摘 要:漢語流行語中存在著大量的語言變異現(xiàn)象,這些變異現(xiàn)象滲透了英語語言及文化因素,在言語交際中具有特殊的表達效果。
關(guān)鍵詞:流行語 變異 英語
流行語以其特有的“變”的屬性備受人們關(guān)注。流行語在語音、詞義、語法等方面的變異滲透了諸多外語因素,從語言的本體要素出發(fā),通過對流行語變異中英語因素的分析研究,動態(tài)地看待流行語變異的交際功能,有助于發(fā)現(xiàn)語言變化發(fā)展規(guī)律,實現(xiàn)言語交際的靈活性、多樣性。
一、英語對流行語變異現(xiàn)象的語言本體要素透視
流行語不僅給人們帶來了視覺、心理、文化等方面的審美享受,也豐富了語言交際。因此,從語言本體要素對流行語變異現(xiàn)象進行研究,具有重要的學術(shù)價值。
(一)語音變異
任何一種語言,其語音形式都有一定的規(guī)定性。受英語因素的影響,流行語往往突破約定俗成的語音標準,用語音變體來突出語義,表現(xiàn)在借用外來英語語音,如“拜拜(Bye-bye)”“粉絲(fans)”“歇斯底里(hysteria)”“羅曼蒂克(romantic)”“卡通(cartoon)”“歐佩克(OPEC)”等。大量借用外來詞是流行語的一個重要特征。這些音譯外來詞涉及政治、經(jīng)濟、科學工程和飲食娛樂等領(lǐng)域,成為現(xiàn)代漢語中的高頻詞。
(二)詞義變異
《現(xiàn)代漢語詞典》中對漢語詞語都有比較詳盡的闡釋,每個詞語都有相對凝固的詞義,但流行語在其使用過程中會不斷發(fā)生詞義變異,從而出現(xiàn)了詞義的擴大、縮小或褒貶義的轉(zhuǎn)化等。如“mini”在英語中只有“小型”的意思,現(xiàn)代漢語將其譯為“迷你”,人們腦子里產(chǎn)生“使人著迷、美麗、可愛”等形象義,在“迷你裙、迷你電影、迷你花園、迷你汽車”等詞語中,便轉(zhuǎn)化成帶有一定感情色彩的褒義詞。
(三)語法變異
語法是指詞、短語、句子等語言單位的結(jié)構(gòu)規(guī)律。換句話說,漢語詞語的運用要符合一定的語言規(guī)律的要求。語言交際中,語言的運用不僅要符合詞語的功能性質(zhì),還要符合搭配原則。例如,“OK”在英語中常用作形容詞或副詞,相當于“all right”,意為“對”“好”“可以”“行”。如今,“OK”成了一些人的日常時尚用語,不僅詞義和語用范圍擴大了,而且詞類也發(fā)生了轉(zhuǎn)變,大大超過了英語原本的“OK”。如:我國人工繁殖大熊貓——六年“OK”二十四胎。(《廣州日報》1997年7月14日)這里“OK”用作動詞,引申為“成功”的新義。
(四)語碼混合
語碼混合是指把不同語言、方言雜糅到一起的現(xiàn)象。從廣義的角度上看,不同的符號系統(tǒng)同時呈現(xiàn),即為語碼混合。比如,“I服了U”“有事call我”“小case”“我們?nèi)hopping吧”“這張照片PS過了”。
(五)流行語變異常常借助一定的修辭手段
流行語產(chǎn)生在一種語言系統(tǒng)內(nèi)部,必然要借助一定的修辭手法。仿擬、雙關(guān)、析詞等修辭手法的運用使流行語的變異使用有了一定的實踐基礎(chǔ)。比如,由“酒吧”(bar)仿擬出“氧吧”“淘吧”“話吧”“網(wǎng)吧”等?!靶恪?show)來自英文,由此而派生出“時裝秀”“模特秀”“脫口秀”“生活秀”“內(nèi)衣秀”“婚紗秀”等。
二、英語對流行語變異現(xiàn)象的外部因素透視
流行語作為一種社會語言現(xiàn)象,具有形式新穎、仿似性、時尚性、前沿性、時段性、易變化的屬性。英語語言特點及文化背景的滲入,使流行語更加廣泛地為人們接受和喜愛。
(一)語言形式獨特、創(chuàng)新
“新”是流行語最本質(zhì)的內(nèi)涵,“新”能給人帶來一種強烈的感官刺激,能讓人在耳目一新中感受新事物,對于“新”也可以理解為創(chuàng)新,“新”的價值是對傳統(tǒng)和規(guī)范的突破,因而流行語在求新求異心理支配下,變得豐富而飽滿,充滿睿智和幽默,戲謔和調(diào)侃。在漢語交際中混合使用一些英語詞句,除了英語表達方便快捷,符合語言使用的經(jīng)濟原則外,更重要的是這種表達形式獨特的交際效果。語碼混合在當今社會是一種普遍現(xiàn)象,受社會本身、交際心理及交際雙方語言接觸環(huán)境影響,在交際活動中,具有單一語碼無法實現(xiàn)的表達效果。
(二)語言運用時尚、前衛(wèi)
流行語代表了一定社會潮流和時代特征,它的產(chǎn)生,本身就代表一種時尚,流行語本身具有創(chuàng)造性特點,2005年湖南衛(wèi)視的“超級女聲”火爆熱鬧,伴隨著活動的火爆,“fans”“PK”等詞廣為流行。盡管“PK”等流行語遭遇了語言學家們的“PK”,但在青少年中卻是盛傳不息的。“MM(美眉)”“RP(人品)”等諧音和縮略,都體現(xiàn)了語言運用的成造性、前衛(wèi)性和時尚性。流行語突出的時尚性、前衛(wèi)性、創(chuàng)造性,必然使之顧此及彼,造成形式上的變異和語義上的突破?!癙K”本是英文字母的縮寫,但被一個廣大的群體大聲喊出來,并得到普遍認可而廣泛流行本身就是代表一種時尚。
(三)語用心理戲謔、另類
流行語中有許多新詞語主要是由青年人創(chuàng)造出來的。青年人思維敏捷,聯(lián)想豐富,喜歡標新立異。從心理學角度考察,新奇特異的事物對人的大腦神經(jīng)中樞所產(chǎn)生的刺激最強烈,也最能引起人們的特別關(guān)注,對普通詞語出人意料的解釋能給人以耳目一新之感,符合青年人求新求異的特點,迎合了他們戲謔、另類的心理。在思維空前活躍的今天,一些流行語突破傳統(tǒng)的禁忌,成為一個順應時尚的名詞線條,反映了人們蔑視傳統(tǒng)和積極利用傳統(tǒng)創(chuàng)新的意識。流行語對個性的充分張揚,對傳統(tǒng)文化的偏離,對約定俗成表達方式的背離,充滿個性化的表達,給自身的發(fā)展帶來了更大的空間,是盛行的重要因素。
(四)操作使用方便、快捷
字母詞流行語是現(xiàn)代語言生活無法回避的事實?,F(xiàn)代社會是一個文化多元化的社會,傳媒手段多樣化,加速了字母詞的傳播。例如“QQ(網(wǎng)上聊天系統(tǒng))”“GG(哥哥)”“BF(boyfriend男友)”這些以字母縮寫代替漢語詞的表達,新穎含蓄,方便網(wǎng)上交流,節(jié)省了輸入時間。
總之,現(xiàn)代社會,人們在語言的使用上追求動感圖象的視覺效果,強調(diào)創(chuàng)新、開放的思維模式。流行語中因英語元素的滲透,以其新穎的視覺形式和陌生的聲音形式滿足了人們交際需要。
參考文獻:
[1]曹起.漢語流行語語言變異的外部誘因[J].遼寧教育行政學院學
報,2007,(3).
[2]賴彥.漢語借用英語外來詞的特點及語用理據(jù)[J].漢語學習,2008,
(3).
(孫菲陽 四川成都 西南財經(jīng)大學經(jīng)貿(mào)外語學院 611130)