999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從諾德的功能翻譯理論看公示語(yǔ)的英譯

2010-12-31 00:00:00侯小靜
絲綢之路 2010年14期

[摘要]隨著經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,我國(guó)與世界各國(guó)交流與日俱增,公示語(yǔ)的使用和翻譯越來(lái)越突顯出重要意義,然而,目前我國(guó)公示語(yǔ)的英文翻譯存在大量問(wèn)題。德國(guó)功能翻譯學(xué)派學(xué)者克里斯蒂安·諾德(Christiane Nord)把翻譯誤差按照功能層級(jí)劃分為語(yǔ)用、文化、語(yǔ)言、特定文本四種。本文根據(jù)諾德的翻譯錯(cuò)誤分類(lèi)來(lái)分析公示語(yǔ)中的誤譯現(xiàn)象,并提出相應(yīng)的改進(jìn)策略。

[關(guān)鍵詞]公示語(yǔ);諾德功能理論;英文翻譯

[中圖分類(lèi)號(hào)]H059 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-3115(2010)14-0063-02

隨著經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,我國(guó)融入全球化的步伐不斷加快。我國(guó)成功舉辦了2008奧運(yùn)會(huì)和2010 年上海世博會(huì),越來(lái)越多的外國(guó)友人來(lái)中國(guó)工作、學(xué)習(xí)、旅游、長(zhǎng)期居住,因此,公共場(chǎng)所標(biāo)識(shí)語(yǔ)的翻譯就顯得非常重要。因?yàn)樽g成英文就是要讓外國(guó)人看的,如果譯得不好,不但讓人看不明白,起不到提示或幫助的作用,反而給外國(guó)人留下不好的印象,進(jìn)而影響到一個(gè)城市甚至國(guó)家的形象。然而,當(dāng)前公示語(yǔ)翻譯中存在諸多問(wèn)題,各種不規(guī)范的翻譯現(xiàn)象隨處可見(jiàn),極大地影響了我國(guó)的對(duì)外交流。

本文以德國(guó)功能翻譯學(xué)派代表人物克里斯蒂安·諾德( Christiane Nord )提出的翻譯錯(cuò)誤分類(lèi)說(shuō)為依據(jù),探討了公示語(yǔ)的英譯問(wèn)題,選取實(shí)例來(lái)分析公示語(yǔ)英譯中的誤譯現(xiàn)象,并提出了相應(yīng)的解決辦法。

一、公示語(yǔ)研究概況

(一)公示語(yǔ)的定義

公示語(yǔ)研究專(zhuān)家呂和發(fā)把公示語(yǔ)界定為:“公示語(yǔ)是公開(kāi)和面對(duì)公眾,告示、提示、指示、顯示、警示、標(biāo)示與其生活、生產(chǎn)、生命、生態(tài)、生業(yè)休戚相關(guān)的文字及圖形信息。公示語(yǔ)與標(biāo)識(shí)語(yǔ)、標(biāo)志語(yǔ)、標(biāo)示語(yǔ)有某些相同的應(yīng)用特點(diǎn),但公示語(yǔ)應(yīng)用更為廣泛,凡公示給公眾、旅游者、海外游客、駐華外籍人士、在外旅游經(jīng)商的中國(guó)公民等,涉及食、宿、行、游、娛、購(gòu)行為與需求的基本公示文字信息內(nèi)容都在公示語(yǔ)研究范疇之內(nèi)。”學(xué)術(shù)界廣泛認(rèn)可這一定義。本文中所指的公示語(yǔ)即采用此定義。

(二)公示語(yǔ)的翻譯研究

在我國(guó),公示語(yǔ)翻譯是翻譯研究的新領(lǐng)域。進(jìn)入21世紀(jì)后,公示語(yǔ)翻譯才逐漸成為翻譯界關(guān)注的熱點(diǎn)。2002年,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院成立了公示語(yǔ)翻譯研究中心,開(kāi)通了“漢英公示語(yǔ)研究在線” 網(wǎng)站(http://www.e-signs.info.com),并于2005年成功舉辦了“首屆全國(guó)公示語(yǔ)翻譯研討會(huì)”,各個(gè)網(wǎng)站也相繼開(kāi)辟專(zhuān)欄研討公示語(yǔ)翻譯問(wèn)題。這些活動(dòng)的開(kāi)展擴(kuò)大了公示語(yǔ)翻譯的影響,也為此項(xiàng)研究的進(jìn)一步深入奠定了基礎(chǔ)。

為規(guī)范語(yǔ)言環(huán)境,許多專(zhuān)家、學(xué)者對(duì)公示語(yǔ)英譯實(shí)例進(jìn)行調(diào)查,找出問(wèn)題、分析原因并提出修改建議,取得了可喜的成績(jī)。呂和發(fā)指出,應(yīng)使用英語(yǔ)中規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)匯進(jìn)行一對(duì)一的漢英置換;在無(wú)對(duì)應(yīng)譯法的情況下,參照英語(yǔ)公示語(yǔ)的功能要求確定語(yǔ)言風(fēng)格進(jìn)行試譯。王銀泉、陳新仁對(duì)公示語(yǔ)英譯實(shí)例按照錯(cuò)誤類(lèi)型進(jìn)行劃分,如交際信息失真、實(shí)為用意錯(cuò)位、語(yǔ)言禮貌蛻變、譯文刻板不夠貼切等,并提出修改建議。賀學(xué)耘在探討公示語(yǔ)文本類(lèi)型的基礎(chǔ)上,提出公示語(yǔ)的交際翻譯策略,認(rèn)為翻譯公示語(yǔ)時(shí),譯者應(yīng)該熟知公示語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和功能意義,了解漢英公示語(yǔ)的文化差異,要將讀者的文化習(xí)慣擺在首位。這些專(zhuān)家、學(xué)者們紛紛從公示語(yǔ)翻譯實(shí)例出發(fā),對(duì)公示語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤進(jìn)行分析,并提出解決策略,推動(dòng)了我國(guó)公示語(yǔ)翻譯研究的進(jìn)一步發(fā)展。

二、諾德功能翻譯錯(cuò)誤分類(lèi)說(shuō)

功能派翻譯理論是20 世紀(jì)70 年代由德國(guó)學(xué)者提出的翻譯理論。克里斯蒂安·諾德(Christiane Nord)是德國(guó)翻譯研究界的領(lǐng)袖人物,1997年,她發(fā)表了英文專(zhuān)著《譯有所為——功能翻譯理論闡釋》,全面介紹了德國(guó)功能翻譯學(xué)派的理論,同時(shí),闡釋了她本人的功能翻譯觀點(diǎn)。

諾德將翻譯誤差定義為:“不能正確執(zhí)行翻譯綱要中的指示,或是對(duì)翻譯問(wèn)題不能合理解決。”并按照自上而下的層級(jí),將翻譯誤差劃分為四種:語(yǔ)用上的翻譯誤差,是因?yàn)槿狈σ越邮苷邽橹行牡囊庾R(shí),不能適當(dāng)?shù)亟鉀Q語(yǔ)用問(wèn)題而引起的;文化上的翻譯誤差,是由譯者在再現(xiàn)或改寫(xiě)特定文化規(guī)約時(shí)決策不當(dāng)造成的;語(yǔ)言上的翻譯誤差,主要是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的不適當(dāng)翻譯引起的;特定文本方面的翻譯誤差,與文本翻譯問(wèn)題有關(guān),與之相應(yīng)的翻譯問(wèn)題也都可以從功能或語(yǔ)用學(xué)的角度進(jìn)行評(píng)價(jià)。

利用諾德的翻譯誤差分類(lèi),可以指導(dǎo)我們?cè)u(píng)判公示語(yǔ)中的翻譯失誤,分析造成翻譯誤差的原因,從而采取可操作性的翻譯方法來(lái)改進(jìn)公示語(yǔ)的翻譯。

三、公示語(yǔ)的翻譯誤差及其改進(jìn)策略

對(duì)于公示語(yǔ)的翻譯,可以采取三種不同的翻譯方法: 如果英語(yǔ)中有現(xiàn)成對(duì)應(yīng)表達(dá),就可以直接照搬;如果英語(yǔ)里有類(lèi)似的表達(dá),則可以對(duì)比兩種文化進(jìn)行加工改譯; 如果公示語(yǔ)明顯具有中國(guó)本土意義,則可以省略不譯。

(一)“拿來(lái)主義”,現(xiàn)成借譯

對(duì)公示語(yǔ)的翻譯,最簡(jiǎn)便、實(shí)用的辦法莫過(guò)于直接照搬國(guó)外的慣用標(biāo)識(shí)。有不少公示語(yǔ)在歐美國(guó)家普遍存在,翻譯時(shí)就完全可以采取“拿來(lái)主義”,直接借用,而不必生硬地逐字逐字翻譯,結(jié)果反而弄巧成拙,造成翻譯失誤,這方面的例子比比皆是。如“請(qǐng)勿踩踏草坪”若譯成“Don’t tread on grass”,顯得語(yǔ)氣生硬,如果用“Keep off grass ”則貼切得多,另一個(gè)更加別具匠心的人性化說(shuō)法是“Please give me a chance to grow”。再如“閑人莫入” 或者“游客止步”并非“Strangers are forbidden ”或者“Tourists please stop”,只要采用英美人在工作場(chǎng)所的簡(jiǎn)單提示語(yǔ)“Employees/Staff only”即可。如將“老弱病殘專(zhuān)座”譯為“Please offer seating place to the elderly and handicapped”就顯得冗長(zhǎng),而根據(jù)英語(yǔ)習(xí)慣,僅用一個(gè)單詞“Handicapped”就一目了然。

(二)對(duì)比置換,簡(jiǎn)單明了

公示語(yǔ)英譯應(yīng)該讓外國(guó)友人一看就懂,譯文必須符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣和思維。如果譯文晦澀難懂,就起不到公示語(yǔ)應(yīng)有的作用。街頭路牌、商店招牌、宣傳語(yǔ)、警示語(yǔ)、旅游簡(jiǎn)介等,因篇幅短小而不容許使用譯注的方法, 因此,通常以簡(jiǎn)單、明確為主,英譯時(shí)更應(yīng)該遵循上述原則。

在翻譯公示語(yǔ)的過(guò)程中,如“××是我家,清潔靠大家”,“注意安全,請(qǐng)勿攀爬單邊墻”等,如果僅僅按照字面意思直譯,外國(guó)人可能覺(jué)得很奇怪,難以理解。實(shí)際上只要?jiǎng)h繁就簡(jiǎn),相應(yīng)地譯為“Keep our city clean”,“No Climbing”就行了。這樣外國(guó)人反而覺(jué)得易懂、親切可人。再如“小心路滑”可譯為“Caution:slippery path”,而不是“To take notice of safe:The slippery are very crafty”。

(三)本土意義,省略不譯

當(dāng)然,目前國(guó)內(nèi)的有些標(biāo)示語(yǔ)只是寫(xiě)給中國(guó)人看的,不需要譯成英文。如針對(duì)一些公眾在公共場(chǎng)所隨地吐痰、亂寫(xiě)亂畫(huà)等不文明行為,在公共場(chǎng)所就有“禁止在公園內(nèi)隨地大小便”、“禁止亂刻亂畫(huà)”等標(biāo)示語(yǔ)。“講文明,愛(ài)衛(wèi)生,除陋習(xí)”這些標(biāo)示語(yǔ)大多是針對(duì)中國(guó)人寫(xiě)的,對(duì)外國(guó)受眾意義不大。如果譯成英文,外國(guó)朋友看后會(huì)感到很滑稽可笑,反而影響了中國(guó)的形象,因此,對(duì)這類(lèi)標(biāo)示語(yǔ)最好不譯。

隨著經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,我國(guó)與世界各國(guó)交流與日俱增,公示語(yǔ)的使用和翻譯突顯出重要意義。如果翻譯不當(dāng)就會(huì)影響到一座城市甚至整個(gè)國(guó)家對(duì)外交流的形象,因此,翻譯工作者不僅要有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),還必須具有高度責(zé)任感,以避免各種翻譯問(wèn)題和錯(cuò)誤的產(chǎn)生,力爭(zhēng)做到公示語(yǔ)的規(guī)范翻譯。

[參考文獻(xiàn)]

[1]張美芳主譯. Christiane Nord,譯有所為——功能翻譯理論闡釋[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.

[2]戴宗顯,呂和發(fā). 公示語(yǔ)漢英翻譯研究——以2012年奧運(yùn)會(huì)主辦城市倫敦為例[J].中國(guó)翻譯,2005,(6).

[3]賀學(xué)耘. 漢英公示語(yǔ)翻譯的現(xiàn)狀及其交際翻譯策略[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,(3).

[4]呂和發(fā). 公示語(yǔ)的漢英翻譯[J].中國(guó)科技翻譯,2004,(1).

[5]呂和發(fā). 公示語(yǔ)的功能特點(diǎn)與漢英翻譯研究 [J].術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2005,(2).

[6]王銀泉,陳新仁. 城市標(biāo)識(shí)用語(yǔ)英譯失誤及其實(shí)例剖析[J].中國(guó)翻譯,2004,(2).

主站蜘蛛池模板: 九九热视频精品在线| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 亚洲日韩Av中文字幕无码 | 国产一级α片| 国产精品主播| 四虎综合网| 国产精品无码久久久久久| 91娇喘视频| 亚洲精品自在线拍| 青草娱乐极品免费视频| 尤物精品视频一区二区三区| 91丨九色丨首页在线播放| 久久女人网| 九月婷婷亚洲综合在线| 亚洲福利一区二区三区| 中文字幕有乳无码| 一区二区理伦视频| 无码精油按摩潮喷在线播放| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 欧美v在线| 欧美亚洲国产视频| 免费看a级毛片| 国产亚洲欧美在线视频| 色老头综合网| 国产sm重味一区二区三区| 尤物午夜福利视频| 亚洲成人精品久久| 欧美天堂久久| 91精品国产一区| 最新国产精品第1页| 国产成人精品免费av| 青青极品在线| av在线手机播放| 国产精品网址在线观看你懂的| 国产毛片久久国产| 亚洲综合色婷婷| 日韩高清成人| 久久人妻xunleige无码| 四虎国产永久在线观看| 高清久久精品亚洲日韩Av| 91久久国产成人免费观看| 精品1区2区3区| 91福利国产成人精品导航| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| 国产尤物jk自慰制服喷水| 99在线视频免费观看| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 亚洲精品欧美日韩在线| 国产精品九九视频| 国产 日韩 欧美 第二页| 91午夜福利在线观看| 亚洲成aⅴ人在线观看| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 国产欧美精品一区二区| 国产亚洲视频免费播放| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 青青青伊人色综合久久| 久久99国产乱子伦精品免| 成人伊人色一区二区三区| 久久中文字幕av不卡一区二区| 久久无码高潮喷水| 国产精品毛片在线直播完整版| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 白浆免费视频国产精品视频| 国产精品99久久久久久董美香| 高清无码手机在线观看| 欧亚日韩Av| 午夜福利网址| 四虎AV麻豆| 亚洲黄色激情网站| AV无码无在线观看免费| 伊人无码视屏| 午夜福利网址| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国内丰满少妇猛烈精品播| 九色综合视频网| 亚洲一道AV无码午夜福利| 国产一级精品毛片基地| 成人毛片在线播放| AV不卡无码免费一区二区三区| 精品成人一区二区三区电影| 青青草一区二区免费精品|