漢書·周昌傳》“廷”作“庭”。然為保持原卷面貌起見,錄“庭”佳。
(15)此人村坊下輩,不識(shí)大官,(832頁/13行)
按:輩,原卷實(shí)作“輦”,當(dāng)照錄,再出校。
(16)是在如夢幻,顛倒為其見。(835頁/7行)
按:“在”原卷作“身”,《校注》誤錄。
(17)是身無壽為如風(fēng),(835頁/倒5行)
按:“壽”原卷作“事”,當(dāng)照錄,再出校。
(18)外道怖雷吼而心降,小圣蒙密言而意解。(857頁/5行)
按:“密”字于此未安。佛菩薩悲憫眾生,廣為說法,何密之有?察原卷,“密”作“寄”。寄,贈(zèng),送。原卷可通。
(19)末上先呼彌勒,令人毗耶。(861頁/20行)
人,原卷實(shí)作“入”,《校注》誤錄。
(20)所以經(jīng)云:“直心是道場,……無錯(cuò)謬故。”(867頁/17行)
按:“直”字原卷誤作“真”,當(dāng)照錄,再出校。
(21)練意澄心,何要爾多人眾?(887頁/倒3-倒2行)
《校注》:練,當(dāng)讀作“斂”。斂意澄心,即收斂心意,屏除雜念。伯二三Ο五《解座文匯抄》:“斂心凈意試思量。”《盧山遠(yuǎn)公話》:“然凈意澄心,思唯(惟)佛道。”皆可參。
按:“練”有洗滌、漂洗義,引申而有修持義。伯三五五六號(hào)《歸義軍應(yīng)管內(nèi)外都僧統(tǒng)氾和尚邈真贊并序》:“練意修禪,海涯馳曉。”“練意”與“修禪”并提,“練”有“修”義。
(22)堪誇居士大英才(904頁/倒2行)
該句下原卷有“不敢去,怕難迴,伏望慈悲賜扌閔 哀”,《校注》誤脫。
(23)期滿三百。(905頁/1-2行)
按:原卷實(shí)作“期滿七日”。下文有“七日之筵”“七朝將滿”之語,《校注》誤錄。
(24)大開七日會(huì),此事[沒人偕]。(906頁/10行)
按:原卷實(shí)有“沒人偕”三字,不當(dāng)加擬補(bǔ)符。
(25)汝不投於大覺,往詣菴園,精求出離之門,證取菩薩之果。然後嚴(yán)持覺路,度接眾生。(906頁/21行)
《校注》:持,項(xiàng)楚謂應(yīng)是“治”字避唐高宗諱而改。
按:覺路焉可治理?項(xiàng)說未必可從。《戰(zhàn)國策·燕策》:“今王愿封公子,百官持職,群臣效忠曰:‘公子無功,不當(dāng)封。’”鮑彪注:“‘持’猶‘守’也。”“嚴(yán)持覺路”猶言嚴(yán)守覺路。
(26)詞辯迥播於筵中,五天贊說。(913頁/13行)
辯,原卷作“弁”,通讀,當(dāng)照錄,再出校。
(27)雜踏奔騰盡愿行,卓犖神姿魔膽喪。(916頁/倒3行)
按:原卷“雜踏”句下是“隊(duì)隊(duì)藂藂皆別樣”,而“卓犖”句在“烈英雄,皆拒抗”之下。
(28)隊(duì)仗高低滿路排,層層節(jié)節(jié)映金臺(tái)。(917頁/倒3行)
按:仗,原卷作“丈”,通讀,然徑錄作“仗”于例不合。
(29)龍神駮菪菪(犖犖)皆彈指,贊嘆文殊紫麼容。(918頁/3行)
按:原卷“菪”字不重。
參考文獻(xiàn):
[1]項(xiàng)楚.敦煌文學(xué)叢考[M].上海:上海古籍出版社,1991.
[2]杭州大學(xué)古籍研究所.敦煌語言文學(xué)論文集[C].杭州:浙江古籍
出版社,1988.
[3]黃征.敦煌語言文學(xué)研究[M].蘭州:甘肅教育出版社,2002.
[4]蔣驥騁.《敦煌變文集》校注箋識(shí)[J].湖南師大學(xué)報(bào),1992,
(1).
[5]羅常培.唐五代西北方音[M].上海:科學(xué)出版社,1961.
[6]楊雄.敦煌研究文集[M].蘭州:甘肅文化出版社,1995.
[7]王繼如.中國敦煌學(xué)百年文庫·別卷敦煌問學(xué)叢稿[M].蘭州:甘
肅文化出版社,1999.
[8]唐耕耦,陸宏基.敦煌社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)真跡釋錄[M].北京:書目文
獻(xiàn)出版社,1986.
[9]胥洪泉.《敦煌變文集》校記四十五則[J].敦煌學(xué)輯刊,1991,
(2).
[10]汪維輝.《敦煌變文集》校讀散記[J].俗語言研究,1995,(2).
[11]郭在貽.郭在貽敦煌學(xué)論集[M].南昌:江西人民出版社,1993.
[12]項(xiàng)楚.敦煌變文選注[M].成都:巴蜀書社,1990.
(武曉玲 蘇州大學(xué)文學(xué)院 215006,蘇州科技學(xué)院 人文學(xué)院 215021)