《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》于2000年10月31日由全國(guó)人大通過(guò),現(xiàn)已10周年了。這部法律主要是保護(hù)中國(guó)語(yǔ)言現(xiàn)代化的三大成果:普通話(國(guó)家通用語(yǔ)言),簡(jiǎn)化字(國(guó)家通用語(yǔ)言的文字)和漢語(yǔ)拼音(拼寫普通話和給規(guī)范漢字注音的工具)。這些成果的研究、試驗(yàn)和推廣都經(jīng)歷了一個(gè)嘗試、妥協(xié)、逐漸走向成功的過(guò)程。
古代曾是國(guó)都的洛陽(yáng)、西安等地的方言成為自發(fā)流行的共同語(yǔ)。1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,隨著西方人不斷入侵,被迫開(kāi)放的城市越來(lái)越多,傳統(tǒng)的農(nóng)耕社會(huì)被打破了。但是,由于沒(méi)有統(tǒng)一的語(yǔ)言教育標(biāo)準(zhǔn),被官員使用的“京城方言”也是五花八門,這些不純粹的官話被叫做“藍(lán)青官話”,是北京方言和各地方言混合的產(chǎn)物,而且即使是這樣的官話也只是官員的專利,百姓基本不會(huì)說(shuō)。1845年6月15日,英國(guó)傳教士施美夫在上海吳淞口,目睹了中國(guó)語(yǔ)言的難堪狀態(tài):“我的中國(guó)男仆(寧波人)試圖施展會(huì)話能力與船工、水果販子以及其他人交談,卻發(fā)現(xiàn)他的話有一半沒(méi)被聽(tīng)懂,不禁有些氣餒?!痹趯幉ǎ┟婪蚩吹健暗胤秸奈墓僖话悴蝗斡帽镜厝恕N墓俸苌倌苷f(shuō)管轄地方的方言,因而不得不雇用翻譯?!笔┟婪蛞舶l(fā)現(xiàn):“由于地方方言繁多,使得京城方言得以廣為應(yīng)用,成為帝國(guó)各處政府機(jī)構(gòu)之間交流的通用語(yǔ)言?!?/p>
因?yàn)槟暇┰敲鞒醯氖锥?,所以后?lái)南京話成為了全國(guó)流行的共同語(yǔ)。半個(gè)世紀(jì)以后明朝首都遷至北京,從南京以及附近帶去了130多萬(wàn)人。這些南京人遂成為明朝北京人的基礎(chǔ),而原來(lái)在內(nèi)城居住的本地居民遷移到城外,因此當(dāng)時(shí)北京人說(shuō)的仍然是南京官話。一直到1728年,清朝雍正皇帝才發(fā)布命令,用北京官話代替南京官話做中央政府官方語(yǔ)言。1893年,廈門人盧戇章出版了《一目了然初階》,創(chuàng)制了第一套漢語(yǔ)拼音字母方案,拼寫的是廈門等福建方言,可他主張?jiān)谌珖?guó)推廣南京官話。隨著北京話的地位越來(lái)越受重視,1901年,盧戇章在他的《中國(guó)切音字母》中就改成拼寫北京話,不過(guò)方案保留拼寫福建方言特殊語(yǔ)音的要素。1903年,中國(guó)政府學(xué)習(xí)日本,把推廣官話納入政府的學(xué)校教育章程。由于滿語(yǔ)一直無(wú)法跟漢語(yǔ)抗衡,所以清朝文書從以滿語(yǔ)為主過(guò)渡到以漢語(yǔ)為主,最后由漢語(yǔ)取代滿語(yǔ)。1911年,清朝滅亡,才正式確立北京官話取代滿語(yǔ)的榮譽(yù)地位,獲得“國(guó)語(yǔ)”的法定政治地位。
但是,中華民國(guó)時(shí)期,由于首都主要在南京,語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)又動(dòng)搖了。1913年,中華民國(guó)教育部在北京召開(kāi)讀音統(tǒng)一會(huì)。經(jīng)過(guò)一個(gè)多月的討論,依照清朝李光地《音韻闡微》中的常用字審定了6500多個(gè)字的標(biāo)準(zhǔn)讀音,形成“老國(guó)音”。1918年,公布了第一套國(guó)家認(rèn)可的拼音字母,叫做“注音字母”,用來(lái)幫助推廣“老國(guó)音”。這套看起來(lái)“折中南北,牽合古今”,非常完美的語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)因?yàn)樵诒本┕僭捴谢旌霞尤肓四暇┕僭挼囊兀蔀橐环N脫離現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言生活的“人造語(yǔ)言”,很快就遭到反對(duì)。1920年,南京的張士一教授主張用北京本地人的話做國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),得到許多人的支持。但是吳稚暉等學(xué)者還是認(rèn)為“老國(guó)音”明確區(qū)分尖團(tuán)音,還有入聲,“最能代表漢語(yǔ)的豐富性”。后來(lái)在“國(guó)語(yǔ)羅馬字運(yùn)動(dòng)”的推動(dòng)下,吳稚暉也放棄了維護(hù)“老國(guó)音”的主張。1932年,教育部公布《國(guó)音常用字匯》,正式確定了采用北京話做標(biāo)準(zhǔn)的“新國(guó)音”,開(kāi)始大力推廣。這時(shí)還有人反對(duì),章炳麟主張?jiān)谖錆h方言基礎(chǔ)上吸納其他方言符合古音的成份,因?yàn)槲錆h是中國(guó)的交通中心。樂(lè)嗣炳主張采用上海方言,因?yàn)樯虾J侵袊?guó)現(xiàn)代的中心城市。陳子展主張用大家能夠說(shuō)和聽(tīng)的“大眾語(yǔ)”,沒(méi)有用確切的方言做標(biāo)準(zhǔn)。
新中國(guó)成立后,于1955年10月召開(kāi)了“全國(guó)文字改革會(huì)議”。教育部部長(zhǎng)張奚若在主體報(bào)告中說(shuō):“為了突出我們各民族語(yǔ)言文字的平等,經(jīng)過(guò)深入研究,我們決定不采用‘國(guó)語(yǔ)’這個(gè)叫法?!庇谑墙凶觥捌胀ㄔ挕?。這次會(huì)議又針對(duì)普通話的基礎(chǔ)方言的選擇做了投票,得票多的依次是“北京官話”“西南官話”“吳語(yǔ)”和“粵語(yǔ)”。1956年2月6日,國(guó)務(wù)院發(fā)布《關(guān)于推廣普通話的指示》,正式確定普通話的標(biāo)準(zhǔn)是“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范”。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)似乎照顧了各個(gè)方面,讓很多人容易接受。其實(shí)這也是一種過(guò)渡時(shí)期的妥協(xié),因?yàn)椤捌胀ㄔ挕笔且粋€(gè)語(yǔ)言系統(tǒng),只能有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),就是用北京方言做基礎(chǔ)方言,也可以說(shuō)普通話就是規(guī)范的北京方言。普通話真正得到推廣是20世紀(jì)后期中國(guó)改革開(kāi)放以后,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)給普通話流行提供了強(qiáng)勁的動(dòng)力。目前,還存在普通話的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的分歧,方言和普通話的矛盾。
“簡(jiǎn)化字”自古就在民間產(chǎn)生并被吸納成漢字規(guī)范。但是自覺(jué)進(jìn)行漢字簡(jiǎn)化的政府行為卻是后來(lái)的事情。1909年,清朝末期的陸費(fèi)逵發(fā)表了《普通教育應(yīng)當(dāng)采用俗體字》一文。1920年,錢玄同在國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備會(huì)上提出《簡(jiǎn)省現(xiàn)行漢字的筆畫案》。1935年2月,上海文化界魯迅等200人通過(guò)報(bào)刊推行“手頭字”。8月,國(guó)民黨教育部在蔣介石的主張下公布了包含324字的《第一批簡(jiǎn)體字表》,但是立即遭到國(guó)民黨元老戴季陶的反對(duì),半年后政府只好出爾反爾“不必推行”。1936年,容庚出版了包含4445字的《簡(jiǎn)體字典》??谷諔?zhàn)爭(zhēng)期間,共產(chǎn)黨解放區(qū)的油印報(bào)刊使用簡(jiǎn)體字,被叫做“解放字”。1952年,蔣介石在臺(tái)灣再次提出簡(jiǎn)化漢字,指示羅家倫在報(bào)刊發(fā)表文章制造輿論,但是遭到胡秋原極力反對(duì),又沒(méi)有成功。中國(guó)大陸在1956年終于通過(guò)多年研究公布了《漢字簡(jiǎn)化方案》??墒牵珖?guó)政協(xié)委員潘慶林2009年居然建議國(guó)家逐步廢除簡(jiǎn)化字,恢復(fù)繁體字。
漢語(yǔ)拼音從1605年外國(guó)傳教士利瑪竇《西字奇跡》開(kāi)始,經(jīng)歷1892年中國(guó)人盧戇章《一目了然初階》開(kāi)始的切音字運(yùn)動(dòng),到1918年中華民國(guó)公布了第一個(gè)國(guó)家法定方案《國(guó)語(yǔ)注音字母》。到1930年為了進(jìn)一步限定“注音”功能,害怕被誤解成文字,“注音字母”改成了“注音符號(hào)”。然而這套拼音的曲折過(guò)程不是這么簡(jiǎn)單。在“讀音統(tǒng)一會(huì)”上試用的時(shí)候,注音字母就首先遇到根據(jù)什么語(yǔ)音內(nèi)容注音的麻煩。江蘇和浙江的代表認(rèn)為要增加10多個(gè)表示濁音的字母,因?yàn)槟戏饺穗x開(kāi)這些濁音不能過(guò)日子。反對(duì)的人商量投票的時(shí)候只允許每個(gè)省給一個(gè)投票權(quán),這樣使主張?jiān)黾訚嵋舻亩鄶?shù)變成少數(shù),沒(méi)有成功。最后方案中還是保留了唇齒濁擦音、舌面前鼻音、入聲、尖團(tuán)音等照顧南方方言的注音方式,其實(shí)沒(méi)有用處。
在形式上沒(méi)有采用過(guò)去很多人主張的外國(guó)現(xiàn)成的字母,而是采用了反對(duì)拼音文字的章炳麟用漢字改造成的字母方案做基礎(chǔ),這樣容易迎合大眾文化認(rèn)同心理?,F(xiàn)在看來(lái)是必要的妥協(xié)過(guò)程。即使是這個(gè)“保守”方案在1913年由“讀音統(tǒng)一會(huì)”請(qǐng)求政府盡快公布的時(shí)候,也被拖延到5年以后的1918年才公布,因?yàn)楣俜接龅胶ε隆拔<皾h字的根本地位”的阻力。由于注音字母沒(méi)有把韻尾和韻腹音素分離書寫,導(dǎo)致字母數(shù)量的增加和浪費(fèi),使用了41個(gè)字母(其中3個(gè)寫北京話沒(méi)有用,1個(gè)是虛擬的用來(lái)表示舌尖音聲母自成音節(jié)的時(shí)候省略的韻母)。
經(jīng)過(guò)40年的國(guó)語(yǔ)羅馬字運(yùn)動(dòng)和拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)時(shí)期,到中華人民共和國(guó)成立10年后的1958年,《漢語(yǔ)拼音方案》終于誕生了。這個(gè)方案達(dá)到了最科學(xué)的狀態(tài),形式直接采用國(guó)際通用的拉丁字母,原理上不再羞羞答答,把語(yǔ)音分析到最小,徹底音素化,因此只需要25個(gè)(v還是剩余的)拉丁字母就能夠?qū)懗霰本┰挼娜空Z(yǔ)音。1988年,為了“拼寫”漢語(yǔ)還頒布了《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》。2008年,在大陸使用50年后,臺(tái)灣終于也采用了漢語(yǔ)拼音。如果說(shuō)20年前五筆字型漢字電腦輸入方法流行中國(guó),現(xiàn)在幾乎全部被漢語(yǔ)拼音輸入方法取代,漢語(yǔ)拼音已經(jīng)突顯了信息時(shí)代的魅力。可是,目前還有人激烈反對(duì)漢語(yǔ)拼音,連小學(xué)教材都一直拒絕教學(xué)“拼寫”普通話的《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》,還有人甚至妄想扼殺漢語(yǔ)拼音。由于正詞法沒(méi)有得到普及,以致媒體使用拼音混亂,例如《人民政協(xié)報(bào)》同一報(bào)紙,有符合正詞法的拼寫“GUOQIQUYU(國(guó)企#8226;區(qū)域)”,也有不符合正詞法的拼寫,把一個(gè)詞當(dāng)作兩個(gè)詞的“LunTan(論壇)”和“PingLun(評(píng)論)”。
(彭澤潤(rùn) 長(zhǎng)沙 湖南師范大學(xué)文學(xué)院教授 410081)