文化是一個國家民族的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)慣、生活方法、文化藝術(shù)、思維方式、價值觀念等的綜合體現(xiàn),它離不開語言,語言獨有的魅力讓文化得以永存。由于語言和文化的密切關(guān)系,英語教學(xué)不可避免地涉及跨文化的教育。
那么,我們學(xué)習(xí)和使用英語的現(xiàn)狀如何呢?請看以下情景。
情景:Lucyandlily到她們的好朋友韓梅家做客,在吃飯的時候,Lucy由于肚子不舒服想上廁所,但不知廁所在哪里又不好意思說,于是小聲問韓梅:“WherecanIwashmyhands?”韓梅的成績一直在班里名列前茅,于是很自信而且非常禮貌地說:“Haveyouhadenough?OK,justwaitamoment.”韓梅飛快地跑到洗手間端了一盆水到Lucy跟前,微笑著說:“Please.”由于韓梅沒有正確理解Lucy的真正意思,做了件令人啼笑皆非的事情。
通過上面情景可以看出,我們的英語教學(xué)中還存在著許多問題,其中之一就是對西方國家文化還了解不夠,即缺乏跨文化意識。因此,在英語教學(xué)中一定要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。那么,如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識呢?
一、跨文化意識教育的重要性
隨著我國對外交往與民族接觸的日益迫切的需要,英語教學(xué)要重視交際能力的培養(yǎng)和隨之而來的要求對其所屬的呼聲越來越高。因此,在英語教學(xué)中教師應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,使文化規(guī)范的教學(xué)與語言技能培養(yǎng)同步進行,從而開拓學(xué)生視野,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
二、比較英漢文化、培養(yǎng)跨文化意識
初中英語新大綱明確規(guī)定:“為了確定教學(xué)重點和難點,教師可采用英語同母語對比的方法。”越來越多的英語教師意識到中西文化差異是教學(xué)中的重難點之一。因此,在教學(xué)中,可把教材中涉及文化差異的內(nèi)容進行分類。一類是衣、食、住、行包括購物、食品、交通、學(xué)校、家庭,另一類是問候、稱呼、感謝和道別、贊美、隱私等常用交際用語。只要將這些內(nèi)容進行比較,就知他們的文化差異。
三、介紹英語詞匯意義,培養(yǎng)跨文化意識
英語詞匯在長期的使用中積累了豐富的文化意義,所以在教學(xué)中,我們要注意對英語詞匯文化意識的介紹,以防止學(xué)生單純從詞匯本身做主觀評價。以“dog”為例,在語言意義上,中國的狗與英美國家的狗不同。“狗”一詞在中國人看來是貶義的,漢語常用“走狗”、“喪家犬”、“狗仗人勢”等來形容所厭惡的人。但在英語國家的人對狗的看法與我們截然
不同,他們認(rèn)為狗是人類最好的朋友,忠誠可靠,所以“dog”在英語中往往含有褒義,如Loveme,lovemydog.(愛屋及烏);aluckydog(幸運兒)。
四、利用直觀教學(xué)手段,培養(yǎng)跨文化意識
充分利用一切可用的教學(xué)手段,創(chuàng)造一個文化語言環(huán)境使學(xué)生自覺或不自覺地感受異國的氛圍。可以通過收集和利用一些有關(guān)英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生獲得較為直接的文化知識,了解外國的藝術(shù)、雕刻、建筑風(fēng)格和風(fēng)土人情;利用電視電影引導(dǎo)學(xué)生注意英美社會文化等各方面情況,各階層人們吃什么、穿什么、住什么樣的房子,如何進行娛樂活動以及說話的表情、手勢等。如在西方文化中,通常用擁抱接吻的方式向他人表示祝賀,而在大多數(shù)東方國家則利用握手的方式向他人表示祝賀。在英美國家中,人們舉行婚禮,新娘一定要穿白色以示“純潔高尚”,而中國的新娘一般穿紅色,以示“吉祥幸福”,更有趣的紅色被英美國家視為“憤怒、氣憤、罪惡”的象征。此外,還可以組織英語角,英語知識講座,英語晚會等。這些做法無疑給學(xué)生提供很大的幫助。
五、增加背景知識,培養(yǎng)跨文化意識
根據(jù)課文內(nèi)容增加相關(guān)的背景知識,不但可以提高學(xué)生的興趣,激發(fā)他們的求知欲,而且還能加深他們對課文的理解。比如課文涉及手勢的內(nèi)容,我們可就此介紹一些體態(tài)語言的知識。像中國人跺腳表示生氣,而美國人則認(rèn)為這是不耐煩;中國人指著自己的鼻子表示我,而美國人卻是指著胸膛表示我;美國的男人交談時總保持45-80厘米的距離,男人們之間除了短暫的握手之外,彼此很少接觸,他們從不拉手,也從不互相摟著坐,而中國人卻從不講究這個。
六、改變思維方式,培養(yǎng)跨文化意識
思維方式對跨文化交際有很大的影響。由于中西方有著不同的思維方式,所以在交際中就常常出現(xiàn)一些困難,影響交際效果,造成一些誤解。例如,一個中國人買了條新圍巾,一個外國人見了,就說:“Verybeautiful.”中國人道:“No,it’snotbeautiful.”這位外國人感到困惑:難道我不懂好壞?難道我說錯了?再如,一個中國人到另一個中國人家做客,如果對方問我們是否吃水果,我們一般都會客氣回絕一下,說“別客氣,不要。”如果對方真的給我們送上來,我們也會吃。英美人士的思維與我們不一樣。一般情況下,如果客人說“No”(不要)時,主人就不會堅持為客人提供水果。因此,在教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)識并接受外國的思維方式是很有必要的。
總之,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),還必須加強語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能引導(dǎo)學(xué)生在實際中正確運用語言,才能真正提高他們的跨文化交際能力。
(責(zé)任編輯黃曉)