豐 靜
(長沙理工大學 數學與計算科學學院,湖南 長沙 410076)
21世紀的高科技本質上是一種數學技術。高清電視、計算機、信息高速公路以及未來的一切高科技的核心都是數學技術,可見如何使學生受到更好的數學教育是值得我們花氣力去研究的問題。
雙語教學可以為學生搭建一個國際化的教育平臺,使學生有機會直接接受具有國際先進水平的科學教育,有利于學生吸收世界先進的科技、文化知識。因此,大學數學專業課實行雙語教學有著重要的意義。而在大學數學教學中如何在微觀層面上解決課程目標和語言目標的矛盾,如何有效地依托雙語教學為學生提供一個國際化的教育平臺是一個值得研究的問題[1-3]。在此,筆者就大學數學專業課中的運籌學課程雙語教學的方法進行粗淺地探討,以期為大學數學教育做出微薄的貢獻。
大學數學專業課的雙語教學,就是依托雙語教學考察國外同類教材在知識、信息、教育理念及培養模式上對我國現有教育體系和現實學生狀況的適用性;借鑒國外同類教材內容與中國教育優勢相結合;思考如何將中國學生勤奮、踏實、謙虛與西方學生興趣廣、視野寬、膽子大結合起來;把中國教育強調知識的嚴密、完整、系統與西方國家教育注重掌握知識的內在精神和發展方向結合起來;把中國教育強調學生掌握扎實的基礎知識與西方國家教育強調培養學生自立、開拓精神結合起來;把中國教育“學多悟少”與西方國家教育“學少悟多”結合起來的方法,力求在教育方法上有所突破。
數學專業課雙語教學的目的就是要讓學生通過對這門課程的學習,掌握數學定理、定義和一些專有名詞的英語表達,了解數學推理過程的表達,提高學術性英文文獻的閱讀能力,并在閱讀的過程中體會和比較中西方文化在數學教學方式、方法上的不同,在比較的基礎上獲得一些對舊知識的新認識,了解對同樣的知識點不同的闡釋方式。通過雙語教學可以擴大學生視野,使學生能夠站在一個新的、更高的角度對于學過的數學知識進行研究,同時使學生的外語思維方式也得到提高[4]。
雙語教學的目的不是為了學習外語而是用外語來進行學習。在教學中,筆者發現,如何平衡語言目標與課程目標之間的矛盾是雙語教學中存在的首要問題。因此,教師必須了解這門課程的教學現狀,探索適合該課程的教學方法,以實現較好的雙語課教學實踐效果。
近年來,筆者嘗試開設了“運籌學B”雙語課程,在教學中發現以下問題:
1)長期以來,我國教育的現實是從小學到中學各學科的教學全部是用母語進行的,因此,學生已經習慣了以母語為背景的知識傳授、理解方式和思維習慣。同一班級內,學生英語水平參差不齊。當教師用英語表述一些專業性的知識時,有時會影響個別接受能力較差的學生對知識的理解與掌握。如何降解或彌合這種差異,對于教師來說是件較為困難的事情,教師往往付出了很大的精力,但學生普遍還是處于適應和半接受階段。
2)國外教材幾乎融合了該國教育中的各個要素,體現了該國教育思想和教育模式,雙語教學的過程實際上是西方教育模式和教育理念對中國教育教學的滲透過程。西方國家教育注重讓學生掌握知識的內在精神和發展方向,因而在教學中教師灌輸少,學生思考和動手多。而中國傳統教學方式習慣于教師講授多,教學中強調知識的系統性和完整性,這雖有利于學生打下扎實的知識基礎,但往往忽略了學生的個性差異,更忽略了其創造性的培養[5-6]。
在近幾年的運籌學課程教學過程中,為了提高教學效果,筆者查看了許多資料,并結合我校學生的實際情況,在教學方法上進行了一些有益的探索。
對于數學課程來說,數學的專業詞匯本來就不算多,而其他常用詞匯對于大學二三年級學生來講應該比較熟悉,所以筆者認為,數學專業課的雙語教學不應該強調單詞,而應該強調數學。“不強調單詞”就是在教學過程中以復述的形式使學生養成“英文—數學”的思維習慣,不強調中文翻譯;“強調數學”就是重視模型、方法的數學表述與數學思想。比如,在講述單純形法的幾何思路與代數方法的轉換時,我們強調basic feasible solution(即基可行解)與feasible corner point(即可行頂點)的對應關系;講課時教師反復敘述以上英文術語,盡量少用中文解釋,讓學生在第一時間熟悉它們的數學含義,結合數學意義進行記憶,而沒必要死記硬背。
我們認為數學本身就是一門美麗的語言,學生在運籌學課程雙語學習過程中,學習的重點應該是數學思想,而不是英文單詞[7]。
“運籌學”屬于應用數學范疇,強調應用很有必要。這恰恰也是國外教材的一個很大的優點。翻翻我們國內的“運籌學”教材,其中有很大一部分是作者生搬硬套的實例,條條框框太多,應用背景太簡單,尤其是數據脫離實際。國外教材的實例可以很好地吸引學生,在教學過程中,筆者嘗試鼓勵學生在課堂內外進行深入的討論,并且對教材的每個章節都結合計算機軟件進行上機試驗,讓學生自己發現問題,而后解決問題。這樣,學生的興趣大大提高了。有條件的話,教師還可以組織學生到企業進行應用背景調研,從實際問題中提煉出數學模型[8]。
合作學習(cooperate Learning)也叫團隊工作(team work)。在雙語教學中鼓勵學生以小組的方式進行討論,學生在討論的過程中,將學生分為2組,一組進行闡述,另一組進行反駁。闡述方為了說服對方,必須進行嚴密的邏輯推理,反駁方必須對對方做出評價。不同的學習者具有不同的經驗,從而有可能對某個問題有不同的假設和推論。學生通過相互爭辯、討論、交流,共同解決問題,可以對所學知識形成更豐富、深刻的理解。
比如,學習求解運輸問題的表上作業法時,對比其與單純形法的思路與步驟就是通過學生的小組討論完成的。教師敘述基本出發點后,學生分小組討論具體的操作過程,最后再由教師作總結。學生團隊內部的討論激發了個體的興趣,對于教學內容的理解當然比純粹由教師灌輸要深刻得多。
國外教育與我國的教育各有所長,其教材也各有優點。教師應當進行深入比較,講課的時候做適當的對比,同時要求學生進行對比學習,自己找出知識點的對應之處,包括相同點與不同點。通過這樣的學習,學生才有真正意義上的提高。
在運籌學課程的教學中,筆者采取以上4種方式互相結合的方式,目的只有一個——激發學生興趣。學數學,最重要的是興趣。由于雙語教學仍處在試驗階段,難免會遇到這樣或那樣的問題,還需我們在今后的試驗中不斷研究、探索、總結和改進。
雖然“運籌學”是一門具有一定難度的數學專業課程,同時要用英語來學習,學生感覺有較大的難度,但通過我們恰當的教材選擇,深入淺出的講解以及具體可感的案例分析,大部分學生能夠很好地掌握這門課程的知識。
網上學生評教顯示,開設“運籌學”雙語課程極大地提高了學生學習的興趣,對數學及英語學科的學習都有很好的促進作用,得到了學生的一致歡迎。我校雙語課程考核采用的是平時表現與期末考試相結合的評分制度,這就要求學生更加注重平時學習,那種考試時臨時突擊的學習態度已經行不通了。通過師生的共同努力,95%以上的同學都順利通過了考試。運籌學課程雙語教學培養了學生的創新能力、學習興趣和科學態度,取得了滿意的效果。
目前,運籌學雙語教學形式主要是采用英文教材和板書,而除了技術術語以外,講解仍然以中文為主,因此,在往后的教學中還需要根據學生情況進一步加強英文講解的力度。學生之間還存在差異,個別英語水平較低學生還不能適應雙語教學,還需要加強個別輔導及課外自學。
教師在雙語教學中起主導作用,教師自身水平的提高也十分重要,因此要進一步加強現任雙語教學教師的進修,培養高水平的雙語教學青年教師將是今后高校一項重要任務。
經過努力研究與實踐,我們已較好地完成了項目的建設目標,今后將進一步提高雙語教學質量,開展實踐環節的教學改革、考試改革和教學研討,大力培養青年教師,建設高水平師資隊伍,努力提高大學數學專業系列課程雙語教學水平。
[1]胡清林.21世紀的數學技術[J].世界科技研究與發展,1997,19(4):70-72.Hu Qinglin.Mathematics Technology for the 21st Century[J].World Sci-Tech R & D,1997,19(4):70-72.
[2]胡清林.國際數學教育發展與交流[J].世界科技研究與發展,1996,18(5):57-60.Hu Qinglin.Development and Communication of International Mathematics Education [J].World Sci-Tech R & D, 1996,18(5):57-60.
[3]胡清林.國際數學教育展望[J].數學教師,1997(4):1-5.Hu Qinglin.Prospect of International Mathematics Education[J].Mathematics Teacher, 1997(4):1-5.
[4]胡運權.運籌學教程[M].北京:清華大學出版社,2004.Hu Yunquan.Tutorial of Operations Research[M].Beijing:Tsinghua University Press, 2004.
[5]Hamdy A T.Operations Research :An Introduction [M].7th ed.New York:Macmillan Publishing Hall,2004.
[6]Hiller S F,Gerald J L.Introduction to Operations Research[M].6th ed.New York:McGraw Company,1995.
[7]唐安國.高校教學概論[M].上海:上海交通大學出版社,1991.Tang Anguo.Introduction to University Teaching[M].Shanghai:Shanghai Jiaotong University Press, 1991.
[8]潘懋元.高等教育學[M].北京:人民教育出版社,1984.Pan Maoyuan.Higher Education[M].Beijing:People’s Education Press, 1984.