Two heads are better than one
如果僅從字面上直接翻譯,就是:兩個腦袋比一個腦袋好。大家都知道,人只有一個腦袋。兒時的一首童謠就告訴我們:我有兩件寶,雙手和大腦;雙手會做事,大腦會思考。我們都用自己唯一的腦袋思考,有時我們的腦子的容量、智慧是有限的,想不出問題的答案時,就埋怨自己腦袋長得少了,多長一個就好了。如果有兩個腦袋,肯定比一個腦袋管用,但是那就不是人,是妖怪了,只有《西游記》里面才有。
所以,這句話應該這么理解,兩個人的腦袋要比一個人的腦袋聰明。這句話可以翻譯成“兩人智慧勝一人”。當然,我們漢語中有一個比較好的對應諺語,就是“三個臭皮匠,勝過諸葛亮”。