一、經?;煜母拍钍?“祖國”和“新中國”。2009年是新中國建立60周年,在相關紀念活動和媒體報道中,“祖國60歲生日”頻頻出現,正確的說法應是“新中國60歲生日”?!靶轮袊碧刂钢腥A人民共和國;“祖國”指祖先世代居住的國家,我們的祖國是中國,有5000年的文明史。
二、經常誤用的量詞是:位。如:“三位罪犯落入法網”“我是一位歌手”。作為量詞,“位”是含有敬重意味的,不應用于“罪犯”等不應受到敬重的人,也不應用于自稱。
三、媒體中容易用錯的成語是:首當其沖。如:“他首當其沖堅持上一線工作”“大地讓人首當其沖想到的是母親”。這類說法不僅出現在廣播電視中,也出現在報刊圖書里。所謂“首當其沖”,義為首先受到沖擊,遭遇災難與不幸,不能理解為“沖鋒在前”,也不能簡單地等同于“首先”。
四、日歷上的常見用字錯誤是:“己年”的“”。2009年是農歷己丑年,有人以為“丑”的繁體字是“醜”,就在日歷中將“己丑年”誤為“己醜年”。其實“己丑年”里的“丑”本有其字,它是地支的第二位,和繁體字“醜陋”的“醜”無關。
五、地方宣傳中經常誤用的詞語是:故里。一些地方為了提高知名度,常號稱是某名人的“故里”,理由是該名人曾在當地居住。其實,“故里”指的是故鄉、家鄉。住過的地方應稱“故地”,住過的居室應稱“故居”,它們和“故里”不是一回事。
六、影視劇中經常寫錯的人名是:貂蟬。如:“貂嬋是所謂的四大美女之一?!薄度龂萘x》中貂蟬出現在漢代,當時人認為“貂”與“蟬”都是美好的事物,因此用來作美女的名字?!皨取笨梢孕稳菖幼藨B美好,但人名“貂蟬”是不能寫成“貂嬋”的。
七、菜單上經常出現的錯誤的菜名是:宮爆雞丁。不少人誤以為此菜出自宮廷,其烹飪方式是爆炒,因而得名“宮爆”。其實,正確的寫法應是“宮保雞丁”,它的得名和清代丁寶楨有關。此人曾官封太子少保,被尊稱為“丁宮?!?。據說,丁寶楨的家廚擅長花生炒雞丁,后來這道菜由丁府傳到民間,因此得名“宮保雞丁”。
八、網絡中容易混淆的字是:“帖”和“貼”。網上的“發帖子”“讀帖子”經常誤為“發貼子”“讀貼子”。帖,音ti,核心含義是寫有文字的紙片,是名詞。貼,音ti8,核心含義是把薄片粘到別的物體上,是動詞。網上的“帖子”,雖非紙質,但其以簡短的文字記錄、傳遞信息的特點,與傳統的“帖子”相同,是不能寫成“貼子”的。
九、時政文章中容易出錯的詞語是:興亡周期律。1945年黃炎培訪問延安,在同毛澤東的交談中,他說到中國歷史上不少政權“其興也勃焉,其亡也忽焉”,沒有跳出“興亡周期律”的支配?!芭d亡周期律”這一概念由此引起了社會的廣泛關注,直至今天。但長期以來,媒體宣傳中都將“興亡周期律”誤為“興亡周期率”?!爸芷诼伞笔且环N規律,指事物發展過程中某些特點反復出現,不是兩個數值的比率。
十、引文容易張冠李戴的是:“以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失?!泵襟w在引用這段話時,常說成是唐代名臣魏征所言。其實,這是唐太宗在魏征去世的時候說的。他的意思是善于進諫的魏征去世,使自己少了一面鏡子。
(選摘自《咬文嚼字》2010年第1期)