摘要:經濟的發展,社會的進步,使得聾人參與社會的深度和廣度不斷增加,聾人迫切需要與健聽人共享信息的權利。手語是聾人的第一語言,通過手勢和面部表情等傳遞信息,表達情意。本文闡述了通過電視媒體推廣與傳播聾人手語的意義和途徑,以期拓展手語影響力,為聾人創造無障礙溝通環境,促進現代文明,共建和諧社會。
關鍵詞:電視媒體 手語 傳播 意義 途徑
曾記得,2008年北京奧運會激情飛揚的時節,通過手語翻譯,聾人與健聽人共同分享了奧運健兒精彩比賽的瞬間,這就是電視傳播獨特的魅力。手語與電視結緣,手語借助電視得以推廣與傳播;電視借助手語擴大受眾,拓展影響力。
如今,越來越多的人對手語產生了興趣,越來越多的健聽人從對手語的學習到開始關注身邊的聾人。手語是聾人的母語,人們重視手語,就是關愛聾人。大家學習手語,表明社會文明程度的提高。
本文力圖從以下幾個方面探討手語的特點及與電視傳媒的理想結合。
手語的語言特點及發展歷程
手語的特點。手語是以手的動作和面部表情表達思想和交流情感的工具,是一種視覺語言,具有形象、簡潔、會意的特點,空間性是其基本特征。手語由位置、形狀、朝向、運動、表情等組成。依據與漢語的關系,手語可劃分為自然手語和手勢漢語。自然手語是由聾人創造,在聾人群體中傳播,不依附于民族語言,聾人文盲也會使用。自然手語是聾人的獨特文化,是聾人文化的核心,有其獨特的語法結構體系,與有聲語言沒有直接聯系,能獨立地為聾人交往活動服務。自然手語表現的語法特征有缺省量詞,如“1個蘋果”,手語則是“1蘋果”,省略“個”;詞語兼代,如“失望”與“消極”手勢相同;動賓一體,如“打籃球”與“籃球”手勢相同;句末表示肯定,如“我媽媽是工人”,手語表達為“我媽媽工人是”;等等。手勢漢語依附于有聲語言,是用手語的手勢把漢語視覺化,漢語是基礎,手勢是表現形式,沒有文化的聾人使用起來比較困難。拼打時按照漢語的語法、結構、順序表達。自然手語是聾人的真正語言,美國、挪威、丹麥等西方國家認定聾人的自然手語是具有語言學意義上的一種特殊的、表達豐富的、有特定語法規律的語言。①目前,我國聾教育專家、手語語言學家研究認為手語是聾人的第一語言,漢語是聾人的第二語言。我國聾教育界自2004年以來開展的“中挪SigAm雙語聾教育”(手語和漢語)實驗項目已取得顯著成效,這項有意義的聾教育研究,充分肯定了手語的語言地位,但我國的手語語言學研究仍處于肇始階段。
手語的發展歷程。手語是由于聾人交際的需要而產生的,聾人交際的需要是手語產生、發展的內因。語言學家研究證實,在遠古時代,人類最初的語言是手勢語,隨著人類的進化、語言的產生和不斷完善,手勢語逐漸成為聾人的專用語言。②我國地域遼闊,地理環境、風俗習慣的不同,各地聾人的手語“百花齊放”。新中國成立前的聾人手勢語只停留在使用階段。為了改變聾人手語的混亂局面,我國手語的規范與統一工作是在20世紀50年代末。當時在中國聾啞人福利會的領導下,專門成立了由聾人工作者和聾教育工作者組成的中國手語改革委員會。專家和工作人員經調查、搜集、分析與整理地方手語,先后編纂與出版了《聾啞人通用手語草圖》和《聾啞人通用手語圖》,共收錄手語詞匯3300個。1987年5月在第三次全國手語工作會議上通過將原《聾啞人通用手語圖》易名為《中國手語》。20世紀90年代初相繼出版了《中國手語》首集與續集。至2003年5月修訂后出版的《中國手語》詞匯量達5672個。③《中國手語》相當于《現代漢語詞典》,是中國聾人的普通話。民政部、國家教育委員會、國家語言文字工作委員會和中國殘疾人聯合會聯合發布《關于在全國推廣應用〈中國手語〉的通知》,并且進行了宣傳和培訓工作。各地殘聯以及聾校都積極學習使用規范手語,《中國手語》為殘疾人工作者、聾校教學以及各地聾人的溝通與交流提供了參考和依據。至今,我國聾人的手語仍存在南北兩大手語體系,南方手語以上海手語體系為代表,北方手語以北京地區手語體系為代表,部分手語詞匯存在著差別。在聾人群體交往中出現了規范手語詞匯和地方手語詞匯并存的狀況。
電視傳播手語的意義
聾人自身的需要。聾人由于聽力受損,缺乏獲取社會信息的來源,從而延緩了聾人的社會化進程。社會發生的一切,聾人都有“知情”的迫切需要。信息社會,聾人同健聽人一樣,在學習、工作和生活中,除報紙、雜志和各種書籍之外,電視更是他們生活中不可或缺的一部分。電視是社會文明成果的體現,集色彩、聲光、動畫、文字于一體,內容豐富多彩,它不同于報紙和雜志上印制的書面文字,電視呈現的畫面,更適合以視覺為主要交際工具的聾人收看。聾人通過收看電視知曉天下大事,體悟人間百態。我國自20世紀90年代起,先后在各地的省級電視臺、市級電視臺設置部分手語新聞節目。從《手語新聞收視的調查與思考》中得知,大部分聾人(56.67%)認為手語新聞有必要,有66.44%的聾人偶爾看手語新聞,多數聾人反映因為看不懂手語翻譯的內容才放棄收看的。④由于擔任手語翻譯員的都是健聽人,他們有的是聾校教師,有的是殘疾人工作者,他們多數缺乏手語語言學知識,在翻譯時完全使用手勢漢語,未遵循聾人手語的語言規律,致使手語新聞未能真正得到廣大聾人朋友的認可,未能體現手語新聞的價值。據筆者從身邊的聾人調查中得知,聾人渴望像健聽人一樣通過電視知道同樣多的事情。他們關注的方面包括國內外大事、經濟新聞、體育賽事、文化生活,還有與殘疾人相關的政策法規等專題節目,而至今這些手語電視節目幾乎是空白。有些聾人因看不懂手語新聞,時常依靠閱讀報紙獲取相關信息,但對于文化層次較低的或文盲聾人只能對著電視屏幕靜觀畫面,望電視興嘆,成為名副其實的“兩耳不聞窗外事”。聾人是社會大家庭的一員,對各種信息同樣享有知情權,這也是聾人求生存、促發展的需要,從另一方面反映聾人期盼社會公平,期盼擁有歸屬感和社會認同感的愿望。
彰顯社會文明與進步
殘疾人事業的發展是社會進步的標志之一。手語是社會認同的符號,是社會互動的媒介和文化知識的來源。2007年1月11日,勞動和社會保障部發布的“手語翻譯”這一新職業,是中國大陸近年來人們翹盼的一個職業。手語翻譯職業的確定,“將促進無障礙交流的社會人文環境的建設,對聽障人士更順暢地與健全人交流溝通、更好地融入主流社會起到積極作用”。⑤社會的進步、經濟的發展更加提倡人文關懷,這是時代發展的潮流。2009年6月19日,河南省殘疾人聯合會下發文件,正式確定中州大學為“河南省手語培訓推廣中心”。這一消息讓聾人朋友拍手稱快,反映了廣大聾人朋友的心聲。手語作為聾人的語言,是少數群體的交流工具,能夠得到政府的關注和支持,充分說明了河南省殘疾人事業發展的良好社會環境,這一舉措貫徹了2009年5月第四次全國特殊教育工作會議和河南省殘疾人事業“十一五”發展規劃的精神。如今,聾人的地位在日漸提高,突出地表現為聾人的手語得到了越來越多人的認同,全國各地舉辦手語培訓班如雨后春筍。“手語翻譯事務所”、“手語研究中心”等與手語有關的機構相繼成立。醫院、商店、銀行、電信、旅游、車站等服務行業的人員學習手語的熱情在遞增,蘇州市公安局率先在全國公安系統招收手語翻譯公務員,這些都彰顯了社會的文明與進步。手語作為一種語言,如同漢語一樣是需經過學習方能掌握的。電視作為以視覺為主的高科技傳播媒體,應更好地發揮其輿論宣傳的功用,積極推廣和傳播手語,展示中國聾人手語的精髓與魅力。電視傳播手語,可以吸引更多的聾人和健聽人參與其中,從而認識手語、學習手語和使用手語,體現以人為本,構建無障礙交流環境。
電視傳播手語的途徑
提高手語新聞質量。手語新聞是通過手語翻譯將新聞內容用手語同步翻譯的電視節目。中央電視臺和省、市電視臺都在制作手語新聞節目,不僅聾人收看,健聽人收看新聞的同時也在學習手語和欣賞手語,是大家一起看的節目。
調查發現,目前手語新聞節目存在聾人看不懂、看不進、不愿看的現象,這說明手語新聞還存在諸多亟待提高與完善之處。⑥電視臺在制作手語新聞時,應首先站在聾人群體的角度,考慮他們的視覺接收效果:1.應注重新聞內容通俗易懂,便于聾人看得懂手語。2.手語畫面應適當放大,突出手語翻譯的手勢和面部表情。3.新聞主持人播報語速適當放慢,以保證手語翻譯員的手語清晰到位,減少聾人視覺疲勞。4.增加手語新聞播出時間。由每周一期,增加至每周2~3期,時間不宜過長,以10~20分鐘為宜。5.字幕和手語同時顯現,以兼顧不同文化層次的聾人收看,尤其是對依賴于手語的文盲聾人,保證聾人對所播出的內容有較為全面的了解,提高其收視效果,調動聾人收看電視新聞的興趣和積極性。6.提高手語翻譯員的整體素質,從文化素養、手語能力、與聾人的溝通效果等方面全面考查,確保翻譯時手語清晰、準確、流暢、優美、到位,并注重在翻譯時合理使用自然手語和手勢漢語。對于推廣的規范手語,國家級電視臺應以規范手語為主,地方電視臺應注重規范手語,并尊重當地聾人手語的習慣打法。挪威是世界上聾教育開展最好的國家之一,挪威國家電視臺專門設置聾人電視臺,為聾人制作專題節目,電視臺由政府投入建設,每晚一定時段都有聾人手語主持人播出新聞。⑦這種做法值得我們借鑒。
開設電視手語專題講座。電視畫面的立體性和形象性有利于表現手語的空間性特征,因此應充分發揮電視傳媒技術手段在手語領域的獨特作用。電視手語講座為聾人和喜歡手語的健聽人提供學習手語的平臺,營造出學習手語的氛圍。手語講座的內容可包括規范手語詞匯、自然手語詞匯以及聾人常用語句選編等,讓聾人和健聽人對手語全面了解。手語主持人可聘請精通手語的健聽人或聾人擔任。因為聾人本身是手語的熟練使用者,聾人能夠展示出更自然的手語狀態,手語使用起來更得心應手。通過手語的學習,聾人增加身份認同感和歸屬感,消除自卑感,增強自豪感。對于健聽人學習手語,臺灣特殊教育專家林寶貴教授曾有專門的解釋:“讓普通人學會手語,方便和聽障人溝通,能學多少并不重要,重要的是通過手語的學習加深健聽人對聽障人的認同感,這是用金錢買不到的。所以推廣手語的工作具有多方面的意義。”⑧電視臺在制作這類節目時,避免單一和枯燥的節目形式,手法應新穎多樣。通過模擬、演示、動畫、體驗、互動、參與等形式,使手語講座真正成為聾人和健聽人喜聞樂見的手語節目。
編創手語文藝節目。手語是無聲的歌,是指尖跳動的舞蹈。2005年中央電視臺春節聯歡晚會上,21位聾人表演的大型舞蹈《千手觀音》贏得了全國觀眾的滿堂喝彩,聾人邰麗華成為社會關注的焦點,聾人群體走進了人們的視野之中。手語第一次以其獨特的方式出現在規模盛大的文藝表演中,手語與大家結識,聾人朋友也因此揚眉吐氣。近幾年來,手語歌曲風靡一時,傳唱大江南北,例如大家耳熟能詳的手語歌《感恩的心》,在真情實感的手語表達中,傳遞出對愛的感激、對命運的不屈不撓,使人的心靈受到震撼。手語歌曲多是依據歌曲內容,夸大手勢動作,并巧妙地配上舞蹈語言,伴隨著優美的旋律,給人以美的享受。這樣的節目能夠很好地詮釋歌曲的內容,形式活潑,動作優美,深受廣大聾人朋友和健聽朋友的歡迎和喜愛。制作電視手語歌曲可選取較為抒情的、節奏舒緩的、歌詞易于用手語表達的,如《國歌》、《祈禱》、《愛的奉獻》等均可制作手語MTV。另外,還可拓展手語節目,如編創聾人手語幽默小品、手語故事、手語詩歌、兒童劇等,制作時運用電視藝術手段,增加特定場景,豐富電視畫面,增強人們的想象力,提高其收看興趣。
開辟聾人生活欄目。科學文化知識是提升現代社會每一個成員素質的需求,普及和推廣這些知識是時代進步和社會發展的需要,也是聾人朋友的迫切需要。我國有2004萬聾人,是世界上聾人數量最多的國家。電視是服務于社會大眾的,理應包括聽力受損的人群。目前電視多數欄目均配有字幕,這是社會給予聾人的關愛,是人文關懷的體現。如果增設專為聾人服務的手語科普電視節目,可以全方位地為聾人提供生活指導,有利于提高聾人群體的生活質量。電視欄目可聘請聾教育專家以及聾人群體中優秀的文學家、表演藝術家、學者教授,如聾人協會原主席和學者戴目、《千手觀音》舞者邰麗華、聾人博士周婷婷和李穎等,這些成功者與聾人朋友在語言、心理、行為習慣、價值觀念等方面有著自然的親和力,不僅是聾人學習的榜樣,也是健聽人學習的榜樣。請這些聾人走進電視,暢談他們自己的人生追求,同時用現身說法講述現代常用的科普知識,以利于聾人學習,提高聾人的文化素養,給他們以生活上的指導、學習上的幫助、心理上的支持,同時也為健聽人學習手語提供了條件。
挪威心理學家Terje Basilier講過這樣的一段話:“如果我接納一個人,我必然要接納那個人的語言;如果我排斥一個人的語言,我就是排斥了那個人。因為對于一個人來說,語言是我們不可分割的重要的組成部分。”手語是聾人的語言,社會中只要有聾人,就會有手語的自然存在。我國的兩千多萬聾人期盼同健聽人一樣擁有同等接收信息的權利,共享社會文明成果。語言是文化的載體,手語是聾人文化的核心。我們期盼手語搭乘電視媒體的快車,一路走來,在傳播社會精神文明的同時,也為聾人傳遞福音、傳遞友愛,傳遞出和諧社會的主旋律。
注釋:
①沈玉林:《中挪SigAm雙語聾教育項目簡訊》,2008(5)。
②趙錫安:《中國手語研究》,北京:華夏出版社,1999年版,第39頁。
③中國殘疾人聯合教育就業部、中國聾人協會:《中國手語》(修訂版),北京:華夏出版社,2003版,第7~13頁。
④⑥冉美華:《手語新聞收視的調查與思考》,《中國殘疾人》,1998(9)。
⑤權威解讀:《勞動和社會保障部第八批新職業》,《文匯報》,2007年1月12日。
⑦張旭東:《浮光掠影看挪威》,《中挪SigAm雙語聾教育常州聾校實驗文集》,2009年。
⑧林寶貴:見張寧生主編《手語翻譯概論》,鄭州:鄭州大學出版社,2009年版,第4頁。
(作者單位:中州大學特殊教育學院)
編校:施 宇