李香平
《漢語大詞典》“紛”字條義項(xiàng)5:“糾紛;爭(zhēng)執(zhí)。《老子》:`挫其銳,解其紛。'《史記·滑稽列傳序》:`談言微中,亦可以解紛。'宋岳珂《桯史·張紫微原芝》:`告我圣天子,承天之意,承祖宗之意,早定大計(jì),惟一無貳,紛以貳起。'”《漢語大字典》“紛”字條義項(xiàng)7:“糾紛;爭(zhēng)執(zhí)”,也舉《史記·滑稽列傳序》中的“解紛”作為例證。辭書用“糾紛;爭(zhēng)執(zhí)”來釋“紛”,采用的是多詞語重疊對(duì)釋的方式,其中“糾紛”、“爭(zhēng)執(zhí)”義近。現(xiàn)代漢語中,“解紛”多出現(xiàn)在成語“排難解紛”中,詞典一般將“解紛”釋為“解除糾紛、爭(zhēng)執(zhí)”。毫無疑問,“紛”具有“糾紛;爭(zhēng)執(zhí)”義,但兩部辭書在“紛”字釋義中都不同程度地存在義例乖違、義項(xiàng)遺漏的問題。
《漢語大詞典》所舉《老子》之例見于《老子》五十六章,“解其紛”之文據(jù)王弼本。河上公本“紛”作“芬”,景龍、易玄、敦煌甲、遂州、顧歡諸本作“忿”,帛書甲本同王本,而帛書乙本同河上公本。清代學(xué)者俞樾指出:“河上本`芬'字,當(dāng)讀為`忿'。若以本字讀之,則注中結(jié)恨之義不可解。……王弼本五十六章作`解其紛'。注云:`除爭(zhēng)原也。'則亦讀為忿矣。顧歡本正作`忿',乃其本字。`芬'、`紛'并叚字耳。”[1]俞樾所言甚是。王弼本《老子》原文寫作“紛”,但注文釋義并非“紛”常用的“糾紛、爭(zhēng)執(zhí)”義,而是取“忿”的常用意義。河上公本寫作“芬”,其釋義也取自“忿”。王弼本《老子》錯(cuò)誤地認(rèn)為字本作“紛”,后代注解《老子》的學(xué)者也都從其說。[2]對(duì)此,日本學(xué)者武內(nèi)義雄指出:“河上本作`芬'。按`芬'當(dāng)作`忿'。此句在第四章,又見于第五十六章。舊鈔河上本,彼章作`忿',此章作`紛'。王本于彼章作`分',據(jù)其注,則`分'者`忿'之訛。此章與舊鈔河上本同此,王、河兩本字亦同。至景龍碑及敦煌本此章之`紛',皆改為`忿',此以假借字而還為正字者也。”[3]
俞樾及武內(nèi)義雄所論甚是,這一方面可從王弼和河上公注文釋義作判斷,另一方面也與《老子》上下文意和《老子》的思想契合。從上下文意來看,“挫其銳,解其紛”出現(xiàn)在《老子》五十六章,全文如下:
知者不言。言者不知。塞其兌,閉其門,挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,是謂玄同。故不可得而親,不可得而疏,不可得而利,不可得而害,不可得而貴,不可得而賤,故為天下貴。
此章主要講述達(dá)到理想的人格形態(tài)的途徑與目標(biāo)。其中“塞其兌,閉其門”是就客體即外界環(huán)境的影響而言,堵塞嗜欲的孔竅和門徑,人才能做到無知無欲,這是達(dá)到“玄同”的客觀因素。“挫其銳,解其紛”是就主體自我的人格修煉而言,只有挫削銳氣,化解內(nèi)心的忿恨,才能消除個(gè)體肉體與心靈的隔閡與積怨,這是達(dá)到“玄同”的主觀條件。“和其光,同其塵”是在主、客觀條件共同作用下達(dá)到“玄同”的具體體現(xiàn)。文中“其”所指示的都是智者或君子自身,并沒有牽涉矛盾或糾紛的雙方,因此“解其紛”之“紛”不可能指糾紛或紛爭(zhēng)。《易·損》云:“君子以懲忿窒欲。”《楚辭· 懷沙》 :“懲改忿兮。”《老子》此章的文意正好與兩文所指相同,都指要化解或警戒自己的忿恨。這正是與《老子》所主張的“報(bào)怨以德”、“和大怨”的思想相通的。可見,此處之“紛”與糾紛、爭(zhēng)執(zhí)義無涉,而和“忿”義相應(yīng)。《漢語大詞典》“紛”字條義項(xiàng)5舉《老子》之例,沒有言明其通假關(guān)系,直接以假借字“紛”的常用意義釋《老子》原文,造成釋義與例證乖違。
再說兩辭書所舉《史記·滑稽列傳序》一例。“談言微中,亦可以解紛”句中的“紛”也不應(yīng)解釋為“糾紛,爭(zhēng)執(zhí)”。該文列舉了淳于髡、優(yōu)孟、優(yōu)旃三位滑稽之士憑借機(jī)智巧妙的言行替人解危難的事跡,文末綜述道:“太史公曰:淳于髡仰天大笑,齊威王橫行。優(yōu)孟搖頭而歌,負(fù)薪者以封。優(yōu)旃臨檻疾呼,陛楯得以半更。”這三個(gè)人的事跡根本沒有涉及糾紛、爭(zhēng)執(zhí),而是通過非常規(guī)方式替人解決了危難。此“解紛”之“紛”若釋為“糾紛,爭(zhēng)執(zhí)”,則在文中無所指。《史記正義》釋《滑稽列傳序》“解紛”之“紛”為“紛亂”,符合詞義使用的社會(huì)性,但于上下文意似難完全契合,其解釋未達(dá)一間。
《說文解字·糸部》“紛,馬尾韜也。”《說文》所釋無文獻(xiàn)證據(jù)。《書·顧命》:“玄紛純,漆仍幾。”孔穎達(dá)疏:“紛則組之小別。鄭玄《周禮》注云:`紛如綬,有文而狹者也。'然則紛、綬一物,小大異名。”此“紛”指稱絲帶,后又表示旗上的飄帶,如《文選·揚(yáng)雄〈羽獵賦〉》:“靡日月之朱竿,曳彗星之飛旗,青云為紛,紅蜺為繯。”李善注引韋昭曰:“紛,旗旒也。”從字典、故訓(xùn)及該字構(gòu)形來看,“紛”的本義很可能跟絲織品有關(guān),然后引申出“亂”義。《玉篇》:“ 紛,亂也,緩也 。” 如:
(1)《戰(zhàn)國策·燕策二》:“今齊趙絕,可大紛已。”鮑彪注:“紛,亂也。”
(2)《墨子·尚同中》:“本無有敢紛天子之教者。”杜預(yù)注:“紛,亂也。”
許威漢、陳秋祥指出:“`紛'在先秦至漢代,主要意義應(yīng)是`雜亂'和`盛多'。”[6]其中,“亂”上古來母,元部,“難”泥母,元部,二字一聲之轉(zhuǎn),其義亦當(dāng)相近。《漢語大字典》舉《漢書·揚(yáng)雄傳上》“惟天軌之不辟兮,何純潔而離紛”一例,顏師古注:“離,遭也。紛,難也。”此處“紛”直接解釋為“難”。“紛”釋為“難”,這一“難”對(duì)于國家和社會(huì)來說是“禍亂;災(zāi)難”,對(duì)于個(gè)人來說可以是“危難;危機(jī)”,二者是一個(gè)意義的兩個(gè)方面。《史記·滑稽列傳序》中淳于髡、優(yōu)孟、優(yōu)旃三人憑借機(jī)智的言辭為人解除了“危難”而不是“糾紛”,此于上下文意十分契合。《漢語大字典》舉出了“紛”表“難”的引申義,但僅用“禍亂、災(zāi)難”來闡釋“難”,還不夠全面,應(yīng)該還包含針對(duì)個(gè)人的“危難”。《漢語大詞典》未列表“難”的義項(xiàng),造成“紛”釋義遺漏。
“紛”在辭書釋義中存在問題,“解紛”的釋義和例句也存在問題。該詞在秦漢文獻(xiàn)中多見。《漢語大詞典》中“解紛”釋為:“排解紛亂;排解糾紛。”所列例句除《老子》《史記·滑稽列傳序》之外,還引唐劉知幾《史通·言語》“若《史記》載蘇秦合從,張儀連橫,范雎反間以相秦,魯連解紛而全趙是也”一例為證。現(xiàn)代漢語“解紛”多出現(xiàn)在成語“排難解紛”中,且?guī)缀醵坚尀椤敖鉀Q糾紛、爭(zhēng)執(zhí)”。考察歷代文獻(xiàn),“解紛”一詞最早出現(xiàn)在《戰(zhàn)國策·趙策三》:“魯連笑曰:`所謂貴于天下之士者,為人排患、釋難、解紛亂而無取也。'”此處的“解紛亂”顯然不是指解決糾紛,而是和前面“排患”、“釋難”意義相同,“排”、“釋”、“解”同義,“患”、“難”、“紛亂”也同義。此后,“排難解紛”常作為一個(gè)固定結(jié)構(gòu)出現(xiàn)在文獻(xiàn)中,并發(fā)展為現(xiàn)代漢語中的一個(gè)成語。
“解紛”無論是單用還是出現(xiàn)在“排難解紛”中,“紛”都不能像《漢語大詞典》解釋為“糾紛;爭(zhēng)執(zhí)”,而必須和《史記·滑稽列傳序》中一樣,理解為“難”。如:
(3)其后戰(zhàn)國并爭(zhēng),在于強(qiáng)國禽敵救急解紛而已。(《史記·歷書第四》)
(4)夫有《春秋》之異,無孔子之救,猶不能解紛,況甚于《春秋》乎?(《漢書·楚元王劉交傳》)
《史記·歷書第四》中“救急解紛”的“救急”和“解紛”對(duì)文,意思相近,“救急”《漢語大詞典》釋為“解救危急”,若將“解紛”釋為“解除危難”正與此相應(yīng)。《漢書·楚元王劉交傳》中,“解紛”是指《春秋》等經(jīng)書大義對(duì)治理國事的重要作用,此段前對(duì)“今賢不肖渾淆,白黑不分,邪正雜糅,忠讒并進(jìn)”的混亂時(shí)世作了概述,最后說明即便有《春秋》中的災(zāi)異,而沒有孔子的救助,都不能消除這種危難或?yàn)?zāi)難。若將“解紛”釋為“解除糾紛”則無所附著。上述二例上下文中都沒有涉及“糾紛,爭(zhēng)執(zhí)”,因而其“排難解紛”之“紛”只能和《史記·滑稽列傳序》中的“紛”一樣,解為“危難”。
古漢語中,“紛”表“亂”,由“亂”引申出“禍亂、災(zāi)難、危難”和“糾紛、爭(zhēng)執(zhí)”兩個(gè)常用意義。“解紛”一詞在古代多表示解除危難,后發(fā)展到表示解除糾紛,較早的用例是《后漢書·袁紹劉表傳》:“昔賈復(fù)、寇恂爭(zhēng)相危害,遇世祖解紛,遂同輿并出。釁難既釋,時(shí)人美之。”從我們收集到的文獻(xiàn)來看,“紛”單用時(shí)表示糾紛、爭(zhēng)執(zhí)、紛擾之例見于晉代,例如:
(5)謀解時(shí)紛,功濟(jì)宇內(nèi)。(《晉書·袁宏傳》)
(6)閑居離世紛。(陶潛《述酒》)這一意義逐步發(fā)展成現(xiàn)代漢語常用意義。“紛”字意義發(fā)展演變的脈絡(luò)大致可用下圖表示:

王力先生強(qiáng)調(diào):“舉例要舉最早出現(xiàn)這個(gè)意義的書,也就是說要舉始見書的例子。”[7]陳炳迢指出:“義例必須一致,包括意義和用法。義例乖違,是詞典的根本性缺陷。”[8]《漢語大詞典》是一部大型的歷史語文詞典,在收詞和釋義中遵循“古今兼收,源流并重”的原則。其例句的選用不但注重典型性,而且盡可能舉時(shí)代較早的例句,以反映詞義發(fā)展演變的源和流。“紛”字條欠收“禍亂;災(zāi)難;危難”義,而在“糾紛;爭(zhēng)執(zhí)”義下所舉的三個(gè)用例,《老子》之例忽略用字的通假,用通假字的常用意義來解釋本字的意義;《史記·滑稽列傳序》之例義例乖違;第三個(gè)是宋代的例子,雖然義例相合,但時(shí)代性遠(yuǎn)后于其始見書年代,可重新選用《后漢書·袁紹劉表傳》之句作為“紛”表示“糾紛;爭(zhēng)執(zhí)”義的較早書證。此外,“解紛”的釋義應(yīng)修正為“排解糾紛;解除危難”。
附 注
[1]馬敘倫.老子校詁.北京:中華書局,1974.
[2]俞樾.諸子平議.上海:上海書店,1988.
[3]朱謙之.老子校釋.北京:中華書局,1958.
[4]孫雍長(zhǎng).新注老子.廣州:花城出版社,1998.
[5]陳鼓應(yīng).老子今注今譯.北京:商務(wù)印書館,2003.
[6]許威漢,陳秋祥.漢字古今義合解字典.上海:上海教育出版社,2002.
[7] 王力.字典問題雜談.∥王力文集第十九卷.濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[8]陳炳迢.辭書編纂學(xué)概論.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1991.