999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄漢語言中縮略語的零度偏離觀

2010-12-31 00:00:00張國俠
現代語文 2010年9期

摘 要:零度和偏離理論首先出現在修辭學界,后來這一理論被廣泛應用到其他語言領域來分析各種語言現象。本文主要借用王希杰的零度和偏離理論來分析俄漢語言中的縮略語現象。

關鍵詞:縮略語 零度 偏離

一、零度和偏離理論

20世紀,漢語修辭學界的有些學者就提出了“零度偏離”的觀念。1930年,修辭理論家王易在他的《修辭學通詮》中曾提出“零度”這一術語:“消極語彩僅求明白表現思想,固不求美,然亦不可使人有丑之反感,丑蓋零度以下之積極現象,積極語彩中偶固用之耳。”[1]1932年,陳望道也提到過“零度”“語言文字的固有意義原是概念的、抽象的,倘若只要傳達概念的抽象意義……那大抵只要平實地運用它就是,偶然有概念上不大分明的,也只要積極地加以限定或說明,便可以奏效。故那努力,完全是消極的,只是零度對零度以下的努力。”[2]王、陳兩位先生雖然已經有了“零度”的思想,但并沒有把它作為專門的術語概念來用,用“零度”一詞只是用來闡釋修辭現象,也沒有明確提出“偏離”概念。

同王易、陳望道兩位相比,王希杰在“零度偏離”理論上有了重大突破,聶焱總結為:

1.不僅提出了“零度”,而且明確提出了“偏離”概念,并且首次提出了“正偏離”和“負偏離”概念;

2.完全把“零度偏離”不僅作為其修辭學理論的核心概念,而且作為語言學理論的基礎概念加以闡述;

3.將“零度偏離”從理論和操作兩方面來探討;

4.提出零度與偏離既互相對立,又互相依存、相互轉化,并將其與四個世界、潛顯理論聯系起來,進行多角度考察;

5.不僅用來解釋修辭現象,還用來解釋語音、語法、語義、風格等多個層面,認為它還是人們認識客觀事物的一種方法和原則。

聶焱認為,王希杰的“零度偏離”理論的產生主要有兩大來源:結構主義語言理論;二元對立互補的中國傳統文化。這一理論是在索緒爾的“語言和言語”、葉姆斯列夫的“內容和表達”等核心概念基礎上的再創造,它體現的是現代語言學的科學精神。[3]正如王希杰自己所說:“我和列日學派的主要理論來源都是索緒爾和葉姆斯列夫的學說,或者說零度偏離理論是索緒爾和葉姆斯列夫的學說的必然的邏輯的延伸。”[4]此外,“中國傳統文化是二元互補的文化,二元其實都是一種偏離形式,他們的對立和互補都是以零度為坐標的。”[5]二元對立互補法,就是以陰陽為統帥的互補法,這是一種中國傳統的思維方式,是典型的東方智慧。最能深刻體現這一思維方式的著作就是《周易》。王希杰很看重《周易》,從中吸取了二元對立互補的辯證思想,發掘出了陰陽對立轉化中潛存的零度偏離意蘊。他在《作為方法論原則的零度偏離》中解釋“道”和“陰陽”的關系時說:“‘一陰一陽謂之道’,‘道’是看不見的,潛在的,是零度;陰和陽是可以觀察的,是道的偏離形式。儒家追求‘中’,這“中”就是零度——理論的零度。‘過’和‘不及’都是偏離的形式。……一生二:說的是從一(零度)產生出對立的兩個偏離形式——生二。二生三:說的是偏離的對立的兩端同它們所依存的零度共同構成了三。”由此可看出,王希杰的零度偏離理論深受中國傳統文化的影響。

二、俄漢語言中縮略語的零度與偏離分析

王希杰在《修辭學通論》中也從多個角度論述了“零度”和“偏離”這兩個概念。他認為“零度是用來描寫‘正常的’‘規范的’‘中性的’話語修辭狀態,而偏離則是用來描寫對零度的違反狀態的。”[6]簡單地說,“零度”就是規范與常規,“偏離”就是變異與突破。他首先把零度和偏離分別區分為“理論零度”“操作零度”和“理論偏離”“操作偏離”。他認為,“理論零度,可以稱為絕對零度。從哲學上講,就是一般和個別中的一般,具有高度抽象的品格,看不見也摸不著。操作零度,就是最一般的常規的規范形式,中性的不帶有任何修辭色彩的形式。而理論偏離是指,如果語言中的一切是零度形式,那么言語中的一切就是偏離形式。操作偏離同操作零度相對立,是規范形式的對立物。”[7]本文借用零度和偏離理論來闡釋縮略語這種現象,主要指操作零度和操作偏離。

我國一向十分推崇語言規范。所謂規范,就是零度形式的一種通俗說法。語言世界的零度形式受到社會政治、經濟、文化、生活方式、風俗習慣等多方面的影響和制約。它是不斷地變化著的,隨著時代、地域和階級、階層、集團等因素的變化而有所不同,既有穩定的一面,又有變化著的一面。語言世界的零度形式是一定社會的產物,是整個社會集體選擇的結果,是民族的文化和心理對語言的一種評價。

語言世界是一個具有自我調節功能的大系統,隨著社會的演變不斷地自我完善。語言的規范形式具有兩重性:1.它對整個社會集團是共同的,相對穩定的,任何個人不能隨意改變;2.它又是在發展之中的,具有可變的一面。修辭學反對機械地、消極地對待語言規范。在交際活動中,許多語言規范形式被超越、被違背,其中一部分是言語失誤,降低和損害了表達效果,大多數的違背和超越對表達效果沒有什么大的影響,也有一部分的超越和違背反而大大地提高了表達效果。縮略語就是這種突破的結果,它是對原式這種零度的偏離,不僅大大節省了交際的時間,提高了交際的速度,而且大大增強了表達效果。自從“三個代表”出現以后,人們很少再提“代表中國先進生產力的發展要求,代表中國先進文化的前進方向,代表中國最廣大人民的根本利益”。我們很難想象一篇文章如果需要出現幾次“三個代表”,不用縮略語而用原來形式,將會臃腫成什么樣子。有了МГУ,人們已很少再用Московский Государственный Университет 。使用這些縮略形式,既簡潔,又達到了很好的交際目的。

偏離可以區分為:好的、積極的、正面值的偏離,叫做“正偏離”;壞的、不好的、反面的、消極的負面值的偏離,叫做“負偏離”。正偏離和負偏離都是對語言零度形式的破壞,其表現形態往往是驚人的相似,彼此是對稱的。

正偏離和負偏離可以這樣來區分:雖然超出了語言世界的常規,但是對這個世界的現狀和前景卻是有利的、積極的、可接受的,可以發展成為新的規范,而且符合人們心理上和文化上的需要,這就是正偏離;如果對語言世界的現狀和前景是不利的,不能接受的,而有時與人們的文化和心理是矛盾的,這就是負偏離。

總的來說,縮略語現象應該被認為是一種正偏離現象。因為它既節省了時間,又豐富了語言的表達方式,而縮略法又是構詞的一種重要手段,對語言世界的現狀和前景是非常有利的。如:

(1)今年4月9日,云南省啟動“邊疆解‘五難’”惠民工程:在25個邊境縣和3個藏區縣,用3到5年的時間,解決群眾“讀書難”“看病難”“看電視聽廣播難”“看戲難”和“學科學難”,構建較為完善的公共社會事業服務體系。(《人民日報》2007年12月2日)

(2)2000年,我國總體上實現了“基本普及九年義務教育,基本掃除青壯年文盲”的奮斗目標,但是尚未“普九”地區的“兩基”工作還面臨著艱巨的任務。(《人民日報》2007年12月3日)

以上這些縮略語和原式語的共同使用,既避免了語言運用上的重復,又豐富了語言的表達方式,取得了很好的表達效果。

在使用縮略語的過程中,也出現了一些不規范現象。如把“著名記者”縮成“名記”,把“開封糖廠”縮成“開糖”,把“技術學院”縮成“技院”。以上這些縮略語分別與“名妓”“開膛”“妓院”同音,讓人聽了很不舒服。這些用法會導致語言使用的混亂局面,也與先進文化和積極心理相抵觸,這就是縮略語運用中的一種負偏離現象。俄語縮略語是字母型的,表義性很差,有一些縮略語的出現,對語言的運用起不到任何促進作用,也是負偏離的一種表現。如:程家鈞在《現代俄語與現代俄羅斯文化》中曾提到這樣一個縮略語ООО,并舉了幾個例句。

(3)ООО“ СПЕЦТЕКСТИЛЬ”. Постоянно в продаже одежда рабочая и обувь рабочая по ценам ниже фабричных.(Изв.,1995-09-14)

(4)ООО “ЛОГАР ”реализует со склада в Минске арматуру ...(Изв.,1995-09-16)

(5)В апреле с.г. по чужому паспорту он зарегистрировал общество с ограниченной ответственностью под солидным названием“ Городская телефонная связь ”. (Изв,1995-10-25)

(今年4月,他用別人的身份證注冊了一個有著很體面名字“城市電話通訊”的有限責任公司。)

在前兩個例句中的“ООО”根本無法知其意,只有通過第三個句子才可以推斷出是“有限責任公司”的意思,所以這就是一個很不成功的縮略語。

修辭學家有兩種。一種是正統的學究派,他們堅定地維護語言的規范形式,對變異、超常、不合乎規范的用法堅決地加以排斥。他們制定了許多的修辭法則,如不可用方言土語,不可用外來詞語,不可用俚俗詞語,不可用黑話、罵人話等等。另一種修辭學家則推崇變異和創新,贊揚語言運用中的種種超常用法。比如,對于俄漢語中直接運用英語縮略語的看法就有以上的分歧。

(6)CPI 上漲6.9%算不算明顯通脹。(《中國青年報》2007年12月13日)

(7)12月12日,在即將啟用的首都機場第三航戰樓前,包括國航、上航在內的星空聯盟成員的CEO向人們揮手致意。(《中國青年報》2007年12月13日)

起初人們見到這些直接使用的英語縮略語簡直不知所措,除一些專業人士外,根本不知是什么,會產生一種排斥心理。但隨著時間的推移一些英語縮略語被廣泛運用。比如,“CCTV”“感康不含PPA 專業治感冒”;“國家認定GMP企業”;“通過國家ISO9000國際質量認證”;“CT室、B超室、非處方藥OTC、DNA檢測”;“GDP、IC、IP、IT、MBA、WTO”等。這些縮略語,既簡潔又醒目,在使用過程中收到了很好的表達效果。

俄羅斯人在照搬英語縮略語時進行了改寫。如:PC容易誤讀為[эр-эс],因而出現了俄語拼寫形式пи-си,英語中的OK 容易誤讀成[о-ка],誤解為俄語中ОК(отдел кадров,干部處或областной комитет,州委員會等),因而改寫為о’кэй,如:

(8)В общем,всё о’кей?[8]

就連CD、MTV甚至也出現了改寫形式СиДи和Эм-Ти-Ви 的形式。這些改寫形式都是對原來形式的偏離,但卻避免了誤解。

可見,語言世界就是一個零度和偏離的統一體。我們既要保持“零度”,又要支持“變異”和“偏離”,堅持零度和變異的辯證統一。

(本文為2008年綏化學院人文社科研究項目,編號R083009。)

注 釋:

[1]王易.修辭學通詮[M].北京:商務印書館,1930:105.

[2]陳望道.修辭學發凡[M].上海:上海教育出版社,1979:70.

[3]聶焱.王希杰修辭思想研究[M].北京:中國文聯出版公司,2004:

22.

[4]王未來.語言學新思潮[M].北京:中國社會科學出版社,2005:3.

[5]王未來.語言學新思潮[M].北京:中國社會科學出版社,2005:8.

[6]王希杰.修辭學通論[M].南京:南京大學出版社,1996:184.

[7]王希杰.修辭學通論[M].南京:南京大學出版社,1996:185.

[8]程家鈞.現代俄語與現代俄羅斯文化[M].上海:上海外語教育出

版社,1999:149.

(張國俠 黑龍江省綏化學院外國語學院 152061)

主站蜘蛛池模板: 国产无码精品在线播放| 99国产精品国产| 国产精品白浆在线播放| 国产精品密蕾丝视频| 99福利视频导航| 亚洲AV永久无码精品古装片| yy6080理论大片一级久久| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产精品午夜电影| 专干老肥熟女视频网站| 亚洲无码A视频在线| 中日韩一区二区三区中文免费视频| а∨天堂一区中文字幕| 中国精品久久| 精品久久久久久久久久久| 国产精品不卡永久免费| 亚洲高清无码久久久| 色爽网免费视频| 亚洲精品黄| 五月激情综合网| 国产欧美日韩精品第二区| 久热中文字幕在线| 国产精品冒白浆免费视频| 天堂网国产| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 污视频日本| 波多野结衣中文字幕一区| a毛片基地免费大全| 伊人久久久久久久| 日韩美毛片| 老汉色老汉首页a亚洲| 免费A∨中文乱码专区| 最新国产高清在线| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 国产在线啪| 国产高清不卡| 亚洲精品天堂自在久久77| 久草青青在线视频| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 国产福利小视频在线播放观看| 午夜一区二区三区| 亚洲三级成人| 亚洲黄网在线| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 欧美97色| 亚洲精品视频在线观看视频| 99无码中文字幕视频| 狠狠色丁香婷婷| 永久免费av网站可以直接看的| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产精品不卡片视频免费观看| h视频在线播放| 无码综合天天久久综合网| 国产美女免费网站| 成人午夜精品一级毛片| 欧美在线综合视频| 五月天香蕉视频国产亚| 青青青国产免费线在| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 日韩午夜伦| 日韩在线欧美在线| 一级毛片免费观看不卡视频| 国产成人综合亚洲网址| 男女男精品视频| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 欧美激情伊人| 国产91丝袜在线播放动漫| 欧美中文字幕无线码视频| 青青草国产一区二区三区| 欧美国产在线精品17p| 成人一级免费视频| 色噜噜在线观看| 99精品视频在线观看免费播放| 国产哺乳奶水91在线播放| 色窝窝免费一区二区三区 | 欧洲在线免费视频| 成色7777精品在线| 在线欧美一区| 久久婷婷综合色一区二区| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 欧美性精品| 99久久精彩视频|