摘要:許多學生雖然已經通過了大學英語四、六級考試,然而英語口語水平卻普遍低下,具體表現為表達時詞不達意,單詞誤用,發音怪異等等。為了改善這種情況,提高人才的國際競爭力,提高大學生英語口語水平已迫在眉睫,具有重大意義。
關鍵詞:英語 口語 策略
一、提高英語基礎,積累詞匯
語法是否正確,用詞是否恰當,是否符合英語表達習慣也是衡量一個人口語水平高低的標準之一。很多學生對說英語產生畏難情緒是因為他們的英語基本功不夠扎實,除了語音語調不夠準確之外,缺乏相應的語法、詞匯、句型也是原因之一。所以,記憶、背誦是必不可少的環節。學習語言沒有完全的捷徑,背誦這樣看似“笨”的方法往往是最有效的方法。掌握大量的詞匯對英語學習很有必要,對使用頻度高的詞和句型尤其要做到精確和熟練。這個階段練習口語除了模仿跟讀之外,還可以采用復述法。復述是口語練習的一種形式,它可以用不同的人稱、時態、語態來表達所學的內容。復述課文,英語故事,聽力材料都可以。復述的材料不要太難,生詞不宜過多,要由易至難,由短至長,循序漸進。經過一段時間的系統練習,口語水平一定會有提高。
二、在提高聽、說、讀、寫能力的基礎上,提高英語口語水平
大學生必須掌握一定量的英語之后,才有可能用英語自如地表達自己的思想。因此,必須在提高聽、說、讀、寫能力的基礎上,才能進一步提高自身的英語口語水平。心理語言學家Steinberg(1982)在制定語言產生模式時說過:“任何一個語言產生模式都必須有一套特殊的運用方法,其中包括對常見結構的使用……”。毫無疑問,按固定規則來造句或理解句意所花的時間,要比尋找貯存資料所花的時間多?!边@里所謂的“貯存資料”是指“the little boy”、“bread and butter”、“Where is it?”等常見結構。Steinberg認為,講話者往往要直接使用貯存資料或替換這種資料,才能既快又易地造出句子。因此,大學生需要記住大量的常見結構,如短語、套話、句型等。他們不但要了解這種常見結構在句法、詞法方面的功用,而且還要懂得它們在音調方面的效果。比如:“She is from France./She is from France?”這兩句的句法似乎一樣,都是陳述句,可是兩句的念法卻不同,前者的句末用降調,表示肯定,意為“她來自法國?!倍笳叩木淠﹨s用升調,表示“疑問”、“不解”,意為“她是來自法國嗎?”倘若大學生只知句法方面的功用,而不知音調的效果,一聽到類似上述句子的話,就會聞而不解,不知如何作答。顯然,大學生一旦掌握較多的英語常見結構并在口語交際中付諸實踐,就可能脫口而出,自如地把自己的思想清楚地表達出來。由于在口語交際中,說話者和聽話者處于同一時間、同一地點當中,說話者可以隨時根據對方的反應來調整自己的語言,聽話者也可以隨時要求對方作出必要的解釋,因此,講話者在講話時往往沒有多少思考的余地,常常是想到哪講到哪。所有這些使口語在表現形式上具有長句、整句少,短句、散句多,連貫性小、重復多等特點。
三、了解西方國家文化
與英語國家人交談,涉及不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和消息時所發生的一切。交際是一種影響我們自己和他人的行為。不管我們發出或接受的是言語的或是非言語的消息,我們都在創造和產生行為。因此。任何交際必須考慮、了解有關我們篩選消息時所做的選擇,以及這些選擇所產生的結果[5]。多數中國學生在長期學習英語的過程中,由于缺乏一定的英語環境,容易形成中式思維,鬧出“中式英語“的笑話。比方說,一名男士稱贊一位女士:“Today you looksvery beautiful!”(今天您可真漂亮啊!),這位女士立刻謙虛地回答:“Where!Where!”(哪里!哪里!)結果對方尷尬地說:“Everywhere!”(全身都漂亮!)事實上,在西方交際文化中,對于社交場合上的這種恭維話,我們只需回答Thanks(謝謝)即可。同樣在接電話時,我們許多人第一反應是:“Who are you?”(你是誰?),其實這樣的表達是不符合英語習慣的,正確的說法應該是“May I ask who’s calling,please?”學生在說英語時,犯類似這樣的表達錯誤還有很多。因此,為提高口語表達的準確性,應該平時多學習西方文化,包括政治、經濟、信仰、價值觀、宗教、時間概念、空間關系、行動、態度等等,對比中西方交際方式和思維差異,與英語國家文化接觸量的多少,將影響語言學習者將外在的語言輸入轉化為內在的語言納入的成功程度,才能逐漸使自己的英語口語符合英語國家表達習慣。
四、巧用英語成語,實現表達多樣化
英國語言學家柯林斯(V.H.Collins)在很有影響的《英語成語匯集》(A Book of EnglishIdioms)的序言中說:“在當今標準的口語、筆語中,成語是大家公認的,廣泛使用的,必不可少的成分,如果用得仔細,能美化和豐富語言?!边@句話概括了英語成語在當今英語中的地位、作用和使用時的注意點。在適當的場合運用成語,可以使話語有聲有色、與眾不同,即使在正式的場合也能使對方有輕松的感覺[7]。在英語國家,與當地居民進行簡單對話對現在的學生來說,并不是一件特別困難的事,難的是如何將英語說得地道。倘若在交談時能巧用成語,將會使自身倍具親和力,并促進交流。Great minds think alike.(英雄所見略同);Strike while the iron is hot(趁熱打鐵);tokill two birds with one stone(一箭雙雕)。當然英語中還有很多成語的含義并不是簡單單詞含義的組合。如,You’re the lucky dog.在這里是意指“你是個幸運兒”,而不是指幸運狗;talk turkey在美國習語中是指“談得直截了當,開誠布公,毫不隱瞞”,而不能簡單譯成“談火雞”;bite thebullet,字面意思是“咬住子彈”,但實際是指“迅速地、毫不遲疑地做某事而不管這樣做會有很大痛苦”。所以,若平時能多巧用這樣的習語,將有助于口語表達多樣化。
參考文獻:
[1]王慶光.大學英語教學中急需加強口語教學[J].重慶郵電學報,2000,(2).
[2]戴煒棟.何兆熊.新編簡明英語語言學教程[M].上海外語教育出版社,2002.
[3]蔣澄生.廖定中.英語學習背景知識精粹[M].上海外語教育出版社,2002.
[4]李麗君.學好英語口語的八種技巧[J].英語通,2005