劉 昕
(遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧大連 116029)
論大學(xué)英語語法之顯性與隱性教學(xué)的協(xié)同效應(yīng)
劉 昕
(遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧大連 116029)
通過對顯性語法教學(xué)和隱性語法教學(xué)的概念性介紹,分析二者各自的利弊,并結(jié)合目前我國高校中英語語法教學(xué)的現(xiàn)狀,指出發(fā)揮二者協(xié)同效應(yīng)可以幫助學(xué)生把語言知識、功能和意義相結(jié)合,使學(xué)生真正學(xué)會使用語言,探討目前中國國內(nèi)大學(xué)英語語法教學(xué)的有效途徑。。
協(xié)同效應(yīng);顯性語法教學(xué);隱性語法教學(xué)
在中國,在大學(xué)英語教學(xué)中,語法教學(xué)可以說幾經(jīng)起伏,從強(qiáng)化到淡化,從重視到弱視,多年來似乎一直在步西方人的后塵,走他們走過的路。隨著以顯性教學(xué)為特征的語法—翻譯法到以隱性教學(xué)為特征的交際法等語法教學(xué)法在國內(nèi)各大學(xué)紛紛粉墨登場過后,近年來,國內(nèi)越來越多的學(xué)者開始重新思考適合中國國情的語法教學(xué)方法,思考諸多教法的利與弊,思考語法教學(xué)在中國大學(xué)外語教學(xué)中的地位以及語言教學(xué)理論與實(shí)踐的最佳結(jié)合點(diǎn)。本文針對國內(nèi)大學(xué)外語教學(xué)中語法教學(xué)之現(xiàn)狀,從顯性語法教學(xué)與隱性語法教學(xué)各自的特點(diǎn)和利弊出發(fā),著重探討在二者協(xié)同效應(yīng)下的大學(xué)英語語法教學(xué)。
顯性語法教學(xué)指的是以形式為中心的教學(xué)方法。它強(qiáng)調(diào)對語法規(guī)則進(jìn)行有目的的學(xué)習(xí),以便能高效、準(zhǔn)確地使用語言成分,也被稱為明示法,主要采取演繹的思維方法[1]。它好比在練習(xí)中國功夫時,學(xué)的人先記住其秘訣,再在練習(xí)中加以體會。對語言學(xué)習(xí)來說,也就是先把語法規(guī)則呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前,再通過大量練習(xí)加以理解和強(qiáng)化,最后再遷移到新的語言環(huán)境中。學(xué)習(xí)者對語法規(guī)則的掌握是通過老師在課堂上正式的陳述。它是傳統(tǒng)語法教學(xué)的主要手段,以語法—翻譯法為代表,強(qiáng)調(diào)語法學(xué)習(xí)中的意識性、目的性和可控制性。教師在課堂上會開門見山,直接談?wù)摦?dāng)天要講授的語法規(guī)則,目標(biāo)明確。顯性語法教學(xué)強(qiáng)調(diào)語法的系統(tǒng)性、教師的權(quán)威性和語言的精確性。
1.顯性語法教學(xué)的主要代表:語法—翻譯法 (Grammar2 TranslationMethod)。
它是用母語翻譯教授外語書面語的一種傳統(tǒng)外語教學(xué)法,即用語法講解加翻譯練習(xí)的方式來教學(xué)外語的方法[2]。其教學(xué)流程通常為:復(fù)習(xí)→教師教授新詞→講授語法→講解課文→鞏固新課→布置作業(yè)六個環(huán)節(jié)。它以應(yīng)試為目的,以語法為核心,以演繹為方法,以教師為中心。具體來說就是先講語法規(guī)則和例句,然后再在練習(xí)中運(yùn)用、鞏固。課堂內(nèi)容圍繞講解與分析句子成分和語音、詞匯變化與語法規(guī)則展開,如作大量的翻譯、填空和改錯練習(xí)、連詞成句、句型轉(zhuǎn)換等。教學(xué)采用先學(xué)完語法后再閱讀課文的順序。課堂管理采取教師權(quán)威模式,教學(xué)是教師向?qū)W生灌輸知識的單向行為,即教師系統(tǒng)傳授、學(xué)生全盤接受。強(qiáng)調(diào)對詞匯和語法規(guī)則的記憶,認(rèn)為背誦語法規(guī)則是學(xué)習(xí)外語的捷徑。文學(xué)語言優(yōu)于口語,重讀寫輕聽說,口語教學(xué)局限于使學(xué)生掌握詞匯的發(fā)音。
2.顯性語法教學(xué)的優(yōu)點(diǎn):能使學(xué)生比較深刻地理解英語中復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),系統(tǒng)性強(qiáng),學(xué)生語法概念清晰。便利易行,不需要什么教具和設(shè)備,對于語法規(guī)則的講解集中、清晰、明確。西方學(xué)者通過研究發(fā)現(xiàn),顯性教學(xué)對于成年人來說比隱性教學(xué)效果更佳[3]。這與成年人喜歡通過分析的方式學(xué)習(xí)有關(guān)。國內(nèi)一些教師也作了相關(guān)方面的實(shí)證對比研究 ,認(rèn)證了這一結(jié)論[4~5]。
3.顯性語法教學(xué)的弊端:第一,它最大的弊端是不注重語言的實(shí)際運(yùn)用,不利于全面培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語進(jìn)行交際的能力。因?yàn)樵谡n堂上,教師的教學(xué)語言以漢語為主,很少積極使用英語,教師只強(qiáng)調(diào)書面語,而忽視口語教學(xué),忽視語音和語調(diào)教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生口語能力低下,很多人學(xué)了很多年還是“啞巴英語”,忽略了語言的本質(zhì)。第二,它只強(qiáng)調(diào)語言的精確性而忽略了語言的流利性與語感。對于學(xué)生的錯誤,教師缺乏容忍度,逢錯必糾。學(xué)生也因此口語輸出焦慮明顯,說話時總在考慮別犯語法錯誤。第三,這種教法方式呆板,課堂氣氛沉悶,學(xué)生很少提問,學(xué)生之間交流更少。這是因?yàn)樗鼜?qiáng)調(diào)死記硬背,教學(xué)方式單一,講解從定義出發(fā),根據(jù)定義給例句,語法與課文脫節(jié)。第四,它不易激起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和學(xué)習(xí)的積極性、主動性和創(chuàng)造性。學(xué)生對教師依賴性強(qiáng),通過該種方式學(xué)到的語法知識不易持久,很快會被遺忘。
隱性語法教學(xué)指的是強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)語法時必須置身于有意義的可理解的語言環(huán)境中 (比如解決問題、計劃出游、訂購機(jī)票、采訪等)才可能自然地習(xí)得目的語語法的教學(xué)法[1]。它也被稱為暗示法,主要采取歸納的思維方法。教學(xué)過程中,學(xué)習(xí)者首先接觸的是真實(shí)的語料,再從中發(fā)現(xiàn)、總結(jié)出其規(guī)則。學(xué)習(xí)者主要是通過實(shí)際情景接觸英語,它以交際教學(xué)法為代表,強(qiáng)調(diào)語法學(xué)習(xí)中的無意識性、抽象性和自動性。在教學(xué)中,教師不是直接提出語法規(guī)則,相反還要避免這樣做,不再強(qiáng)調(diào)教師權(quán)威,學(xué)習(xí)者才是活動的中心,對情景具有依賴性。具體做法如基于語法結(jié)構(gòu)的看圖說話、故事續(xù)寫和自由發(fā)言等。
1.隱性語法教學(xué)的主要代表:交際教學(xué)法 (Communica2 tive Language Teaching/Communicative Approach):它是外語或第二語言的一種教學(xué)理論,它強(qiáng)調(diào)交際能力是語言學(xué)習(xí)的目標(biāo)。交際法主要由英國應(yīng)用語言學(xué)家創(chuàng)立,與以語法為基礎(chǔ)的教學(xué)理論如聽說法相對而言。交際法所采用的教學(xué)材料一般教授學(xué)生表達(dá)和理解不同功能所需要的語言,如請求、描寫、表示喜惡等。以意念大綱或從交際角度編寫的教學(xué)大綱為基礎(chǔ)。強(qiáng)調(diào)交際過程,如不同場合下恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言;運(yùn)用語言執(zhí)行各項(xiàng)任務(wù),如解決問題、獲得信息等;運(yùn)用語言與人們進(jìn)行社交[6]。
2.隱性語法教學(xué)的優(yōu)點(diǎn):首先在課堂任務(wù)與活動中,該方法通過把語言形式、語言意義和語言功能三者有機(jī)地結(jié)合,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)者的交際能力和對語言的使用性。其次,它以學(xué)生為中心,使他們在具體語言環(huán)境下接觸語言,有利于發(fā)揮他們的積極性和主動性;第三,由于該種方式是學(xué)生自己觀察總結(jié)出來的,而不是教師灌輸?shù)玫降?因此從記憶的角度而言比較持久穩(wěn)定。最后,該種教學(xué)法留給教師課堂設(shè)計的空間較大,教材選擇靈活,課堂活動多樣,情境生動,提高了課堂教學(xué)的趣味性。
3.隱性語法教學(xué)的弊端:它過于強(qiáng)調(diào)語言的使用性和交際性,而忽略了語言的系統(tǒng)性和結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性。由于它把交際能力的培養(yǎng)作為外語教學(xué)的主要目標(biāo),強(qiáng)調(diào)意義,對語言結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確程度的要求有所放松。在交際教學(xué)法中,語法的地位受到了嚴(yán)重的削弱。語法教學(xué)服從于交際教學(xué),語法項(xiàng)目的安排也根據(jù)交際教學(xué)的要求安排,語法教學(xué)本身缺少系統(tǒng)性和階段性,有些語法項(xiàng)目甚至被完全忽略[7]。
1.語法教學(xué)在我國大學(xué)外語教學(xué)中的地位:在西方,外語教學(xué)理論家對語法教學(xué)的態(tài)度經(jīng)歷了重視、懷疑、否定、再重視的大循環(huán)[8]。但這又不是一種簡單的循環(huán)往復(fù)。語言學(xué)家和應(yīng)用語言學(xué)家對許多關(guān)于教育本質(zhì)的問題進(jìn)行了重新思考,更新了許多相關(guān)理念。在中國,語法教學(xué)似乎也在重復(fù)著西方人的曲線,關(guān)于語法教學(xué)的地位問題一直以來爭論不斷。20世紀(jì) 30年代到 80年代,在傳統(tǒng)外語教學(xué)中,翻譯法和聽說法一直占主導(dǎo)地位,教學(xué)的主要內(nèi)容基本上都是圍繞語法規(guī)則的講解和詞匯展開。由此人們似乎形成一種觀念:學(xué)外語就是學(xué)語法加上背單詞。語法在外語教學(xué)中占據(jù)著舉足輕重的地位。90年代以后,隨著交際教學(xué)法在國外的興起和隨后在我國國內(nèi)的引進(jìn),隨著改革開放對外語人才需求量的增加,隨著人們對外語交際能力的重視,語法教學(xué)在外語教學(xué)中不再是唯我獨(dú)尊的局面。人們開始意識到傳統(tǒng)語法教學(xué)的諸多弊端,如學(xué)生們的語法能力與實(shí)際語言的輸出能力不符,學(xué)生用英語交際的能力低下等,于是開始弱化語法在外語學(xué)習(xí)中的地位。在大學(xué)外語課堂上,特別是非英語專業(yè)的學(xué)生,沒有開設(shè)單獨(dú)的語法課,老師在課堂上也很少講語法,對語法的學(xué)習(xí)主要是以分散的、非系統(tǒng)性的形式進(jìn)行,貫穿在精讀、泛讀等課程之中。而主講的老師、尤其是年輕老師,剛從大學(xué)畢業(yè),英語口語能力和意識都很強(qiáng),他們把主要精力放在培養(yǎng)學(xué)生的口語能力上,忽略了對語法的教學(xué),甚至把語法從外語課上徹底開除,結(jié)果就是學(xué)生在口語和寫作這兩個語言輸出環(huán)節(jié)上語法錯誤連篇。雖然學(xué)生們對主要語法體系在高中時已學(xué)習(xí)完畢,卻因缺乏復(fù)習(xí)、鞏固和實(shí)用,缺乏對難點(diǎn)的著重分析,許多大學(xué)生的語法水平反而不如高考前。幸運(yùn)的是,人們總是善于在實(shí)踐中不斷總結(jié)、改善和進(jìn)步,在這樣的實(shí)踐過后,教育者們開始反思忽視甚至取消語法教學(xué)帶來的弊端,因而又重新開始思考語法在語言交際以及在外語課堂教學(xué)中的地位與作用。近年來,國內(nèi)許多學(xué)者,如李筱菊、何自然、黃任、顧紹熹、朱純、束定芳與莊智象等,都認(rèn)為語法教學(xué)在外語教學(xué)法中理所當(dāng)然地要有它應(yīng)有的地位,外語教學(xué)好不好會直接影響到整個外語教學(xué)[1]。人們再一次開始強(qiáng)調(diào)語法學(xué)習(xí)的重要性,其地位也因此得到回升。
2.語法教學(xué)在我國大學(xué)外語教學(xué)中的教學(xué)現(xiàn)狀:首先在教材方面,國內(nèi)大學(xué)里一般沒有獨(dú)立的語法教材,而是結(jié)合在閱讀課本中,比如有些教材在課文后附有語法規(guī)則講解部分或附有與課文里語法項(xiàng)目相關(guān)的習(xí)題。第二,在教學(xué)對象上,學(xué)習(xí)者的語法知識和交際技能之間存在差異。這是因?yàn)榇蟛糠謱W(xué)生在初高中階段接受的都是傳統(tǒng)方式的語法教學(xué),以應(yīng)試為目的,以老師講、學(xué)生背為方式,老師講的多,學(xué)生說的少,導(dǎo)致上大學(xué)后語法的理論水平和實(shí)際語言輸出能力不符。最后,也是最重要的一個方面,在語法教學(xué)法方面,各學(xué)校之間或同一所學(xué)校內(nèi)部之間也存在差異,這與教師的理念、教學(xué)策略和教師本身外語水平有關(guān)系。有的是顯性語法教學(xué)、尤其以使用語法翻譯法為特征。該種教法的教師用語主要是漢語。雖然多年來它一直受到人們的指責(zé),但直到今天,在某些學(xué)校或某些教師的外語課上仍然相當(dāng)普遍。特別是在教師英語水平不高,缺乏專業(yè)訓(xùn)練的情況下更是這樣。有的是隱性語法教學(xué),也就是完全使用交際法。教師把語法貫穿在聽說教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行口頭模仿、訓(xùn)練、記憶卻很少糾正學(xué)生的語法錯誤,他們期待學(xué)生能自己找出并總結(jié)出語法規(guī)律,即使是對于結(jié)構(gòu)極其復(fù)雜的句子也不予從語法上分析,忽視了顯性教學(xué)法的積極作用,也忽視了語法在培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)知能力方面的作用,其結(jié)果直接導(dǎo)致許多大學(xué)生對于語法的輕視。高中時他們大都過于看重語法,而說得太少,而大學(xué)時由于老師的原因又開始過于輕視語法,忽略了語言結(jié)構(gòu)研究對于成人學(xué)習(xí)外語的重要性。
1.協(xié)同效應(yīng)的定義:Rober指出:人能夠按照兩種本質(zhì)不同的模式來學(xué)習(xí)復(fù)雜的任務(wù)。一種是外顯學(xué)習(xí),即有目的的,受意識控制需付出努力,采取一定策略來完成的學(xué)習(xí)任務(wù);另一種是內(nèi)隱學(xué)習(xí),即對學(xué)習(xí)過程缺乏明確意識,并沒有意識到控制他們行為的是什么,卻學(xué)會了這種規(guī)則的學(xué)習(xí)活動。Mathews等最早用實(shí)驗(yàn)證明了二者之間的相互作用,并命名為協(xié)同效應(yīng)[1]。我國的心理學(xué)者楊治良、郭秀艷等都在第二語言習(xí)得的領(lǐng)域里對內(nèi)隱學(xué)習(xí)和外顯學(xué)習(xí)的協(xié)同效應(yīng)有所研究。
2.發(fā)揮顯性語法教學(xué)和隱性語法教學(xué)協(xié)同效應(yīng)的意義:這是一種 1+1>2的教學(xué)效果。即把顯性語法教學(xué)與隱性語法教學(xué)相結(jié)合,上面我們已經(jīng)探討了這兩種教法各自的特點(diǎn)和利弊,筆者認(rèn)為教師應(yīng)該同時運(yùn)用兩種教法,但要發(fā)揮他們積極的一面,使二者辯證統(tǒng)一,使它們在大學(xué)外語課堂教學(xué)過程中相輔相成,互相取長補(bǔ)短,協(xié)同作用,以取得更佳的語法教學(xué)效果。
這是語言實(shí)踐的系統(tǒng)性和交際性的結(jié)合。語言是人類特有的一種符號系統(tǒng),是人類最重要的交際工具[9]。作為符號,包括了形式和意義兩個方面的要素,是一定形式和一定意義的統(tǒng)一體,二者缺一不可。語言系統(tǒng)是由音位、語素、詞、詞組、句子等結(jié)構(gòu)單位組成的一種層級體系,其各種單位間緊密聯(lián)系,彼此依存。語法是語言系統(tǒng)性的集中體現(xiàn),外語教學(xué)中強(qiáng)調(diào)語法的重要作用,特別是對于成年人而言,有必要通過有意識的學(xué)習(xí)來掌握其系統(tǒng)性。作為交際工具,語言是社會交際和實(shí)踐的產(chǎn)物,在交際和使用中才有生命。人們在使用語言過程中才真正學(xué)會使用語言[7]。外語教學(xué)的最終目的是為了讓學(xué)生用外語進(jìn)行交際。這是有意識的語法學(xué)習(xí)和無意識的語法學(xué)習(xí)的結(jié)合。正確的有意識的知識可以起到修正語言的作用,可以促進(jìn)潛意識知識的吸收。有意識地關(guān)注、記憶、模仿語法條文,可以為大腦的潛意識語言處理提供有用的可理解性輸入。無意識的內(nèi)隱認(rèn)知可以幫助學(xué)生形成對語言的知覺,也就是語感。最終支撐語言運(yùn)用的不是有意識的知識而是潛意識的直覺,所以學(xué)習(xí)者應(yīng)該努力將有意識學(xué)會的知識轉(zhuǎn)化為潛意識的直覺知識[10]。
這是演繹和歸納兩種思維方式的結(jié)合。演繹教學(xué)方式中語法規(guī)則講解清楚準(zhǔn)確,便于理解。歸納式語法教學(xué)可增加學(xué)生和語言的接觸,有助于培養(yǎng)學(xué)生的語感。歸納和演繹是最基本的兩大邏輯思維能力,也是教學(xué)中應(yīng)該發(fā)展的最基本的能力,只有恰當(dāng)?shù)厥褂脷w納和演繹的教學(xué)方式,才能使歸納和演繹的能力得到應(yīng)有的培養(yǎng)和發(fā)展[3]。在語法教學(xué)中,演繹法的程序是:1)呈現(xiàn)語法規(guī)則;2)舉出例詞和例句;3)解釋語法規(guī)則;4)練習(xí)。歸納法的程序是:1)觀察;2)分析與對比;3)歸納;4)練習(xí)。演繹是從一般到特殊的思考方法,即從已知的事實(shí)出發(fā),通過邏輯推理,得出新的結(jié)論。歸納是最基本、常用的推理方法,即由一系列具體實(shí)施概括出一般原理。歸納具有概括總結(jié)的特征,同時具有發(fā)現(xiàn)事物某些新現(xiàn)象的功能。歸納和演繹相互補(bǔ)充、依賴、滲透[8]。
這是語法知識和語法能力的結(jié)合。語法教學(xué),既要培養(yǎng)學(xué)生語法知識,更要培養(yǎng)學(xué)生語法能力。語法知識是學(xué)習(xí)者頭腦中的語法規(guī)則。語法能力是指通過語法運(yùn)用而升華為學(xué)習(xí)者的能力,并且能用來理解生成句子或?qū)渥由蛇M(jìn)行監(jiān)控的那部分語法知識。語法知識的傳授是培養(yǎng)語法能力的基礎(chǔ),語法能力培養(yǎng)是語法教學(xué)的最終目的[1]。
這是認(rèn)知原則和情感原則的結(jié)合。顯性語法教學(xué)由于以學(xué)習(xí)者母語為教師用語,學(xué)生對目的語規(guī)則的理解也是通過母語進(jìn)行,在兩種語言互譯的過程中加強(qiáng)了對兩種語言的對比,加強(qiáng)了學(xué)生對原有語言知識、世界知識與新語言知識和世界知識的對比,從而加深了學(xué)生對兩種語言結(jié)構(gòu)差異的認(rèn)知和敏感度,加深了對新的語言系統(tǒng)知識的認(rèn)知。隱性語法教學(xué)由于將語言運(yùn)用于實(shí)際的情景,由于其趣味性,充分調(diào)動了學(xué)生的積極主動性,彌補(bǔ)了顯性語法教學(xué)呆板沉悶的不足,從人本主義的角度出發(fā)更能滿足學(xué)習(xí)者的情感需求。
這是以準(zhǔn)確為目標(biāo)的練習(xí)類型和以流利為目標(biāo)的練習(xí)類型的結(jié)合。外顯語法教學(xué)強(qiáng)調(diào)語言的精確性,學(xué)習(xí)者在語言輸出時主要考慮的是遣詞造句的規(guī)則,這對大學(xué)生做題,參加英語書面測試很有幫助。內(nèi)隱語法教學(xué)強(qiáng)調(diào)語言的流利性和語感,可以幫助大學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中迅速而恰當(dāng)?shù)仃U述語言,可以鍛煉他們大膽使用語言的勇氣。
這是發(fā)揮教師在課堂上的導(dǎo)向作用和學(xué)生在課堂上的主體作用的結(jié)合。教師對語法點(diǎn)的講解與分析可以幫助學(xué)生獲得該語法點(diǎn)的感性認(rèn)識,可以幫助學(xué)生先掃清語言障礙。同時,隱性教學(xué)中學(xué)生在控制性較少的練習(xí)中進(jìn)行有意義的操練,其焦慮會減少,動機(jī)會增強(qiáng),態(tài)度會變積極,主體作用會得到真正發(fā)揮,這是因?yàn)榘牙蠋熤v解的語法形式放在可理解的語境中有助于知識的輸入與輸出。
這是技巧獲得和技巧運(yùn)用的結(jié)合。語言教學(xué)既有技巧獲得,又有技巧運(yùn)用。不掌握一定的學(xué)習(xí)技巧,就難以提高學(xué)習(xí)效率;不運(yùn)用獲得的技巧,就難以習(xí)得語言[3]。顯性語法教學(xué)中教師對規(guī)則的講解可以幫學(xué)生獲得技巧,隱性語法教學(xué)中學(xué)生對規(guī)則的歸納可以幫他們運(yùn)用先前學(xué)到的技巧。
顯性、隱性語法教學(xué)是兩種截然不同的教學(xué)策略,其教學(xué)理念、目標(biāo)、手段和結(jié)果都大不相同,但就語言學(xué)習(xí)過程本身而言,應(yīng)該是顯性與隱性的結(jié)合[11~12]。二者結(jié)合是最佳的教學(xué)方式[13]。對于我國大學(xué)生來說,語法學(xué)習(xí)仍然是學(xué)習(xí)英語過程中非常重要的一部分,筆者認(rèn)為兩種教法和學(xué)法缺一不可。在英語學(xué)習(xí)中,要擺脫傳統(tǒng)的顯性教學(xué)法帶來的抽象性,避免語法知識與實(shí)踐脫軌,避免對語法的重視程度和結(jié)果產(chǎn)出比例失調(diào)的現(xiàn)象。交際法又在相反的路上走得太遠(yuǎn),它由于過于重視語言的使用性而完全忽略了系統(tǒng)學(xué)習(xí)語法結(jié)構(gòu)的必要性和大學(xué)生作為成人習(xí)得語言的認(rèn)知特點(diǎn)。為此,語言教師要提升對顯性與隱性語法教學(xué)的認(rèn)識,提升對二者協(xié)同效應(yīng)的意識,把語言知識教學(xué)與語言技能教學(xué)相結(jié)合。比如在剛接觸某個復(fù)雜的語言項(xiàng)目時,可以先做像抄寫、模仿、重復(fù)、替換和選擇等準(zhǔn)確性操練,以掌握其規(guī)則。在鞏固和運(yùn)用階段,可著重進(jìn)行有意義的交際活動;比如對比較簡單的語法規(guī)則,可以讓學(xué)生在語境中自己歸納總結(jié)從而提高其興趣和成就動機(jī),而對于較難、較復(fù)雜的語法規(guī)則,可以采取先顯性后隱性的教學(xué)程序以易于掌握;比如引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用自己的外顯的語言知識去監(jiān)控他們在語感的引導(dǎo)下作出的語言輸出等。總之,在大學(xué)外語課堂上,如何使語言知識和語言形式發(fā)揮其功能,使學(xué)生真正學(xué)會使用語言應(yīng)該是每位教師思考的問題。
[1]樊永仙.英語教學(xué)理論探討與實(shí)踐應(yīng)用 [M].北京:冶金工業(yè)出版社,2009:1-23.
[2]Brown,H.D.Principles ofLanguage Learning and Teaching[M].NJ:Prentice Hall,1994:123-126.
[3]王篤勤.英語教學(xué)策略論 [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002:160-166.
[4]王昉.隱性語法教學(xué)和顯性語法教學(xué)在中國大學(xué)英語教育中的效果對比[J].中國校外教育下旬刊,2009,(5):82.
[5]宋月琴.英語語法隱性教學(xué)與顯性教學(xué)效果對比研究[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報,2009,(5):101-102.
[6]Jack C.Richards,John Platt,Heidi Platt.朗文語言教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)辭典 [K].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
[7]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)——理論﹑實(shí)踐與方法(修訂版)[M].上海:上海外語教育出版社,2008:186-190.
[8]黃遠(yuǎn)振.新課程英語教與學(xué)[M].福州:福建教育出版社,2003:106-118.
[9]胡壯麟,劉潤清,李延福.語言學(xué)教程 [M].北京:北京大學(xué)出版社,1988:3-4.
[10]戴曼純.了解語法學(xué)習(xí)的奧秘,突破語法學(xué)習(xí)的桎梏,英語學(xué)習(xí)的理念和策略[M].北京:中國廣播電視出版社,2008:48-57.
[11]Berry,D.C.“ Implicit and explicit learning of complex tasks”in Ellis’s Implicit and ExplicitLearning ofLangua2 ges(ed),1994:29-31.
[12]Long,M.“Does second language instruction make a difference?A review of the research?”TESOL Quarterly,1983,17:359-382.
[13]Ellis,R. Instructed Second Language Acquisition[M].Blackwell Publishers,1990:50-55.
Abstract:The paper is to discuss the effective grammar teaching approaches at colleges in current China.By giving a conceptual introduction to both explicit and implicit grammar teaching and contrasting their advantages as well as disadvantages,meanwhile by combining them with the present situation of grammar teaching at colleges in China,thispaper has drawn a conclusion,that is,the bet2 ter approach to grammar teaching is to make them work coordinately,which can help students learn to use the English language by in2 tegrating its knowledge,function and meanings and really enable them to use language.
Key words:coordinate effect;explicit grammar teaching;implicit grammar teaching
(責(zé)任編輯:劉東旭)
The Coordinate Effect of Explicit and I mplicit Grammar Teaching at Colleges
L IU Xin
(School of Foreign Languages,LiaoningNormalUniversity,Dalian 116029,China)
H319.3
A
1001-7836(2010)11-0121-04
10.3969/j.issn.1001-7836.2010.11.048
2010-09-09
劉昕 (1975-),女,黑龍江佳木斯人,講師,從事大學(xué)英語教學(xué)研究。