摘 要:本文針對外國學生泛化使用量詞“個”的現象,以“個”這個特殊量詞為例,對外國學生使用“個”的偏誤進行了分析,提出對外漢語量詞教學應把重點放在量詞的語義色彩上。對形象色彩和情態色彩這兩方面提出相應的教學策略,以幫助學生能更好地理解和使用量詞,促進對對外漢語量詞教學。
關鍵詞:對外漢語教學 量詞 個
一、引言
量詞是以漢語為代表的漢藏語系所特有的詞類,也是漢語表達體系中最具民族特色的詞類。在對外漢語教學中,“什么量詞和什么名詞搭配”“什么情況下使用什么量詞比較合適”等問題總使得外國留學生百思不得其解。這些量詞與名詞的搭配在很大程度上取決于語言習慣。也就是說,很難說出一個完整嚴密的規則。正因為這樣,量詞的學習才需要日積月累地去記。但是,有的學生企圖找“捷徑”。他們發現了萬能的“個”,于是,不管什么名詞,當需要使用量詞時,特別是個體量詞,常常簡單草率地用“個”來表示,致使“個”的泛化使用成為常見的現象。
而本文試圖以“個”這個特殊量詞為例,對外國學生使用“個”的偏誤進行分析并提出相應的教學策略,以期對對外漢語量詞教學有一定的幫助。
二、量詞“個”的偏誤分析
在《漢語水平詞匯與等級大綱》中,共有136個量詞,分散在甲、乙、丙、丁四個級別的詞匯項目中。“個”則是甲級詞匯中的一員。“個”是最早為外國人所熟悉的量詞。在漢語教學初期,教師在引入量詞時,就會介紹量詞“個”。因為對于外國學生,特別是印歐語系的學生來說,他們從未接觸過量詞,更別說不同的名詞用不同的量詞搭配了,所以為了教學方便,老師會建議學生,如果不知道該用哪個量詞,就用“個”。這一建議對于初學者非常有幫助。因為這可以使他們更快地掌握“數+量+名”的概念并運用于漢語組詞和交流中。但是,他們有時太依賴于這個“捷徑”,以致于造成“個”的濫用和誤用。
筆者借鑒了何杰《現代漢語量詞研究》中的例句,再加上自己在教學中遇到的病句,加以整理和提煉,一共整理出47個比較具代表性的例句,這些例句主要來自于歐美學生的作文及口語交談,其中誤用“個”的有24句,占所有例句的51%。可見,“個”的誤用已成為外國學生在量詞使用上的一大問題。所搜集的有關“個”的病句都有一個共性,那就是,名詞基本都有屬于它們自己的專用量詞,而“個”與這些擁有自己專用量詞的名詞搭配就會產生不同的語義表達。同時,我們還發現一共有四類錯誤是學生經常犯的。
(一)形象色彩
外國留學生不會運用具有形象色彩的量詞。可以看出,例句中的名詞基本上都有屬于自己的專用量詞,如:一條圍巾、許多根柱子、一把椅子、一張桌子、一張床、一條毛巾等等,可是外國學生并未使用它們,而都用“個”來代替。對于這些句子,雖然我們明白他所表達的意思,可是并沒有體現出量詞比較重要的特點——形象色彩。什么是量詞的形象色彩?
漢語量詞的理據在具有描繪性和比喻性時,就給人以具體的形象感。這種形象感包含著人的主觀意識。量詞所負載的這種形象性,也就是漢語量詞的形象色彩。
以“月”為例,運用不同的量詞(包括“個”),會有不同的效果。
一彎月/一輪月/一鉤月/一泓滿月(俞平伯《眠月》)/一莖月牙(茅盾《子夜》)/一個月亮
同一客觀事物“月”使用不同的量詞進行表達,其效果不是數量上的變化,而是形態的變化。“像一個車輪,像一泓水,像一個鉤,像一棵莖芽”,這些具有形象色彩的量詞都負載著人們描繪性、比喻性聯想的主觀色彩。只需要一個量詞就可以呈現出千姿百態的形象。
(二)情態色彩
外國留學生不會運用具有情態色彩的量詞。從幾個例句就可看出學生沒有弄懂“個”“位”“尊”“群”“幫”這些量詞的區別。而這幾個量詞恰恰都體現出不同的情態色彩。
量詞在給予客觀事物以計量概括認識的同時,還表達了人們對該事物的愛憎感情和褒貶評價。這種主觀情感,就是量詞的情態色彩。量詞的情態色彩是人們的情態活動的一種外在表露,在語境中,因人的主觀理解不同,可表現出多種類型。
學生誤用的“個”表達的是隨意的情態色彩。因為“個”是個較抽象,表義籠統,又十分概括的量詞,所以它的隨意性是由其修飾的中心詞的詞匯義決定的。可以說,量詞不同的色彩義是從屬于詞匯義的。只要詞匯義和色彩義搭配合適,在特定語境中就可以產生特殊的表達效果。對于“個”來說,它無法展現出所說的特殊表達效果。
量詞“尊”表示莊重的情態色彩,多用于佛像、雕塑,比如:一尊大佛,一尊青銅像。但例句中,“頑童像”并不表達莊重的情感,所以不能用“尊”修飾。相反,另一例句中,“釋迦牟尼的雕像”用“個”來修飾,就無法表達出佛像的嚴肅莊重之情。
量詞“位”表示敬重、褒獎情態色彩,比如“一位總理、一位老師”,而“一位小偷”,表達就不當了。
量詞“群”和“幫”是集合量詞,表示眾多的人,可以根據不同語境表達不同的情感色彩。“許多個人”這樣的表達是錯誤的。由于“個”是個體量詞,所以不能代替集合量詞表量。可以結合不同語境選擇表達不同色彩的“群”和“幫”。
(三)“個”的歧義
雖然“個”與名詞搭配較為廣泛,但它有時并不能替代其他量詞,因為它很容易引起歧義。下面有三個歧義句,但三句又各不相同。
例句“一個同學的建議”,我們可以說“一個同學”,也可以說“一個建議”,但這里運用“個”并不能明確它所要表量的是“同學”還是“建議”。這個詞組可以是“一個/同學的建議”,也可以是“一個同學的/建議”。若把“個”換成“條”,則非常明確地表示這里的量詞是為“建議”表量的。這樣的歧義可以再舉兩例句:看了一個幼兒園的孩子/看了一所幼兒園的孩子;幾個學校的領導/幾位學校的領導。可以看出,當出現“一個+名1的+名2”(名1和名2有從屬關系),基本上會出現歧義。
例句“一個手套”,這樣的表達并沒有錯,這里表示的是一只。可是像“手套”這樣成雙成對的,比如筷子,一般都用集合量詞來表量。若用集體量詞來替換就是“一副手套”“一雙筷子”。這樣就非常明確地表示是兩只。如果我們用“個”來代替這些集合量詞表示全部,就不能準確表量,會給人造成誤解。這個例子說明“個”不能替代集合量詞。
例句“一個小解”這句話的本義是說話者想要上廁所。雖然說話者知道小解的意思并使用了這個詞,但他并不知道其實這里不需要用數詞和量詞。這句話容易產生同音歧義。聽話者以為是說話者要“一個小姐”。雖然這樣的例子不普遍,但比較特別,由于多用了量詞,而產生了截然不同的意思。類似的笑話幾乎都發生在口語交談中。可以再舉兩例:一個水平/水瓶;一個劍/箭。只靠語音很難分辨出是“水平”還是“水瓶”,是“劍”,還是“箭”。如果運用它們各自的專用量詞,就可以避免歧義的產生。如一種水平/一個水瓶;一把劍/一支箭。
有關誤用“個”而產生的歧義多發生在口語中,所以為了避免發生歧義,應該使用恰當的量詞來修飾名詞,以消除歧義,避免由于歧義所造成的麻煩或誤解。
(四)亂用量詞
留學生雖已有了使用量詞的意識,可是仍會發生不該用而亂用量詞的情況。例如,“我剛來上海的那個天,天氣很熱”中并不需要量詞“個”,學生卻用了量詞。這種畫蛇添足的情況時常發生。
為了解決這類偏誤問題,我們應該把重點放在量詞的教學上。
三、漢語量詞的語義教學
在目前的對外漢語教學中,一般把量詞的教學任務安排在漢語初級階段,而且數目也極為有限。在教學方法上,目前大多側重量詞的語法功能:首先規定了“數+量+名”的結構形式;其次指出了“名詞一般都有自己特定的量詞”的規律,并未把教學重點轉移到分析量詞的語義和結合語境選用量詞上。僅僅通過這樣的學習,外國學生難以掌握量詞的規律,在碰到具體問題時更是難以駕馭,只會用“個”來代替,這一點明顯體現在學生的病句中。從“個”的偏誤分析中,我們得出結論是學生普遍不會運用具有語義色彩的量詞。
漢語量詞的語義色彩包括形象色彩、情態色彩、格調色彩、時代色彩、方言色彩。”[1]這種特殊的表意作用增強了語言的表達效果,使語言更加生動形象。根據對偏誤的分析,發現學生絕大多數錯誤都發生在形象和情態色彩上,所以語義教學重點也應在兩者上。
(一)量詞的形象色彩教學
漢語具有形象色彩的量詞非常豐富,并且大都是常用量詞,數量多,范圍廣,學生短時間內很難掌握。這些量詞本身表量作用已經淡化,它對于客觀對象的主要功能已不再只是表量、計量。教師在量詞教學過程中應向學生揭示這一特點。學生掌握了這一特點,便可以把量詞準確地與客觀對象搭配,如“一條毛巾、一條圍巾、一條蛇”;通過比喻性為相似客觀事物搭配表量,如“一條河、一條路”;通過引申、聯想為抽象名詞搭配表量,如“一條新聞、一條規則、一條建議”。
(二)量詞的情態色彩教學
人們在表量的過程中,除使用詞義的客觀特點之外,還使用主觀評價意義,直接表達人們的褒貶、愛憎。學生之所以無法掌握這些具有情態色彩的量詞,是因為他們不理解量詞的情態色彩在語義上有許多細微的差別。對于這方面知識的掌握,也需要學生有一定的漢語基礎。
量詞的情態色彩義可以因搭配名詞的語義內涵不同而變化,或表示厭惡、貶斥;或表示喜愛;或不帶感情色彩。例如:
一伙流氓/一群酒鬼(帶貶斥色彩);一伙淘氣鬼/一群小家伙(帶喜愛色彩);一股熱潮/一幫年輕人(不帶感情色彩)
教授這類詞,應讓學生先了解名詞的詞匯意義,然后再根據不同名詞的語義選擇相應的量詞。
不僅如此,我們還需要幫助學生注意量詞在不同語境中的色彩變異。比如,“一位先生”與“一位大字不識的先生”。同一量詞,同一名詞,語境變了,感情色彩也會發生變化。前者所使用的“位”表敬意,后者則表諷刺。量詞情態色彩教學一定要注意這個差異。了解量詞的情態色彩,可以使學生依據中心詞語的語義,選擇相適應的量詞表量。這樣對提高他們的語言表達力有重要作用。
四、結語
筆者通過分析所收集的例句,發現在47個病句中,與“個”有關的有24例,占51%,而這24句中有15句屬于不會運用具有形象色彩的量詞,有5句屬于不會運用具有情態色彩的量詞。這些問題是目前所采用的個例教學無法解決的。為了避免這類偏誤的產生,我們應把重點放在量詞的語義教學上。在留學生剛開始學習量詞時,逐個講解量詞的語義特征,為他們掌握量詞的語義色彩打下基礎。我們還可以在學生已經掌握了一定的量詞后,為學生系統地講解并總結歸納。同時,我們還應該著力發現漢語量詞的主要特征,幫助學生了解并掌握量詞語義色彩的理據性,培養學生“舉一反三,觸類旁通”的能力。
注釋:
[1]何杰:《現代漢語量詞研究》,北京:民族出版社,2001年版,
第237頁。
參考文獻:
[1]孫汝建.關于量詞“個化”論的思考[J].云南師范大學學報(哲
學社會科學版),1996,(1).
[2]郭先珍.現代漢語量詞手冊[Z].北京:中國和平出版社,1987.
[3]蔣宗霞.現代漢語量詞的分類及其發展趨勢[J].廣西民族學院學
報,2000,(5).
[4]何杰.現代漢語量詞研究[M].北京:民族出版社,2001.
[5]邵敬敏.量詞的語義分析及其名詞的雙向選擇[J].中國語文,1993,
(3).
[6]孫琴.淺議量詞的修辭作用[J].哈爾濱學院學報,2004,(7).
[7]李亞麗.漢語第二語言教學中量詞教法探微[J].文山師范高等專
科學校學報,2005,(2).
[8]劉慧,吳慧.對外漢語量詞教學二題[J].贛南師范學院學報,2006,
(5).
[9]郭曉沛,韓梅.關于外國留學生學習使用量詞情況的調查分析
[J].長春師范學院學報,2007,(3).
(施艷婷 上海師范大學人文與傳播學院200235)