李 冰
論“群學”之流變
李 冰
清朝末年中國社會發生巨變,大批先進的知識分子探求救亡圖存之法,恰逢西方社會學傳入中國,中西社會思想雜糅而產生一門新的學說——群學。這是中國傳統社會思想與西方社會學原理的一次融合。通過對“群學”產生的背景,康有為等人提出“群學”之說,嚴復等學者翻譯、介紹西方社會學原理的闡述,論析“群學”最終退出學術舞臺的原因,借以理清“群學”發展之脈絡,還原“群學”流變之面目。
“群學”產生;西方社會學;“群學”概念;流變
社會學的傳入從客觀上是中國逐步淪為半封建半殖民地社會,中國社會被動地開始了從傳統向現代轉型,傳統的社會結構發生了深刻變化。由于外國入侵,緊閉的國門被打開,原本與中國隔絕的西方社會思想隨之傳入。從主觀上說,當時中國社會民族矛盾和社會矛盾日益尖銳,一些思想先進的知識分子開始主動向西方學習,尋求救國救民的道路,西方社會學傳入中國適應了當時社會變化的需要。社會學作為西方社會從傳統向現代轉型的產物,自然成為理解中國社會被動轉型的具有較強解釋力的學說。從“口傳”的非原型社會學到翻譯出版原型社會學,即將西方社會學原著完整翻譯出版,即而產生了“不中、不西、即中、即西”的“群學”[1]。
當時,進步人士認為中國貧弱的原因是民眾的力量渙散,需要“合群”,而倡導“合群”的學說普遍被稱為“群學”。1891年康有為在廣州萬木草堂講學,他所編的教育大綱中列有“群學”的科目[2]。但從真正意義上介紹西方社會學的當首推嚴復。1895年嚴復所作《原強》一文:“斯賓塞爾者,亦英產也,與達爾文氏同時,其書于達氏‘物種起源’為早出,則宗天演之術,以大闡人倫治化之事,號其學曰‘群學’,猶荀卿言人之貴于禽獸者,以其能群也,故曰群學”。其后嚴復給“群學”下了明確的定義,他說:“群學何?用科學之律令,察民情之變端,以明既往、測方來也。”“今夫士之為學,豈徒以弋利祿、釣聲譽而已,固將于正德、利用、厚生三者之業有一合焉。群學者,將以明治亂、盛衰之由,而于三者之事操其本耳”。[3]因此,《原強》一文被視為西方社會學作為一門整體的理論體系傳入中國的發端之作。嚴復于1897年開始翻譯英國社會學家H·斯賓塞所著《社會學研究》一書,1898年在《國聞報》的旬刊《國聞匯編》上,發表《砭愚》和《倡學》兩篇。1903年上海文明編譯局出版《群學肄言》足本,西方社會學的介紹、翻譯工作始于嚴復[4]。
當時,進步人士也積極翻譯社會學著作、傳播社會學思想。1896年,譚嗣同在他著的《仁學》中,最先采用了日文的“社會學”一詞;1902年,章太炎翻譯日本岸本能武太的《社會學》,這是最早翻譯出版的西方社會學著作;1902年,梁啟超發表了《進化論革命者頡德之學說》,介紹西方社會學學說[5]。
1891年康有為在廣州長興里萬木草堂講學時,第一次把“群學”與政治原理學等并列為課程,“群學”作為一本學科正式出現在了教學大綱中。“群學”理論在社會上公開廣泛地宣傳。但是,這里所說的“群學”與社會學有很大區別,陳旭麓先生指出,康有為等人“是借西方的社會學來發揮自我的群學觀念, 已不是西方社會學的原型,其實他們對西方的社會學并不太了解”[6]。與其說是傳入中國的西方社會學,不如說是康有為等人自己的“群學”。
當時,盡管康有為等人有相當高的研究西方科學的學術水平,在中國思想理論界居于前列,“然而,他們的‘西學’水平,從引進門西方完整學說的意義上來觀察,卻不得不說還未免極其有限,遠為不足”[7]。康有為等人對西方的科學的認識有以下幾個特點:
1.康有為等人當時并未到過西方國家,沒有親眼目睹西方國家的文化、社會制度;他們并不精通西方語言,無法直接閱讀有關西方文化思想理論的原著。他們對西方文化思想的認識了解是通過間接渠道獲得的,“因而不僅是狹隘的,更有不少還是被有意無意篡改、歪曲了的”[2]。
2.康有為等人在學習西方特別是西方文化思想的熱情很高,但卻始終停留在膚淺的層面,“可以說他們并沒有真正精通一門具體的西方學科,不論是社會科學還是自然科學” 。一方面是由于當時中國科學技術落后,從而影響了他們的對西方科學的認識程度。另一方面他們都有明確的、更重要的任務,根本就沒有準備去專門研究具體西方學科。“他們主要精力專注所向,始終在于孜孜建立自己獨家的為社會變革服務的哲學體系,在于忙著從事變法救國的現實政治活動,以及為了宣傳并在實踐中貫徹其哲學體系”[2]。
3.康有為等人對西方科學知識的具體學習過程中,并不注重系統了解與深入消化,更不會原原本本地引進、傳播一門特定的學科。因為,“他們對‘西學’是又信又不信,即具體枝節的則信,根本的則不信;是有取有不取,即符合于、有利于他們哲學體系則取,否則不取,甚至予以批判、駁斥”[7]。
4.康有為等人所講的“群學”是在民主政治思想基礎上,如何管理、教育、組織群眾之學,是一門“經世致用”之學。他們“所理解的社會學,也如同19世紀很多學者的看法一樣,即把社會學與社會科學是等同看待的”[8]。
不可否認,康有為等人的教學及思想理論活動為西方社會學最初向中國傳入與移植曾起到宣傳、啟蒙的作用。并對嚴復等人向中國翻譯和引進西方社會學到中國奠定了基礎,以后以嚴復為代表的學者在一定程度上受到其影響。
戊戌變法失敗后,嚴復開始了翻譯西方思想家的著作,借以表達自己的政治主張和社會思想。嚴復將“sociology”譯為“群學”,“群學”中的“群”出于《荀子·王制》中關于“群”的概念。嚴復的“群學”直接從英國實證主義社會學家斯賓塞的著作翻譯而來。康有為等人的“合群”之說與嚴復的“群學”大相徑庭,相比康有為等人,嚴復對西方社會學的了解比較正宗和地道。可以說將西方社會學作為一門整體理論傳入中國,嚴復為第一人。
嚴復的“群學”的主要思想都在《群學肄言》一書中,該書翻譯自英國社會學家H·斯賓塞所著《社會學研究》,是一部社會學研究方法的著作。嚴復用文言文夾敘夾議譯出此書,從某種意義上可看作是嚴復的著作[6]。全書共分十六章。其中《砭愚》與《倡學》兩章闡述了社會研究必須有專門的學科,可以成為科學的觀點和道理。《喻術》一章則概括了社會學的主要含義,提出社會是由個人組成的,社會學探求個人與社會之間關系的規律。《物蔽》以后各章探討了社會研究中的客觀困難與主觀困難,即“物之難”與“心之難”。認為人們的思想觀念受“所生之國、所業之流、所被之政、所受之教”的影響[9],并提出了“治難”、“解惑”的有關方法。
西方社會學形成于以崇尚個人奮斗為基礎價值觀的西方社會,與有著幾千年集體主義傳統的中國社會有很大不同,所以,對西方社會學進行改造有其必然性。嚴復所推廣的“群學”也并非真正意義上的西方社會學,其中也包含了其許多他本人的觀點和主張。
“群學”是西方社會學原理同中國古代傳統社會思想相結合,根據中國國情對西方社會學進行本土化,而形成的服務于當時社會變革的學說,是中國社會思想與西方社會思想的一次直接融合。
一些先進的知識分子認為國民散漫是中國積貧積弱的原因,而救亡圖強的方法在于聯合民眾即“合群”,倡導“合群”的學說被稱為“群學”。甲午戰爭之后“合群”之說在康有為等人大力提倡之下,形成頗為壯觀的社會思潮。此時,西方社會學開始傳入中國,并且很快與“合群”之說形成一種錯綜復雜的關系。當時的人們將這兩種學說都稱作“群學”,而后人很難辨明其中的同異,因此造成學術上的一些誤會和糾紛,成為“群學”退出學術舞臺的原因。
“群學”是“不中、不西、即中、即西”的學說。“不中”是說“群學”所宣揚的社會學理論與中國古代傳統社會思想有本質的不同,對于中國學界來說是一門全新的學科。“不西”是指“群學”并非完全照搬照抄西方社會學理論,而是由中國學者根據當時的國情和國內社會變革的需要進行改造的學說,所以說,“群學”不能等同于西方社會學。“群學”又是“即中、即西”,“群學”是中國社會思想與西方社會學理論相糅合的產物,既有中國幾千年來的社會思想的精華,又借鑒西方社會學的理論。這些特點使“群學”這門學說變的“四不像”,影響了其日后發展。
嚴復所創立的“群學”讓位給了從日本傳來的“社會學”。學者們提出了多種解釋:當時從日本引進的社會學書籍占到了絕對優勢,比如最初的九本社會學著作中就有七本譯自日文;費孝通認為,嚴復在將社會學譯作“群學”時,似乎缺少了對將“群”理解為社會解釋的環節;潘光旦認為,作為一門學科的名稱,三個字的可能要比兩個字的便于引用,如果當初嚴復使用“群里學”,而不是“群學”,那么“群學”的命運可能就不同了;成伯清認為,主要的原因恐怕是在后來的“新文化運動”中人們開始徹底否定傳統文化[10]。但筆者認為是“群學”自身的不足和后繼學者大量對西方社會學地引進、研究。“群學”這一雜糅了中西方社會思想的學說逐漸退出了學術舞臺。
[1]韓明謨.中國社會學一百年[J].社會科學戰線,1996,(1).
[2]鄭杭生,李迎生.中國社會學史新編[M].北京:高等教育出版社,2000.
[3]嚴復.譯〈群學肄言〉序.
[4]鄧希泉.《群學肄言》的發表和出版時間及英文原著辨析[J].社會,2003,(4).
[5]姚純安.清末群學辨證——以康有為、梁啟超、嚴復為中心[J].歷史研究,2003,(5).
[6]陳旭麓.戊戌時期維新派的社會觀——群學[J].近代史研究,1984,(2).
[7]丁乙.西方社會學初傳中國考[J].社會學研究,1988,(6).
[8]韓明謨.中國社會學史[M].天津:天津人民出版社,1987.
[9][英]斯賓塞·嚴復譯.群學肄言[M].北京:商務印書館,1981.
[10]成伯清.社會學的修辭[J].社會學研究,2002,(5).
OnEvolutionofSociologywithChineseCharacteristicinChina
Li Bing
Great changes have taken place in the late Qing Dynasty in China . A lot of intellectuals at that time have been seeking for the approach to save the Chinese nation . After the Western sociology has been introduced into China , it has gradually turned into a new theory ,so called “Qunxue theory ” in Chinese . This is the mixture of Chinese traditional sociological ideas with Western sociological theory . The paper analyzes the evolution of the “Qunxue” theory in China . The purpose of the discussion is to clarify the development process of the Qunxue Theory in China .
sociology with Chinese characteristic; Western Sociology; concept of sociology ; evolution
ClassNo.:C91-09DocumentMark:A
孫麗萍 宋瑞斌)
李冰,碩士,安徽師范大學社會學院,安徽·蕪湖。研究方向:社會史研究。郵政編碼:241003
1672-6758(2010)06-0070-2
C91-09
A