摘 要:任何一種語言的修辭方式都取決于其語音系統(tǒng)、詞匯形態(tài)、語法結(jié)構(gòu)的特性,而語言外部的社會文化因素也會反映在修辭中。同樣,漢語和漢語修辭手段之間也存在相互依賴、相互影響的關(guān)系,漢語修辭中也體現(xiàn)著漢民族的意識形態(tài)和文化觀念。本文從漢語獨(dú)特的字形結(jié)構(gòu)、語音、詞匯和語法特點(diǎn)出發(fā),考察了漢語修辭的特點(diǎn),探究了仿擬造詞、諧音雙關(guān)、詞類活用等修辭方式所折射出的漢民族文化特征。
關(guān)鍵詞:漢語 文化 修辭
語言表達(dá)離不開一定的語言環(huán)境,除了上下文和言語背景以外,民族文化也是作用于修辭的一個(gè)重要語境,漢語言文化與漢語修辭之間互相依賴、互為因果。
一、漢語言因素對修辭手段的決定作用
每種語言都有自己的特點(diǎn),語言修辭方式的形成也建立在語言的特點(diǎn)之上。漢語作為非形態(tài)語言,其文字、語音、詞匯和語法的特點(diǎn)都影響著修辭方式。
(一)漢字起源于圖畫,是表意文字,至今仍保留著象形的痕跡。利用表意這一特點(diǎn)進(jìn)行修辭可以獲得意想不到的效果。
1.單字表意
(1)一種銷魂奪魄、濃濃密密、狂情泛濫的接觸開始了,這種人類傳統(tǒng)的接觸,我們天才的古典小說家,英明地、冷靜地、正確地描繪成為:“做一個(gè)呂字”。(周立波《山鄉(xiāng)巨變》)
“呂”字形容接吻時(shí)雙方兩嘴相接的樣子,非常形象貼切。認(rèn)識漢字的人,熟悉其結(jié)構(gòu),就會在頭腦中形成形象,體會其中的韻味。這種用單字構(gòu)造表意的情況還有很多,如“衙門朝南八字開,有理沒錢別進(jìn)來”,“工”字樓、“之”字路等,分別用“八”“工”“之”表意,體現(xiàn)出漢字由筆畫構(gòu)成的特點(diǎn)。
2.化形拆字的辭格也是由“漢字由偏旁構(gòu)成”這一特點(diǎn)決定的。
(2)張俊民道:“胡子老倌,這事在你做法便了,做成了,少不得‘言身寸’。”(《儒林外史》)
“言身寸”合在一起拼成“謝”字,“十八子”合起來拼成“李”字,這種曲折的會意方法別具一格,為漢字所獨(dú)有。
3.為了表達(dá)的需要,在某些特定的語言環(huán)境中,連用三個(gè)以上偏旁部首相同的字,通過“形旁”表意,往往具有一定的形象性,看到“形旁”會使人們對其所表現(xiàn)的意義產(chǎn)生形象上的聯(lián)想。
(3)松柏森森氣更豪,東風(fēng)長在朔風(fēng)逃。(郭沫若《東風(fēng)吟》)
一句詩中有眾多的“木”字,構(gòu)成一種肅颯、冷峻的氣象,表現(xiàn)了革命者的堅(jiān)強(qiáng)意志和斗爭精神。
(二)從語音、詞匯的特點(diǎn)看修辭方法
漢語中的詞由語素構(gòu)成,語素有一定意義,是最小的構(gòu)詞單位,有相當(dāng)?shù)撵`活性。語素超出常規(guī)的搭配,使詞匯運(yùn)用富有變化,達(dá)到特定的修辭效果。
(4)周天風(fēng)云浪翻飛,恩光沖天電波隨,來自五淵悲痛語,同匯四海波濤淚。志壯氣烈西安急,名清高貴紅巖威。千年俊杰化英靈,古今中外漢青碑。
這是1976年周恩來同志逝世時(shí)天安門詩抄中的一首詩,每句詩開頭第一個(gè)字在本句中都有固定意義,但合在一起成為“周恩來同志名千古”,這種“鑲字”的辭格,既天衣無縫,又平中出奇,表達(dá)了對周恩來同志的深切悼念,這種效果主要是靠漢字的特點(diǎn)達(dá)到的。
(5)不懂得路就問路,不認(rèn)得事物就請教。謙而不虛,采用老實(shí)的辦法,狂而不妄,采取認(rèn)真的態(tài)度。(徐遲《向著二十一世紀(jì)》)
“謙虛、狂妄”本身是雙音節(jié)詞,不能分開使用,但構(gòu)成雙音節(jié)的語素有其獨(dú)立的意義。為了表達(dá)的需要可以靈活多樣地拆開,中間嵌入他詞,這種巧妙的析詞法,富有變化又頗有情趣,實(shí)際上也是靠漢語詞匯的特點(diǎn)達(dá)到的修辭效果。
(三)轉(zhuǎn)品、頂真、回環(huán)、疊字等修辭方法是由漢語“缺乏形態(tài)變化”的特點(diǎn)決定的。
“轉(zhuǎn)品”是在說話或?qū)懽鲿r(shí)有意轉(zhuǎn)化詞性,或詞性不變而轉(zhuǎn)化用法,或轉(zhuǎn)化用詞場合的一種辭格。如“我這連長大小也是民主出來的”,“民主”本為名詞臨時(shí)用作動詞,詞在形式上沒有任何變化,意義卻更加豐富。
用前文的末尾作下文的開頭,首尾相連兩次以上,使鄰接的語句上傳下接,首尾蟬連,這種修辭手段叫“頂真”。如“村子靠著山,山腳下有個(gè)大龍?zhí)叮執(zhí)兜乃鞯酱迩俺闪诵∠糖灞糖濉薄N闹小吧健⑻丁⑾睅讉€(gè)詞連續(xù)使用,作不同的句子成分,但形式上沒有改變,看來別致,讀來上口。
“回環(huán)”是指用上句的末尾作下句的開頭,用下句的末尾作上句的開頭,兩個(gè)句子或詞組,后者是前者的倒文。蘇州網(wǎng)師園有一副對聯(lián)“風(fēng)風(fēng)雨雨暖暖寒寒處處尋尋覓覓,鶯鶯燕燕花花葉葉卿卿暮暮朝朝”。這副對聯(lián)融對偶、回環(huán)、疊字多種辭格為一體,勾畫出一副迷蒙、飄渺、變幻不定的四季風(fēng)景圖,渲染了蘇州網(wǎng)師園花開花落、燕來燕歸、雨雪更替的天然景致,其表達(dá)效果為表意文字所獨(dú)有。
(四)詞類活用得益于漢語是非形態(tài)變化語言,其靈活和生動的表現(xiàn)力成為修辭中的亮點(diǎn)。
詞類活用現(xiàn)象自古有之,從王安石的“春風(fēng)又綠江南岸”到魯迅的“長此以往,國將不國”,表明了強(qiáng)大的歷史傳承。在各種詞類的活用中,名詞活用為形容詞的現(xiàn)象日漸繁盛。如:
(6)窗子半啟者,一個(gè)年輕的女孩子,怪詩意地默默賞看雨景。(張秀亞《風(fēng)雨中》)
(7)除了拍戲外,尤勇最喜歡的就是去夢舟俱樂部打球,籃球、網(wǎng)球、保齡球都很專業(yè)。(《大眾電視》1997年4月)
例(7)中的“很專業(yè)“是說打球人水平很高,具有專業(yè)水準(zhǔn)。“專業(yè)”一詞具有高度概括和抽象性,表達(dá)了作者微妙、豐富的主觀感受。類似的名詞活用還有“很文學(xué)”“很青春”“特學(xué)問”等,都已成為普遍用法。
詞類活用主要是因?yàn)闈h語的非形態(tài)性,詞類和功能之間不是一一對應(yīng)關(guān)系,詞類活用后,超常搭配和變異句式更簡潔更方便,產(chǎn)生了特殊的表達(dá)效果。如“科員了一輩子”可以說成“當(dāng)科員當(dāng)了一輩子”,二者意義上沒有大的區(qū)別,但前者省略了某些成分,只保留了關(guān)鍵詞語,句式更凝練,視覺效果更突出,給讀者以更多的語義聯(lián)想和想象空間,修辭效果新奇。當(dāng)然,當(dāng)代漢語詞類活用的興盛還有多方面的社會原因,文學(xué)風(fēng)格日趨多樣化,電影、電視、歌曲等藝術(shù)的繁榮也吸引著人們在使用詞語時(shí)不斷再造和創(chuàng)新。
二、漢語修辭手段中滲透著中華民族文化的精髓
語言是社會的產(chǎn)物,社會的發(fā)展影響著語言的各個(gè)方面,社會文化因素在修辭格中得到了充分體現(xiàn)。無論是調(diào)音、選詞、擇句、用格,都烙印著民族文化的痕跡。
(一)一個(gè)民族的文化是在歷史變革的過程中逐漸形成并繼承下來的,社會文化的歷史特征可以從修辭中看出其沉淀與印記。
1.漢語在浩瀚的典籍中保存了大量的警句、掌故,記錄了作家、哲人的名言妙語。恰當(dāng)?shù)財(cái)X取其中的瑰寶加以引用,便能使文章增色,講話生輝。引用的方法有明引、暗引兩種形式。
(8)于是又記起《西洲曲》里的句子:采蓮南塘秋,蓮花過人頭,低頭弄蓮子,蓮子青如水。(朱自清《荷塘月色》)
文中古曲的引用表明了出處,這是明引的方法。
(9)寫作過程常常引導(dǎo)著我們的思想進(jìn)入新的境地。“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”的苦惱和喜悅,在寫文章的過程中是常常會經(jīng)歷到的。
這一段話暗引陸游《游山西村》中的詩句,體現(xiàn)了民族文化的精華。
2.仿擬也是體現(xiàn)文化積淀的修辭方式。
(10)宴會務(wù)求豪華,反正不用自己掏腰包。“心知盤中餐,粒粒皆國庫”。
有古典文學(xué)功底的人都知道這是仿古詩而成的句子,嘲弄、批判了對國家財(cái)產(chǎn)揮霍和浪費(fèi)現(xiàn)象。仿擬是對古典文化加以創(chuàng)造使用,從而達(dá)到一種詼諧生動的效果的修辭方式。
3.禮貌用語中的謙辭、敬辭很多是從古代文化中繼承下來的,多出現(xiàn)在書面語中。知識分子口語中也不乏其蹤跡。“惠書早已收到,遲復(fù)為歉!”這是從古代沿用下來的敬辭。這樣的敬辭現(xiàn)代漢語中還有很多,如“陛下、大駕、在下”等,仍有一定的使用頻率和使用價(jià)值。
(二)社會文化的時(shí)代性即歷史背景也常反映在新詞語和修辭之中。如“文攻、武衛(wèi)”是特定歷史時(shí)期的產(chǎn)物,了解文革的人就不難理解。
“一國兩制”“房改”等詞跟中國20世紀(jì)80年代的改革開放政策有關(guān);“金融風(fēng)暴”“市場營銷”“電子商務(wù)”則說明我國走上了以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心的發(fā)展軌道,社會生活發(fā)生了巨大變化。尤其是進(jìn)入新的世紀(jì)以來,新詞語層出不窮,“粉絲”“小資”“波波頭”“宅女”“拉風(fēng)”“換客”“啃老”等詞語像流星一樣地爆發(fā)和消逝,更新?lián)Q代的頻繁和迅速令人咋舌,反映了中國社會政治經(jīng)濟(jì)生活及價(jià)值觀念的急劇變化。
時(shí)代性還反映在修辭格中。諧音雙關(guān)是最常見的修辭方式,因其詼諧幽默的效果,廣受眾人喜愛。“氣管炎”取“妻管嚴(yán)”之意,是20世紀(jì)80年代產(chǎn)生的詞語,頗具時(shí)代色彩。當(dāng)一個(gè)人說:“老李得了氣管炎,是個(gè)床頭柜(床頭跪)”時(shí),就使人聯(lián)想到老李對妻子言聽計(jì)從,“每月工資上交”,“活動如實(shí)匯報(bào)”等行為,風(fēng)趣地諷刺和挖苦老李懼內(nèi),增強(qiáng)了語言的幽默感。進(jìn)入21世紀(jì),大量的海外留學(xué)回國人員被稱為“海龜”,也是利用了“海歸”的諧音。雖然電視廣告中的諧音用法“志在必得”(痔在必得)、“隨心所欲”(隨心所浴)等一度泛濫,引起了全國語言文字工作者對語言文字規(guī)范化的呼吁,但也從另一角度體現(xiàn)了中國人對諧音修辭的偏愛。
仿擬造詞也集中體現(xiàn)了語言的時(shí)代變遷。王希杰在《修辭學(xué)導(dǎo)論》中指出:“在各種修辭格中,仿擬是使用最廣泛最方便的、最容易被接受、最受歡迎的創(chuàng)造新詞語的手段。”改革開放以來,層出不窮的新詞語大量使用了仿擬手法,如“電腦盲、法律盲、股票盲”,“大款、小款”,“交際花、交際草”等。而網(wǎng)絡(luò)的普及和推廣,信息傳播速度的加快更使詞匯中仿擬造詞的現(xiàn)象達(dá)到了頂峰。如:黑客、閃客,菜鳥、大鳥,上線、下線、在線、掉線,發(fā)帖、跟帖、回帖、轉(zhuǎn)貼等,讓人眼花繚亂,應(yīng)接不暇,體現(xiàn)了當(dāng)今時(shí)代新舊事物更迭的迅速。
(三)中華民族幾千年的傳統(tǒng)習(xí)慣、文化心理在修辭中也有較多的體現(xiàn)。
《莊子·漁父》說:“夫遇長不敬,失禮也;見賢不親,不仁也。”套語的大量使用源于古代禮節(jié),如“慢走、留步、見笑、賞臉”等詞語直到今天仍被大量使用。諱辭的使用與人們普遍厭煩不吉祥的心理有關(guān)。在漢語中“胖”可以說成“富態(tài)”,“死”往往用“長眠”“百年之后”來諧稱,有獨(dú)特的民族文化韻味。
建立在不同民族文化心理之上的語言在運(yùn)用上表現(xiàn)出巨大差異,這在中外文化對比中特別明顯。如《阿Q正傳》中,阿Q被人打了,便說“兒子打老子”,稱他人為“子”,是占便宜,但在英文中,稱他人為兒子卻有喜愛之意。“狗”在漢語中是帶有鄙視色彩的貶義詞,但在英文中,“狗”常常以人的好伴侶的形象出現(xiàn),不含低賤之意。可見,同樣的話在不同的民族中含義迥然不同。
“生”在很多民族中都是好事,沒有什么好避諱的,但在漢語中,婦女懷孕、生孩子卻不能直接說出來,要用委婉語。究其原因,也跟傳統(tǒng)習(xí)俗、民族文化有關(guān)。女性懷孕固然是愛情的結(jié)晶,但也是兩性結(jié)合的產(chǎn)物,中國人的傳統(tǒng)文化中認(rèn)為“性”是隱私,不能隨便談?wù)摚靶浴庇嘘P(guān)的事物也要用委婉、隱晦的說法。因此“懷孕”不好直接說明,而要用“有喜”“有了”“身子不方便”等說法,“生孩子”就用“坐月子”“抱上娃娃了”來代替。委婉修辭是社會心理的一面鏡子,折射出形形色色的社會心理狀態(tài),正如漢代學(xué)者劉向所說:“說不可不善,辭不可不修”(《說苑·善說》)。
總之,漢語文化因素和修辭手段的關(guān)系是復(fù)雜微妙的,一方面,漢語文化因素影響修辭方法的使用;另一方面,漢語修辭方法的獨(dú)特性也印證了漢語言文化因素的顯著特點(diǎn),它們互為因果,共同構(gòu)成別具特色的漢民族文化。
參考文獻(xiàn):
[1]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]王菊泉,鄭立信.英漢語言文化對比研究[M].上海:上海外語教
育出版社,2004.
[3]王福祥,吳漢櫻.文化與語言[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,
2000.
[4]王仁才.論英語委婉修辭在社會文化心理因素中的映射[J].湖南
大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2002,(6).
(楊莉 濟(jì)南 山東師范大學(xué)國際交流學(xué)院250014)