999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

主語隱現(xiàn)度跨語言研究

2010-12-31 00:00:00
現(xiàn)代語文 2010年8期

摘 要:主語按照隱現(xiàn)程度的不同可以分為凸顯、省略、虛位、缺失四種認(rèn)知狀態(tài)。相應(yīng)地,按照主語的隱現(xiàn)程度,特定語言的句子呈現(xiàn)梯度發(fā)展趨勢(shì),形成以下等級(jí)序列:有主句>省主句>假主句>無主句。這個(gè)序列不僅漢語中存在,英語中也存在,表現(xiàn)出跨語言的普遍特征。這個(gè)發(fā)現(xiàn)既有理論語言學(xué)意義,同時(shí)對(duì)漢英互譯、漢語和英語作為第二語言教學(xué)也會(huì)有一定的參考價(jià)值。

關(guān)鍵詞:主語 隱現(xiàn)度等級(jí) 凸顯 省略 虛位 缺失

一、引言

一般認(rèn)為主語是英語句子的必有(obligatory)成分,通常不能缺失(Quirk,1985;Huddleston Pullum,2002)。與此相反,漢語句子的主語可以不出現(xiàn)。對(duì)此,中國前輩研究者認(rèn)為這是漢語顯著不同于外國語言的一個(gè)顯著特征。朱德熙(1982:95)曾說“只要不引起誤會(huì),主語往往可以省略不說,跟印歐語系的語言比較起來,漢語這個(gè)特點(diǎn)是很突出的”。呂叔湘(1984:445)也說“國語的句法分析比印歐語言系困難,原因之一就是隱藏和省略的部分太多”。徐杰(2004)甚至運(yùn)用生成語言學(xué)“功能范疇格指派”理論解釋不出現(xiàn)主語的動(dòng)因,他(2004:115)說:“句子的中心成分是一個(gè)功能范疇I①,它負(fù)責(zé)給主語位置上的名詞短語指派主格格位。英語的句子中心指派主格是必有型的,它必須把自己的派格能量釋放出去,不允許主語位置空缺;而漢語的句子指派主格則是可選型的,主語位置上有名詞短語的話,它可以給它指派主格,那里不需要名詞短語的話,它也允許主語位置空缺?!?/p>

其實(shí),徐杰的觀察并不全面,僅就英語而言,主語不出現(xiàn)的情況就有祈使句、反意疑問句等情況,至于漢語的情況也比呂叔湘、朱德熙的觀察復(fù)雜得多。本文致力于探討這個(gè)問題。作為研究前提,本文將主語界定為“功能上是核心語句的必有成分,形式上位于謂語之前,語義上是述謂的對(duì)象”。由此理論預(yù)設(shè)出發(fā),本文提出,按照出現(xiàn)的明確程度,人類語言中的主語具有凸顯(salience)、省略(omission)、虛位(dummy)、缺失(deficiency)四種認(rèn)知狀態(tài),相應(yīng)地句子也呈現(xiàn)梯度發(fā)展趨勢(shì),形成以下等級(jí)序列:

有主句>省主句>假主句>無主句

本文將同時(shí)考察英語和漢語來論證這個(gè)假設(shè),以考證這個(gè)等級(jí)序列是否具有普遍意義。本研究為定性分析,輔助以實(shí)證手段,語料來自前人的口頭語言、網(wǎng)絡(luò)例句、公開出版物。

二、主語凸顯

所謂主語凸顯,是指主語作為語句的必有成分明確出現(xiàn)。無論在英語還是漢語中,這都是最常見的一種認(rèn)知狀態(tài)(參見本文的統(tǒng)計(jì)調(diào)查)。

三、主語省略

在非正式語體中,省略是很常見的現(xiàn)象,是最普遍的一種約簡(jiǎn)句子的方法,涉及的范圍可以從一個(gè)單詞到整個(gè)句子,涉及的成分必須是明確的并且可以被恢復(fù)的,可恢復(fù)性(recoverability)是檢驗(yàn)省略的重要標(biāo)準(zhǔn)之一(Quirk等,1985)。英語主語一般情況下不省略,省略僅出現(xiàn)在祈使句和反意疑問句②中。漢語沒有反意疑問句,主語省略問題僅涉及祈使句和陳述句③。關(guān)于前者,本文將引入陳國華(1984)的思路嘗試分析漢語祈使句主語。關(guān)于后者,本文將討論兩個(gè)方面的內(nèi)容:一是看漢語句型研究中省主句型有多少,二是看省主句使用頻率有多高(這個(gè)內(nèi)容將在“一項(xiàng)關(guān)于現(xiàn)代漢語主語使用頻率的調(diào)查分析”部分統(tǒng)一討論)。

陳國華(1984)運(yùn)用Searle的言語行為理論研究英語祈使句,認(rèn)為祈使句本身也是一種動(dòng)作——“稱謂動(dòng)作”(addressing act),說話人即“稱謂者”(addresser),聽話人即“稱謂對(duì)象”(addressee)。祈使句的作用是說話人指令稱謂對(duì)象做一件事,稱謂對(duì)象是祈使句謂詞動(dòng)作的施動(dòng)者,因此祈使句的主語必定是代表稱謂對(duì)象的詞語。從稱謂對(duì)象角度,陳國華將英語祈使句主語分為三種類型:

a.人稱代詞主語:You open the door.We now open the door.

b.不定代詞主語:Someone open the door.

c.名詞主語:Sam open the door.

順著陳國華(1984)的研究思路,本文認(rèn)為漢語祈使句的作用也是說話人指令稱謂對(duì)象做一件事,稱謂對(duì)象是祈使句謂詞動(dòng)作的施動(dòng)者,祈使句的主語也是代表稱謂對(duì)象的詞語,有三種類型:

1.人稱代詞主語:你、你們、咱們

稱謂對(duì)象是“你”和“你們”的情況,無需多說。這里看一種較為特殊的情況“咱們”:

(1)咱們進(jìn)屋去談吧!(呂叔湘,1980:6)

(2)丁俊暉,一個(gè)87年4月份生的無錫小伙子,今天凌晨哭了……我相信他可以做到的,絕對(duì)!小暉,咱不哭。加油!(“一貓”網(wǎng)頁)

這種用法,沈家煊認(rèn)為是一種“言者主語”(speaker subject),稱為“語言的主觀化現(xiàn)象”,是“說話人把自我也放在了祈使的位置”(沈家煊,2001:269)。所不同的是,例(1)的謂詞行為執(zhí)行者包括說話人,例(2)的行為執(zhí)行者不包括說話人?!安豢蕖眲褡璧膶?duì)象是“小暉”,但說話人也將自己包括進(jìn)來,因?yàn)椤罢f話人希望在心理上和情感上與聽話人融合”,從而產(chǎn)生“語用移情”的效果(宛新政,2008:16)。

2.不定代詞主語:誰、你們誰

(3)9號(hào)樓西邊還有滿滿一箱衣服,誰來開一下門,整理一下!

(4)你們誰過來擦一下黑板!

3.名詞主語

(5)寶柱爹:你怎么不聽話呢?這幾塊雞肉啊給花兒吃,好長(zhǎng)結(jié)實(shí)點(diǎn)。

小花:爺爺不生氣,我吃雞肉。(電影《暖春》)

(6)留學(xué)生,遠(yuǎn)離祖國的五星紅旗。(趙曉馳,2008:54)

“爺爺”和“留學(xué)生”都是名詞短語④。其中,例(6)是趙曉馳(2008)提到的一個(gè)用例,他說這個(gè)標(biāo)題有歧義,其中有一種可能:“該句是一個(gè)鼓動(dòng)性、號(hào)召性極強(qiáng)的祈使句,留學(xué)生而是鼓動(dòng)、號(hào)召的對(duì)象,是名詞擔(dān)任祈使句的主語。”

需要注意的是,有些祈使句表面上謂詞前面有個(gè)名詞,卻不是主語。例如:

(7)糖請(qǐng)自己放吧。(呂叔湘,1984:455)

讓我們通過句型研究來認(rèn)識(shí)漢語陳述句主語省略的情況。清華大學(xué)承擔(dān)的漢語句型全自動(dòng)分析與頻度統(tǒng)計(jì)研究(羅振聲、鄭碧霞,1994;羅振聲,1995ab;羅振聲、孫長(zhǎng)健,1997)采用以謂語為中心的句型成分分析與句型匹配相結(jié)合的分析算法與策略,統(tǒng)計(jì)出漢語句型,提出“95漢語句型頻度表”,涉及209種句型。在這209種句型中,省主句共計(jì)14個(gè),約占6.7%。

表1:漢語省主句句型表(據(jù)羅振聲、鄭碧霞,1994)

編號(hào)代碼形式

6nounword名詞/名詞詞組/代詞

10verb-clau雜類動(dòng)詞謂語句

24verbword動(dòng)詞/形容詞/嘆詞/象聲詞

41pvne動(dòng)詞詞組/名詞詞組+呢

55adj-clau(原文未見說明)

61arpw疑問代詞[定]

68pvma動(dòng)詞謂語句+嗎

82drpw疑問代詞[狀]+謂

139pama形容詞謂語句+嗎

141orpw動(dòng)詞+疑問代詞[賓]

142prpw疑問代詞[謂](+了/著)

181pnma名詞謂語句+嗎

184crpw謂+疑問代詞[補(bǔ)]

209noun-clau(原文未見說明)

通過以上分析,我們不難看出,主語在漢語句子中不是一個(gè)可有可無的成分,對(duì)大多數(shù)句型而言,都有一個(gè)明確的主語。

四、虛位主語

據(jù)Quirk et al.(1986)、Huddleston Pullum(2002),英語的虛主語有there和it。there的虛主語地位源于其存在(existential)性質(zhì)。在There be存在句⑤中,句首位置上的there沒有具體指稱意義,所以被稱為虛主語,實(shí)主語是動(dòng)詞后面的名詞短語。例如“There must be something wrong.”it虛主語地位源于其先行(antecedent)性質(zhì)。在英語當(dāng)中,人們習(xí)慣在主語的位置使用簡(jiǎn)單、簡(jiǎn)短的成分,而把復(fù)雜、“沉重”的部分(即實(shí)主語)放到句尾,形成后移,同時(shí)原主語位置則由先行詞it占據(jù)。例如“That he was acquitted disturbs her./ It disturbs her that he was acquitted.”

李訥、湯珊迪認(rèn)為,英語中有it或there之類(dummy)虛主語而漢語中沒有,因?yàn)樵谠掝}突出的語言里“主語概念不發(fā)揮突出作用,不需要‘虛’主語”(LiThompson,1976:467)。他們通過觀察以下英語例句的漢語譯文得出這個(gè)結(jié)論:It is possible that the war will end.(可能這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)就要結(jié)束了。)其實(shí),這個(gè)看法并不正確?!翱赡苓@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)就要結(jié)束了”的主語是“這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)”,英語句子之所以有虛主語it是因?yàn)檎Z句的補(bǔ)語是形容詞possible,英語的形容詞不能獨(dú)立擔(dān)任謂語,要求有系謂詞作謂語,而系謂詞is又要求有主語。漢語與possible對(duì)應(yīng)的詞是“可能”,這個(gè)詞是形容詞兼副詞,如果用作副詞,相當(dāng)于英語的possibly或probably,根本不需要主語。

英語之所以需要虛主語,是出于形式考慮,如疑問句就需要主語與助謂詞的倒裝。漢語無需這樣的倒裝操作,所以理論上也無需虛主語,事實(shí)上,也未見有研究者提出漢語有虛主語。但是,筆者認(rèn)為,漢語存在虛位主語,其動(dòng)因仍然是形式要求,只是這個(gè)形式不體現(xiàn)在疑問倒裝操作上,而是體現(xiàn)在主語與謂詞的相互依存上,即對(duì)于謂詞而言,這個(gè)成分是不可或缺的,否則句子就不是個(gè)語義自足的完整句。呂叔湘曾經(jīng)指出:“存現(xiàn)句它有個(gè)假主語在頭里”(1984:521)、“主語得像個(gè)主題,那些‘望之不似’的最好不承認(rèn)它是主語。在沒有主語的情況下,也許可以承認(rèn)是一種‘假主語’。”(1984:538)

呂叔湘似乎觸及到這種思想,遺憾的是他并未深入闡述。順著呂叔湘的思路,似乎不妨可以認(rèn)為,那些“望之不似”的成分雖然不是明確的主語,但也不是可以輕易丟棄的成分,它對(duì)構(gòu)成一個(gè)合格的句法構(gòu)造將起重要作用,我們完全可以把其看成與英語it和there一樣的虛位主語。例如“這兒來了一個(gè)人”中的“這兒”就是虛主語,因?yàn)閱握f“來了一個(gè)人”則不是一個(gè)語義自足的完整句。

五、主語缺失

一般認(rèn)為英語中沒有無主句(subjectless clause)。對(duì)漢語是否有主語,語法學(xué)界曾經(jīng)有爭(zhēng)議。申小龍聲稱“主語、謂語是以西方語言事實(shí)為基礎(chǔ)抽象出來的語法的范疇。[…]它能概括西方語言的事實(shí),卻不能概括而只會(huì)歪曲漢語的事實(shí)”(1987a:102);主語和賓語“很可能是子虛烏有的洋范疇”(申小龍,1987b:38)。LaPolla(1993:30)也聲稱:“漢語不存在主語這個(gè)句法范疇”。但另一派研究者,如張志公(1953/1959:45)、趙元任⑥(1968:61)、高名凱⑦(1953/1986:402)、林杏光(1990:41)、劉月華等(2001:18)等則認(rèn)為漢語具有主語這個(gè)句法范疇,但并非每個(gè)句子都有主語,漢語也有無主句。

我們認(rèn)為漢語中存在主語,需要論證的命題則為:是否每個(gè)句子都有主語。為了驗(yàn)證漢語中的無主句,本文采用上述研究者普遍接受的看法,即無主句是根本沒有主語、也無法添補(bǔ)主語的句子,從兩方面研究:一是看漢語句型中無主句的句型有多少,二是看沒有主語的句子使用頻率有多高(這個(gè)內(nèi)容將在“一項(xiàng)關(guān)于現(xiàn)代漢語主語使用頻率的調(diào)查分析”部分統(tǒng)一討論)。

北京語言學(xué)院句型研究小組(1989:27)“按照句子謂語的性質(zhì),從教學(xué)需要出發(fā)”,共歸納出219個(gè)句型,其中主謂句型共207個(gè),非主謂句型共12個(gè);在非主謂句型中,獨(dú)詞句2個(gè),無主句型10個(gè),包括以下四類:

(一)動(dòng)詞詞組

(二)“是”字句

1.是+名

2.是+主謂詞組

(三)“是……的”句

1.是+主+動(dòng)+的+賓

2.不是+主+動(dòng)+的+賓

(四)兼語句

1.有+兼語+動(dòng)2/動(dòng)詞詞組2

2.有+兼語+是……的

3.有+兼語+名詞詞組

4.有+兼語+主謂詞組

5.是+兼語+動(dòng)2/動(dòng)詞詞組2

不難發(fā)現(xiàn),無主句型僅占所有句型的4.5%。上面無主句型中的第一類顯然還包括祈使句等省略主語的句子。

六、一項(xiàng)關(guān)于現(xiàn)代漢語主語使用頻率的調(diào)查分析

為了解漢語主語隱現(xiàn)的真實(shí)狀況,獲取主語在現(xiàn)代漢語中使用頻率的數(shù)據(jù),筆者從小說、戲劇和新聞報(bào)刊這三種常見文本中隨機(jī)抽選兩頁,對(duì)這兩種句子進(jìn)行了調(diào)查。小說文本選自梁曉聲(2006:84~85),戲劇文本選自汪曾祺(1998:454~455),報(bào)刊文本選自《中國新聞周刊》宋常青(2008:15~16)。在統(tǒng)計(jì)時(shí),以自然句(即前后各有一個(gè)逗號(hào)、句號(hào)、分號(hào)、問號(hào)、引號(hào)或感嘆號(hào)的句子)為單位,自然句中的直接引語和相當(dāng)于直接引語的間接引語部分也視為自然句。獨(dú)詞句,如“狠心賊”“唔”“也許永遠(yuǎn)”等,詩歌或歌詞,如“抬頭仰望北斗星,心中想念毛澤東”等,不在統(tǒng)計(jì)范圍之內(nèi)。

小說共統(tǒng)計(jì)出48個(gè)語句,有主句共計(jì)42個(gè),省主句6個(gè)(陳述句5個(gè),祈使句1個(gè))。戲劇共統(tǒng)計(jì)出52個(gè),有主句共計(jì)38個(gè),省主句12個(gè)(陳述句5個(gè),祈使句⑧7個(gè)),假主句2個(gè)。新聞報(bào)道共統(tǒng)計(jì)出85個(gè),有主句76個(gè),省主句9個(gè)(都是陳述句)。三種文體都沒有發(fā)現(xiàn)無主句。調(diào)查結(jié)果見表2。

表2:漢語四種不同類型主語隱現(xiàn)句的分布頻率抽樣調(diào)查

句類

文體總計(jì)有主句(%)省主句(%)假主句(%) 無主句

小說4842(87.5)6(12.5)00

戲劇5238(73.1)12(23.1)2(3.8)0

報(bào)刊8576(89.4)9(10.6)00

總計(jì)185156(84.3)27(14.6)2(1.1)0

表2顯示,三個(gè)文本185個(gè)句子中沒有一個(gè)無主句;有主句156個(gè),占句子總數(shù)的84.3%,省主句27個(gè)(祈使句8個(gè),陳述句19個(gè)),占句子總數(shù)的14.6%;假主句2個(gè),占句子總數(shù)的1.1%。例(8)~(12)是省主句(按:例句中方括號(hào)內(nèi)是本文作者根據(jù)語境添補(bǔ)出來的省略成分),例(13)~(14)是假主句:

(8)如果當(dāng)時(shí)中國也像中世紀(jì)的西方國家一樣,花一大筆錢便可買到一個(gè)貴族稱號(hào),[中國]準(zhǔn)有無數(shù)人寧肯傾家蕩產(chǎn),甚至賣兒賣女,無兒無女便賣自己的鮮血自己的眼睛,也要買一個(gè)紅色出生。(小說)

(9)幾個(gè)女人有點(diǎn)失望,也有些傷心,各人在心里罵著自己的狠心賊。

“你看[那狠心賊]說走就走了”

“[那狠心賊]可高興哩,比什么也高興,比起新年,娶新—”(戲劇)

(10)你們要能代表老百姓的利益,我們給你提供信息。不代表老百姓利益[我們]就對(duì)不起。(報(bào)刊)

(11)“紅外圍”也是紅嘛,[你]努力爭(zhēng)取吧。(小說)

(12)水生媳婦:“我們陷在敵人的埋伏里了。[我們]死吧?!?戲劇)

(13)那邊過來一條船。(戲劇)

(14)就在她們耳邊響起一陣排槍。(戲劇)

從以上例子可以看出,主語省略受上下文和語境的限制,脫離上下文,除“管他哩”之類習(xí)語外,這些句子的主語一個(gè)也不能省。表2還顯示,戲劇文本中的省主句占了所有省主句的一大半,這表明省主句主要出現(xiàn)在口語中。就以上情況而言,無主句少之又少??梢哉J(rèn)為無主句在單句中并不存在。

英語統(tǒng)計(jì)對(duì)象是單句或復(fù)雜句、并列句中的單句,非定式構(gòu)造、附加構(gòu)造,特殊形式,諸如“What about this? You see.”等習(xí)語、“No! Yes! Kaw!See?”等感嘆語,不包括在內(nèi)。小說選自Garrison Keillor(1989:60~61),共統(tǒng)計(jì)出75個(gè)語句,有主句共計(jì)58個(gè),省主句15個(gè)(由于并列出現(xiàn)的省略9個(gè),就單句而言,涉及疑問句4個(gè),祈使句2個(gè),未見陳述句),假主句2個(gè)。戲劇選自Harold Pinter(1964/2004:999~1000),共統(tǒng)計(jì)出54個(gè),有主句共計(jì)44個(gè),省主句8個(gè)(陳述句4個(gè),祈使句4個(gè)),假主句2個(gè)。新聞報(bào)道選自《時(shí)代周刊》Vivienne Wait(2009:21~22),共統(tǒng)計(jì)出89個(gè),有主句85個(gè),省主句1個(gè),假主句3個(gè)。三種文體都沒有發(fā)現(xiàn)無主句。調(diào)查結(jié)果見表3。

表3:英語四種不同類型主語隱現(xiàn)句的分布頻率抽樣調(diào)查

句類

文體總計(jì)有主句(%)省主句 (%)假主句(%) 無主句

小說7558(77.3)15(20.0)2(2.7)0

戲劇5444(81.5)8(14.8)2(3.7)0

報(bào)刊8985(95.5)1(1.1)3(3.4)0

總計(jì)218187(85.8)24(11.0)7(3.2)0

表3顯示,三個(gè)文本218個(gè)句子中沒有一個(gè)無主句;有主句187個(gè),占句子總數(shù)的85.8%,省主句24個(gè),占句子總數(shù)的11.0%。報(bào)刊文體極少出現(xiàn),大多數(shù)出現(xiàn)在小說和戲劇中,陳述句是以并列結(jié)構(gòu)的承前省略形式出現(xiàn),其余均為疑問句和祈使句的省略。漢語的抽樣調(diào)查并未發(fā)現(xiàn)這種分布特征,這是英語不同于漢語的地方。假主句7個(gè),占句子總數(shù)的3.2%。以下是省主句和假主句的部分例子,例(15)~(20)是省主句,例(21)~(24)是假主句:

(15)He was deaf and [he] stayed in the rectory and [he] was unaware of changes in the parish.(小說)

(16)A weakened Russia would be a friendly one and [a weakened Russia] would pose no threat to its former satellites.(報(bào)刊)

(17)Same day,The Workery shut down.[The Workery] Bankrupt.(小說)

(18)He crawled under a lorry.[It was] A stationary lorry.(戲劇)

(19)[You]Call us Rob and Nancy.(小說)

(20)[Are you] Choking on salad?(小說)

(21)But there was a lot traffic,see?(戲劇)

(22)It’s enough to make you want to puke,isn’t it?(戲劇)

(23)There would be repercussions for Kosovo,and here they are.(報(bào)刊)

(24)Now there is a sense of betrayal.(報(bào)刊)

通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)主語隱現(xiàn)的幾種情況,除了缺失外,在英語中都存在。就省略而言,正式文體除并列結(jié)構(gòu)外很少出現(xiàn)。戲劇、小說中的省略是疑問句、祈使句,這與口語文體有關(guān)。這至少表明,與漢語一樣,主語省略是受限的。表3還表明,英語中不存在無主句。

對(duì)比表2和表3,我們不難發(fā)現(xiàn),兩種語言,尤其是英語中,大量出現(xiàn)的都是有一個(gè)明確主語的句子。至于主語省略,由于英漢兩種語言類型學(xué)的差異,既表現(xiàn)出相同的一面,也表現(xiàn)出不同的一面。具體地說,英語的主語省略在一般陳述句中很少出現(xiàn),常常出現(xiàn)在祈使句和疑問句、反意疑問句中,而漢語主語省略除出現(xiàn)在祈使句中外,還大量存在于一般陳述句中。就祈使句而言,漢語除“你看那衣裳”一句外,絕大多數(shù)都省去主語,而英語中未發(fā)現(xiàn)帶主語的祈使句(或許是我們樣本較小的緣故)。這似乎驗(yàn)證了胡明揚(yáng)(2000:2)的觀察:“英語祈使句主語省略是強(qiáng)制性的,而漢語祈使句主語省略不是強(qiáng)制性的?!标P(guān)于無主句,英語中不存在這個(gè)類別,每個(gè)句子都有明確的主語,漢語盡管有無主句,但數(shù)量極少,不足以影響語言的基本架構(gòu)。上述研究表明,英漢兩種語言似乎都存在隱現(xiàn)等級(jí)序列,只是表現(xiàn)程度略有差異。

最后,需要補(bǔ)充說明的是,除了凸顯、省略、虛位、缺失四種狀況外,Chomsky(1986)、呂叔湘(1984)提及主語的隱含現(xiàn)象。我們發(fā)現(xiàn),所謂隱含其實(shí)是語義上存在但句法構(gòu)造上卻缺失的一種性質(zhì),照例無需說出。與省略成分可以添補(bǔ)出來不同,隱含成分無需添補(bǔ),它是句法結(jié)構(gòu)本身的特征。例如:

(25)a.John decided [PRO to vote twice].

b.John asked Bill [PRO to vote twice].

c.The students asked the teacher [PRO to leave the room].(Chomsky,1986:124)

(26)a.他答應(yīng)[PRO]⑨另寫一篇。

b.他允許[PRO]另寫一篇。

c.他同意[PRO]另寫一篇。(呂叔湘,1984:548)

以上例句,英漢的共同點(diǎn)在于[PRO]在(a)與主語相同,在(b)中與賓語相同,在(c)中既可以與主語相同又可以與賓語相同。由此可見,無論英語還是漢語,隱含的是位于句子內(nèi)部非定式構(gòu)造⑩的主語,語句的主要謂詞通常是“叫、讓、吩咐”等帶有使動(dòng)意義的謂詞以及“希望、想要”等帶有意愿意義的謂詞,隱含的成分是形式上沒有表達(dá)出來的某個(gè)語義角色。因此,隱含與凸顯、省略、虛位、缺失等不是同一層面上的概念,隱含的主語并非單句的主語,不應(yīng)包括在隱現(xiàn)等級(jí)序列中。

七、結(jié)語

我們發(fā)現(xiàn),按照主語出現(xiàn)的明確程度存在凸顯、省略、虛位、缺失四種狀況,相應(yīng)地句子呈現(xiàn)梯度發(fā)展趨勢(shì),形成“有主句>省主句>假主句>無主句”的梯度序列,這就是主語隱現(xiàn)梯度序列。這個(gè)具有普遍意義語法范疇的發(fā)現(xiàn),將會(huì)對(duì)英漢、漢英互譯具有一定的理論和實(shí)踐參考價(jià)值,同時(shí)也可以用來指導(dǎo)漢語和英語作為外語或第二語言的教學(xué)。

(本研究得到北京林業(yè)大學(xué)人文社科振興專項(xiàng)計(jì)劃[項(xiàng)目編號(hào)BLRW200956]的資助。)

注 釋:

①“生成語法從定式動(dòng)詞身上離析出一個(gè)獨(dú)特的功能范疇(Functional

Category)—‘曲折范疇’(Inflection,簡(jiǎn)稱INFL,Infl或者I),讓它來擔(dān)任兩大功能:給主語指派主格和充當(dāng)向心結(jié)構(gòu)的句子(S)的中心成分(Head)”(徐杰,2004:93)。

②施兵(2002)探討了制約反意疑問句主語省略的規(guī)律,推導(dǎo)出兩

條規(guī)則。一:只要主干部分和附加部分詞項(xiàng)相同或?qū)儆谕活愋停铱苫?,主語就可省略,否則不可省略;二:(a)當(dāng)主語后面有助詞時(shí),如果可以的話,該助詞必須與主語縮約為一個(gè)成分后一起省略。

③疑問句可視為陳述句的一種轉(zhuǎn)換形式,將在具體進(jìn)行文本分析時(shí)

討論。

④這種情況往往很難區(qū)分陳述句與祈使句,尤其當(dāng)主語與謂語間沒有

逗號(hào)。何元建(2007:85)認(rèn)為只需添加祈使句的標(biāo)句詞(SPEC)“吧”,如“(a)小趙把鞋脫了”→“(b)小趙把鞋脫了吧”就能將陳述句變?yōu)槠硎咕洹1疚淖髡哒J(rèn)為問題的關(guān)鍵不在這里,而在于陳述句與祈使句傳遞不同的語用功能。就何元建的例句(a)而言,也可以看成祈使句,當(dāng)“小趙”和“把”之間添加逗號(hào)時(shí),祈使的語用功能更加突出。

⑤當(dāng)然,There be也不是總是表示“存在”,它也可以表示說話

人對(duì)聽話人的一種建議、要求等,例如There is also me to consider.(還得考慮一下我呀)(參見Huddleston Pullum 2002:1392)。

⑥趙元任稱有主句為“整句”(full sentence),無主句為“零

句”(minor sentence)。

⑦高名凱稱無主句為“絕對(duì)句”。

⑧也出現(xiàn)一句帶主語的祈使句:“你看那衣裳”。

⑨呂叔湘認(rèn)為后續(xù)動(dòng)詞的主語可以同于或異于全句主語。為對(duì)比需

要,本文作者將后續(xù)主語標(biāo)記為PRO。

⑩何元建(2007)稱之為“小句”(參見何元建,2007:91~93)。

參考文獻(xiàn):

[1]Chao,Yuen-ren.A Grammar of Spoken Chinese[M].Berkeley

and Los Angeles:University of California Press,1968.

[2]Chomsky,N.Knowledge of Language:Its Nature,Origin and

Use[M].New York:Praeger,1986.

[3]Huddleston,Rodney D. Geoffrey K.Pullum.The Cambridge

Grammar of the English Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.

[4]Keillor,Garrison.We are still Married[M].New York:Penguin

Group,1989.

[5]LaPolla,Randy.Arguments against“Subject”and“Direct

Object”as Viable Concepts in Chinese.To appear in The Bulletin of the Institute of History and Philology[M].Academica Sinica,1993.

[6]Li,Charles N. Sandra A.Thompson.Subject and Topic:A

New Typology of Language.In Charles N.Li (ed.).Subject and Topic[M].New York:Academic Press,1976.

[7]Pinter,Harold.The Dumb Waiter.In Anthology of English

Literature.(eds.).Qi-xin He et al[M].Beijing,F(xiàn)oreign Language Teaching and Research Press,2004.

[8]Quirk,Randolph,Sidney Greenbaum,Geoffrey Leech Jan

Svartvik.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman,1985.

[9]Walt,Vivienne.The bear is back on the prowl[M].Times

(172),2007.

[10]北京語言學(xué)院句型研究小組.現(xiàn)代漢語基本句型[J].世界漢語

教學(xué),1989,(1).

[11]陳國華.稱謂動(dòng)作與英語祈使句的分類[J].外語教學(xué)與研究,

1984,(3).

[12]高名凱.漢語語法論[M].北京:商務(wù)印書館,1953/1986.

[13]何元建.生成語言學(xué)背景下的漢語語法及翻譯研究[M].北京:

北京大學(xué)出版社,2007.

[14]胡明揚(yáng).基本句式和變式[J].漢語學(xué)習(xí),2000,(1).

[15]梁曉聲.一個(gè)紅衛(wèi)兵的自白[M].北京:文化藝術(shù)出版社,2006.

[16]林杏光.漢語句型[M].北京:中國國際廣播出版社,1990.

[17]劉月華,潘文娛,故幃.實(shí)用現(xiàn)代漢語語法(增補(bǔ)本)[M].北

京:商務(wù)印書館,2001.

[18]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1980.

[19]呂叔湘.漢語語法論文集(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,

1984.

[20]羅振聲,鄭碧霞.漢語句型自動(dòng)分析和分布統(tǒng)計(jì)算法與策略的

研究[J].中文信息學(xué)報(bào),1994,(2).

[21]羅振聲.漢語句型頻度表[J].語言研究,1995a,(1).

[22]羅振聲.漢語句型自動(dòng)分析與分布統(tǒng)計(jì)的研究[J].清華大學(xué)學(xué)

報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1995b,(4).

[23]羅振聲,孫長(zhǎng)健.漢語句型自動(dòng)分析與頻度統(tǒng)計(jì)[J].中文信息

學(xué)報(bào),1997,(3).

[24]申小龍.論漢語語法學(xué)的民族化道路[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)

(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1987a,(3).

[25]申小龍.歷史性的反撥:中國文化語言學(xué)[J].學(xué)習(xí)與探索,1987b,

(3).

[26]沈家煊.語言的主觀性與主觀化[J].外語教學(xué)與研究,2001,

(4).

[27]施兵.小議英語反意疑問句中主語省略問題[J].零陵師范高等

??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2002,(4).

[28]宋常青.隴南事件仍未透明[J].瞭望周刊,2008,(48).

[29]宛新政.“(N)不V”祈使句的柔勸功能[J].世界漢語教學(xué),

2008,(3).

[30]汪曾祺.汪曾祺全集.戲劇卷[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,

1998.

[31]徐杰.普遍語法原則與漢語語法現(xiàn)象[M].北京:北京大學(xué)出版

社,2004.

[32]張志公.漢語語法常識(shí)[M].北京:中國青年出版社,1953/1959.

[33]趙曉馳.這個(gè)標(biāo)題要不得[J].語文建設(shè),2008,(11).

[34]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.

(施兵 北京林業(yè)大學(xué)外語學(xué)院 100083)

主站蜘蛛池模板: 国产毛片不卡| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 2020国产在线视精品在| 久久无码免费束人妻| 在线看片免费人成视久网下载| 在线观看国产精品一区| a毛片在线| 国产爽妇精品| 亚洲a免费| 国产簧片免费在线播放| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| www.av男人.com| av在线5g无码天天| 国产亚洲视频在线观看| 不卡无码网| 午夜不卡视频| 亚洲区视频在线观看| 欧美黄网在线| 国产一二视频| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 91青青草视频| 欧美一区二区三区不卡免费| 国产女人在线观看| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 久久免费视频播放| 国产免费好大好硬视频| 久久青草热| 真人免费一级毛片一区二区| 亚洲AV无码不卡无码| 国产第一页屁屁影院| 中文纯内无码H| 人妻丰满熟妇啪啪| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 日韩在线视频网站| 亚洲色欲色欲www在线观看| 亚洲热线99精品视频| 亚洲有无码中文网| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 一级毛片在线播放| 在线va视频| 一级爱做片免费观看久久| 中文字幕欧美成人免费| 亚洲全网成人资源在线观看| a免费毛片在线播放| 亚洲成人免费看| 一本久道久综合久久鬼色| 欧美中文字幕一区二区三区| 夜夜操天天摸| 成人福利在线视频| 国产成年女人特黄特色大片免费| 国产在线观看第二页| 日本尹人综合香蕉在线观看 | 精品久久777| 黄色一级视频欧美| 丰满人妻中出白浆| 国产h视频免费观看| 99精品视频九九精品| 免费一级α片在线观看| 免费人成视频在线观看网站| 国产原创第一页在线观看| 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 九九热精品免费视频| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产成人精品2021欧美日韩| 久久国产精品嫖妓| 久久黄色毛片| www亚洲精品| 久久久久国色AV免费观看性色| 国产综合另类小说色区色噜噜| 在线看AV天堂| 亚洲人成日本在线观看| 国产成人精品亚洲77美色| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 任我操在线视频| 欧美在线综合视频| 在线国产毛片| AV无码国产在线看岛国岛| 国产精品无码作爱| h视频在线播放| a级毛片免费在线观看| av在线无码浏览| 国产午夜无码专区喷水|