【摘要】挪威幼兒園的溝通、語言和文字教育旨在促進兒童語言、交流等技能的發展。在學前教育師資培養中,師范生要學習挪威語課程,了解不同類型兒童文學作品的特點,以便在幼兒園中傳播有關語言、文字和文化的知識。在幼兒園的語言教育中,教師要勇于承擔文化傳播的責任,引導兒童了解更多文學作品,促進兒童發展。
【關鍵詞】挪威;語言教育;師資培養;幼兒園
【中圖分類號】G619 【文獻標識碼】A 【文章編號】1004-4604(2010)01/02-0094-03
教師:月亮是什么做的?
兒童:金子!
教師:誰告訴你的?
兒童:我一直就知道。
——摘自挪威教育家Jon Skjeseth的著作《兒童的知識》
2006年挪威政府頒布了《全國幼兒園教育內容和任務綱要》(以下簡稱《綱要》),幼兒園由以前歸屬兒童家庭部管轄變為由教育部管理,幼兒園教育的重心也隨之改變。
總的來說,幼兒園有責任為兒童創造語言學習的環境,以確保所有兒童都有機會發展語言技能。幼兒園教育的一大重要作用是減少社會階層之間的差異。在挪威,特別是在一些大城市,有移民背景的兒童的入園率低于非移民兒童,〔1〕有少數民族背景的兒童在學校學習中的閱讀和寫作成績常常比較差,因此挪威當局日益強調幼兒園教育的作用,認為幼兒園教育可以有效促使有移民背景的兒童更好地融入挪威主流社會。不論社會和文化背景如何,盡早地學習語言會使兒童在進入學校學習時擁有一個更好的起點。因此,語言技能被看作是一項基本技能,在《綱要》中被視為獲得其他知識技能的前提。
《綱要》指出,溝通、語言和文字教育旨在促進兒童語言、交流等技能的發展。兒童應熟悉字母(或數字),能夠開展語言游戲,講述順口溜、繞口令、謎語、笑話,還要對書籍、圖片、歌曲等有一定了解。語言教育應以游戲為主,但也要組織兒童進行更有針對性的語言和文字學習活動。因此,如何把握游戲與學習的界限,是對挪威學前教育工作者的一大挑戰?!?〕
一、學前教育師資培養中的語言教育
在挪威,挪威語是母語。挪威語課程是學前教育師資培養中的9門課程之一,目的是使師范生走上工作崗位后有能力在幼兒園中開展與語言和文化傳播有關的活動。
《幼兒師范教育三年教學大綱》規定師范生有責任熟練掌握作為母語的挪威語,以便在幼兒園中傳播有關語言、文字和文化的知識。同時,師范生也應了解關于兒童早期口語發展和讀寫能力發展的知識,以便識別兒童的語言發展障礙,及時進行干預。由于許多兒童的母語不是挪威語,因此師范生所掌握的關于語言和文化的知識也要適應社會的多元化需求。另外,挪威語課程還包括美學層面的內容。師范生要了解不同類型兒童文學作品的特點,能夠評估兒童文學作品的質量。因此,無論是兒童自創作品還是成人為兒童創作的作品,都是挪威語課程的重要內容之一,旨在讓師范生了解不同類型兒童文學作品的特點。通過相關學習,師范生將提高文學創作能力,成為傳播優秀語言文化的使者。
在學前教育師資培養的第二年,師范生有7個星期的實習,其中5個星期在幼兒園,2個星期在小學一年級。在實習中,師范生要進行實地調查,以便在實習結束后以此為基礎進行相關研究。研究兒童的語言和文化是其中的一項重要內容。師范生可以收集兒童使用語言的音頻或視頻記錄,如進行角色扮演游戲、和成年人共讀圖畫書或自己創編故事等。以第一手的研究素材為基礎,師范生可以更好地認識兒童,了解語言產生的特定環境,從而更好地將理論與實踐聯系,提高專業能力。此外,因為要獨立組織開展語言教育活動,解決實踐中的問題,實習過程中的種種磨煉有助于師范生進一步提高自己的語言修養。
Aase指出,僅僅知道文化的表達方式還不夠,要能夠以合適的語言方式參與社會,并在社會中找準自己的定位,才是挪威語教育的重點?!?〕然而,《幼兒師范教育三年教學大綱》中沒有對師范生文化反思和文化批評能力的發展提出明確的要求,也沒有強調挪威語可以輔助師范生個人發展的工具意義。在學前教育師資培養的180個學分中,挪威語課程只占15個學分,教學時間有限。因此,能否通過挪威語學習來提高師范生的修養,這要由授課教師自己把握。
二、幼兒園中的語言教育
歐洲經濟合作與發展署(OECD)在2000年、2007年先后兩次對歐洲各國小學生的閱讀能力進行了評估,挪威學生的成績低于平均水平,這引起了挪威政府的關注。各級學校不得不開始對在校學生進行國家統一測試,以便確保學生能達到教育綱要所要求的水平。從2003年起,挪威的幼兒園開始實行類似的測試。早期語言評估系統(TRAS)可以觀察和評估2~5歲兒童的語言發展水平,幫助教師了解學前兒童的語言能力,以便盡早發現存在語言發展障礙的兒童。挪威當局很重視早期語言評估系統的作用,很多幼兒園投入大量的人力和物力來開展這項工作。對早期語言評估系統的評價總體是積極的,但也有一些人對此持懷疑態度。真正需要早期語言評估系統測試結果的是誰,是兒童,還是滿足了幼兒園教師的自我考核需求?中小學有自己的教學大綱、課程和教材,但是幼兒園教育尚沒有如此制度化,那么早期語言評估系統是否可以幫助教師更好地反思自己的教育實踐,發現自身的專業不足呢?這些問題都有待解決。我們可以想象,這種對兒童語言發展的評估需要教師用大量時間來觀察兒童是否可以準確地運用語法,勢必會占用教師進行其他更有意義的工作的時間,如與兒童進行互動對話等。這是挪威學前教育界目前正在討論的問題。
已有研究表明,兒童早期進行系統的語言學習,對其終身發展有積極意義。挪威學前教育界有一種共識,幼兒園的挪威語教育不能僅僅只是孤立的語言刺激活動,否則很容易導致教育變得技術化和單向化。許多幼兒園教師認為他們需要了解更多的關于兒童語言發展的專業知識,以便預防兒童出現語言發展障礙。〔4〕
在挪威的幼兒園教育傳統中,對話式教學一直占據重要地位。對話式教學把兒童作為與教師平等的主體,認可兒童的參與。對話是語言學習的基礎,這里的對話既指兒童之間的對話,也指兒童與成人間的對話。〔5,6〕注重對話式教學的幼兒園應創設良好的語言交流環境,讓兒童有機會擴大詞匯量,在與他人對話時清楚地表達自己的意愿。在挪威的幼兒園里,通常每個班級的兒童人數較少,教師人數較多,這為每個兒童有足夠的機會與他人對話創造了條件。
傳播文化的一個著眼點是引導兒童接觸各種文學作品。教師和兒童一起閱讀和討論文學作品,可以提高兒童的語言修養,也可以激發兒童對文字的學習興趣?!毒V要》提出幼兒園應創造良好的環境,使兒童和教師每天都可以感受閱讀、講故事和唱歌的快樂。教師應承擔文化傳播的責任,向兒童介紹各種類型的兒童文學作品,既要注重向兒童介紹有挪威傳統特色的童話、神話故事和兒歌,也要讓兒童多接觸當代兒童文學作品。
盡管《綱要》希望兒童多接觸當代兒童文學作品,但是許多幼兒園卻很少把這類新書介紹給兒童。為什么當代兒童文學作品在幼兒園教育中常常被忽視?〔7〕一個很重要的原因是教師沒有很好地承擔文化傳播的責任,很少為兒童介紹當代兒童文學作品。挪威幼兒園主張社會建構式學習,鼓勵兒童自主選擇閱讀材料。在這種情況下,大多數兒童會傾向于選擇他們以前見過或聽過的圖書。因為這是兒童的自主選擇,所以教師認為只有這些書籍才適合兒童閱讀。于是那些兒童不熟悉的或者是標新立異的書籍便被排除在幼兒園教育之外了。
挪威幼兒園主張讓兒童自主選擇。在大部分情況下,這有助于鼓勵兒童大膽表達個人意見,能夠確保兒童在幼兒園可以自主參與活動。然而,“在教育兒童時,如果我們始終把我們的教育活動建立在兒童的自我主動性上,幼兒園的大部分活動不由教師來控制,那么我們就有理由懷疑成人是否起到了模范作用”?!?〕 如果幼兒園有責任為兒童打開閱讀和寫作的大門,那么完全讓兒童自主選擇就無法有效發揮幼兒園教育的積極作用了。教師要勇于承擔文化傳播的責任,為兒童提供建議和指導,引導兒童了解更多文學作品,促進兒童發展。這一問題應引起挪威學前教育工作者的重視。
參考文獻:
〔1〕BORGELIN, m. fl. Kvalitetoginnhold i norske barnehager-en kunnskapsoversikt〔J〕.NOVA Rapport,2008,(6).
〔2〕ENGEN THOR OLA,LARS ANDERS KULBRANDSTAD.Tospraklighet, minoritetssprak og minoritetsundervisning〔M〕. Gyldendal Akademisk,2004:223.
〔3〕AASE LAILA.Norskfagets danningspotensial i fortid og samtid〔M〕//AASEN ARNE JOHANNES, STURE NOME.(red.)Det nye norskfaget. Bergen: Fagbokforlaget,2005:37.
〔4〕RYGH CAMILLA, TORILL IMMERSTEIN.Forebygging av lese- og skrivevansker i barnehagen〔M〕. Oslo:UiO,2007.
〔5〕HOIGARD ANNE.Barns sprakutvikling - muntlig og skriftlig〔M〕.Oslo: Universitetsforlaget,2006.
〔6〕VALVATNE HELENE, MARGARETH SANDVIK.Barns sprak og kultur:Sprakutvikling fram til sjuarsalderen〔M〕.Oslo:Cappelen Akademisk,2002.
〔7〕PETERSEN ANNE.Billedboger i brug i vuggestue og bornehave〔M〕//ANNE MORCH-HANSEN,JANA POHL.(red.)Bornelitteratur i tiden. Kbh.:Host Son,2006.
〔8〕MJOR INGEBORG. Les for meg:Litteraturformidling i barnehagen og det vanskelige kvalitetsomgrepet〔M〕//MJOR.(red.) Kulturbarnehage. Oslo: Samlaget,2002:43.
Language Education in Norway
Tone Birkeland
(Education Faculty, Bergen University College)
【Abstract】Norway’s communication, language and word education in preschool aims to facilitate children’s development in linguistic and communicative skills. In cultivating preschool teachers, the prospect teachers need to learn Norwegian and learn the features of children’s literature of all types in hope of promulgating linguistic and cultural knowledge to children. In kindergarten’s language education, the teacher should bear the responsibility of instilling culture and instructing children in reading literature to promote children’s development.
【Keywords】Norway; language education; teacher cultivation; kindergarten