摘 要:文化衫從產(chǎn)生到現(xiàn)在,一直受到人們的喜愛和追捧。目前文化衫已成為眾多機(jī)構(gòu)進(jìn)行廣告宣傳的方式之一,越來越受到人們的重視。與其他的大眾傳媒方式對(duì)比,文化衫廣告已形成了自己獨(dú)特的語體特征。本文試從語言因素和非語言因素這兩個(gè)方面來探討這一問題。
關(guān)鍵詞:文化衫廣告 語言因素 非語言因素 語體特征
作者簡(jiǎn)介:翟雅嬪,1980年3月生,女,漢族,河南信陽人,陜西師范大學(xué)文學(xué)院語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)在讀碩士研究生。
文化衫,因?yàn)橛杏≈苹蚴掷L的文字和圖案符號(hào),由此便成為具有特定意義的T恤衫,被人們稱作“文化衫”。它從產(chǎn)生到現(xiàn)在,一直受到人們,尤其是青年人的追捧。而文化衫廣告因其成本低、方便、快捷、傳播途徑廣,也越來越受到人們的重視。目前文化衫已然成為眾多機(jī)構(gòu)進(jìn)行宣傳的方式之一。包括政府、企業(yè)、校園、網(wǎng)絡(luò)、民間組織等。其內(nèi)容包括營(yíng)銷、招聘、形象、宣傳、公益、服務(wù)等,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、教育、生活、民族等方方面面。
在長(zhǎng)期的發(fā)展過程中,文化衫廣告也逐漸形成了自己的語體風(fēng)格特征。根據(jù)文化衫廣告語的信息價(jià)值和情感作用側(cè)重點(diǎn)的不同可將其分成寫實(shí)性和寫意性兩種類型。文化衫的寫實(shí)性廣告主要指的是在T恤上直接印制的企業(yè)名稱,商品信息,聯(lián)系電話等這一類型的廣告。而寫意性廣告則訴諸人們的情感,運(yùn)用一定的手段,喚起受眾內(nèi)心的美感或好感。若想準(zhǔn)確把握文化衫廣告的語體特征,首先應(yīng)該明了文化衫廣告交際的特殊性。
文化衫廣告交際的特殊性
文化衫廣告也屬于言語交際活動(dòng),是說寫者和聽讀者傳遞信息、交流情感的活動(dòng)。文化衫廣告參與交際活動(dòng)的目的就是要把信息傳輸給聽讀者,而聽讀者參與交際活動(dòng)的目的就是要接受說寫者所擁有的信息。文化衫廣告和一般的言語交際活動(dòng)不同的是,它屬于單向交際,主要通過書面文字圖案來傳遞信息。雖然不是面對(duì)面,但說寫者參與交際活動(dòng)的目的仍是要傳遞信息、喚起受眾情感、使受眾形成某種觀念并誘發(fā)其行為。
文化衫廣告在言語交際過程中是占主導(dǎo)地位的,是言語交際活動(dòng)的開端,在交際活動(dòng)中提出話題。而聽讀者不能自由選擇或確定話題,在交際過程中對(duì)話題不具有控制力,在整個(gè)廣告交際過程中處于相對(duì)被動(dòng)的地位。說寫者的任務(wù)是根據(jù)交際宗旨、目的、意圖,選擇梳理加工信息,依照信息的性質(zhì),交際的環(huán)境與聽讀者的特點(diǎn)選擇合適的語言材料,傳送給聽讀者。既然文化衫廣告的目的是為了讓受眾理解自己的意圖、認(rèn)同自己的思想以至讓其做出期待的反應(yīng)。這就要求文化衫廣告在擇息、編碼時(shí),必須考慮交際環(huán)節(jié)的另一端的聽讀者的各種情況,即聽讀者的各種固有或臨時(shí)的特點(diǎn)。聽讀者固有的特點(diǎn)具體說來包括生理特點(diǎn)和社會(huì)特點(diǎn)。生理特點(diǎn)如性別、年齡、相貌、體格等;社會(huì)特點(diǎn)如國(guó)別、民族、受教育程度、人生經(jīng)歷、性格、愛好等。聽讀者的臨時(shí)特點(diǎn)指心境、情緒、身體臨時(shí)狀況等等。這些特點(diǎn)都會(huì)影響聽讀者對(duì)廣告的接受情況。由于聽讀者的特點(diǎn)不同,文化衫廣告也會(huì)根據(jù)他們的實(shí)際情況來采取不同的表現(xiàn)方式。如同一款雀巢咖啡,文化衫廣告在澳大利亞和中國(guó)就有區(qū)別。
文化衫廣告的語體特征
文化衫廣告和其他廣告形式的一項(xiàng)重要區(qū)別就是信息載體的不同。它是以文字或圖案這種視覺形式負(fù)載并傳遞信息。大多數(shù)廣告則采用以語音、文字和畫面結(jié)合的聽覺和視覺形式負(fù)載并傳遞信息或用實(shí)際物品負(fù)載意義傳遞信息。并且文化衫廣告載體的空間版面有限。為了使文化衫廣告讀起來上口,說起來方便,記起來容易,和其他一些大眾傳播媒體相比較,文化衫廣告在語言方面最大的特征是簡(jiǎn)明、準(zhǔn)確、有吸引力、生動(dòng)活潑,并有口號(hào)化的傾向。在用圖形、照片做宣傳時(shí),要求畫面直觀、易懂,要在方寸之地直接反應(yīng)廣告宣傳意圖,達(dá)到傳遞信息的目的。下面從語言因素和非語言因素兩個(gè)方面來具體探討文化衫廣告的語體特征。
一、語言因素特征
(一)語音
漢語音節(jié)結(jié)構(gòu)分為聲、韻、調(diào)三個(gè)部分,元音在音節(jié)中占有重要地位,加上聲調(diào)抑揚(yáng)頓挫,漢語有明顯的音樂美。元音有的洪亮,有的柔和。在文化衫廣告中,創(chuàng)意者充分運(yùn)用漢語語音的這一特點(diǎn),來傳遞廣告信息。如:“長(zhǎng)城永不倒,國(guó)貨當(dāng)自強(qiáng)”(某洗發(fā)水文化衫),用韻尾用洪亮級(jí)韻式來表現(xiàn)中國(guó)人自強(qiáng)、自立、自信的豪邁氣概。“好環(huán)境,好心情”。(天然居房地產(chǎn)廣告衫)韻尾用細(xì)微級(jí)韻式來表現(xiàn)閑適、自然、寧靜的生活。和“天然居”這個(gè)品牌所傳遞的理念非常契合。
運(yùn)用押韻。如“家有三洋,冬暖夏涼 。”( 三洋空調(diào)文化衫)這些押韻的廣告語,表現(xiàn)出回環(huán)往復(fù)的音樂美,使人讀起來朗朗上口,聽起來和諧悅耳,便于記憶。
運(yùn)用諧音。“牙口無炎”(某牙膏廣告衫)這則廣告既介紹了牙膏的功效又突出了產(chǎn)品質(zhì)量好。幽默風(fēng)趣,讓人過目不忘。
(二)詞匯
使用具有濃厚口語氣息的詞語。
有些文化衫廣告的口語化色彩比較濃厚,以富于表現(xiàn)力的日常口語為基礎(chǔ),運(yùn)用常見的口語詞匯,便于人們的記憶和理解,也容易流傳開來。如動(dòng)感地帶----我的地盤聽我的(動(dòng)感地帶文化衫)語言通俗,簡(jiǎn)練,符合年輕人我行我素的性格特征,令人過目不忘。
使用成語、俗語
使用詞匯系統(tǒng)中的成語、俗語等創(chuàng)造出來的廣告語,頗具生活氣息,同時(shí)又富于情趣,易于人們牢記。大部分文化衫廣告語對(duì)成語、俗語的使用有兩種方式:一.形同意不同。如無所不包(某餃子廣告衫)。自討苦吃(藥店文化衫)博大精深(西門子文化衫)二.音同意不同。百聞不如一鍵,不打不相識(shí)。(某打字機(jī)廣告衫)百依百順(某電熨斗文化衫)三.改變其中的某些內(nèi)容。一呼四應(yīng)!(音響公司廣告文化衫)金窩銀窩,不如自己的安樂窩。(某房地產(chǎn)文化衫)
(三)語法
大量使用非主謂句、省略句。
由于文化衫廣告受版面的限制,要在有限的空間里傳遞盡可能多的內(nèi)容,這就需要把一些次要的句子成分加以刪減,而保留住句子的主要內(nèi)容。這樣的句子主題鮮明,突出醒目,表達(dá)更有力,使受眾更易從中感受到鼓動(dòng)的力量。如:“掌握無限未來”(大顯通信文化衫)
常用祈使句
祈使句本身就具有勸說,鼓動(dòng)的功能,和文化衫廣告的目的不謀而合。如:給您一個(gè)五星級(jí)的家(碧桂園文化衫)。家是一個(gè)人身心棲息的地方,人人都希望自己的家溫暖、舒適。這則廣告可以立刻喚起人們舒適、溫馨、安靜、有品位的感覺,契合了消費(fèi)者的消費(fèi)心理,極具鼓動(dòng)性。
(四)辭格
文化衫寫意性廣告中,辭格的運(yùn)用是相當(dāng)廣泛的。最常見的有:雙關(guān)、設(shè)問“人類失去聯(lián)想,世界將會(huì)怎樣?”(聯(lián)想文化衫);仿擬“默默無聞”(某蚊香文化衫);鑲嵌“莊重一生,吉祥一生”(莊吉西服文化衫);對(duì)偶“春來花前鳥語,福入樹下人家”(花前樹下房企文化衫);引用“偷得浮生半日閑,享受雀巢好時(shí)光”(雀巢食品文化衫);回環(huán)“萬家樂,樂萬家”(萬家樂電器)。多種修辭手段的使用,使文化衫廣告更具內(nèi)涵,形象生動(dòng),相比較文化衫寫實(shí)性廣告,這些寫意性廣告更加易于受眾的接受和記憶,從而給文化衫廣告注入強(qiáng)大的生命力。
二、非語言因素
文化衫廣告語體非語言因素的特征主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
(一)圖形、照片、線條
有些文化衫廣告多用圖案來進(jìn)行表示,有簡(jiǎn)單的幾何圖形,扭曲的英文字母,充滿情趣的簡(jiǎn)筆畫,以及逼真的照片等。這些圖案直觀明了,色彩豐富,內(nèi)涵深刻,受到大眾的喜愛。這類文化衫在宣傳、公益類的廣告中有廣泛應(yīng)用。
某環(huán)保文化衫是這樣設(shè)計(jì)的:成片的森林組成人類的兩個(gè)肺葉,其中右肺葉的大部分森林已被砍伐殆盡。沒有了森林,人類就無法呼吸,震撼的畫面把保護(hù)環(huán)境的主題演繹得淋漓盡致。
(二)辭趣
辭趣是利用詞語的意義和聲音、文字的形貌和書寫款式等生成的,有別于辭格而富有表現(xiàn)力的情趣。包括意趣、音趣和形趣三種類型。文化衫廣告中大量使用形趣和意趣這兩種類型。意趣是由詞語的弦外之音而引發(fā)的情趣。形趣是指利用漢字書寫樣式或形體上的特點(diǎn)而體現(xiàn)出來的情趣。
形趣的一個(gè)有代表性的例子是奧運(yùn)安保文化衫。這款文化衫的設(shè)計(jì)運(yùn)用英文Security中的英文字母,搭配奧運(yùn)五環(huán)色彩組成漢字“平安”兩字,體現(xiàn)了“平安中國(guó)#8226;平安奧運(yùn)”是2008年全世界的共同期望。英文組成中文“平安”象征著世界與中國(guó)一起齊心協(xié)力,為構(gòu)建“平安中國(guó)#8226;平安奧運(yùn)”添磚加瓦。另外奧運(yùn)“京”字會(huì)徽文化衫也是形趣的一個(gè)典型代表。
寫實(shí)性文化衫廣告,更多采取的是直接把企業(yè)徽標(biāo)、商品名稱、聯(lián)系方式印制在文化衫上,這一設(shè)計(jì)讓受眾在擦身而過,驚鴻一瞥的較短時(shí)間里,迅速領(lǐng)悟廣告內(nèi)容,起到廣告的宣傳效果。如中國(guó)聯(lián)通文化衫:此文化衫圖文并茂,一個(gè)充滿親和力的中國(guó)結(jié)形象,配以中國(guó)聯(lián)通幾個(gè)大字。既進(jìn)行了廣告宣傳,又反映了企業(yè)的“情系中國(guó)結(jié),聯(lián)通四海心”的精神理念。寫實(shí)性文化衫廣告突出體現(xiàn)了文化衫廣告語體簡(jiǎn)潔明了的特點(diǎn)。
如今文化衫廣告無時(shí)不在,無處不有。因其創(chuàng)意新穎、語言生動(dòng)活潑、簡(jiǎn)潔精練、寓意含蓄深刻所以對(duì)受眾具有強(qiáng)烈的吸引力。和其他一些大眾傳媒相比,文化衫廣告的優(yōu)勢(shì)也顯而易見。每一個(gè)身著文化衫的人,都成為了移動(dòng)的廣告,在幫助商家打開市場(chǎng)這方面發(fā)揮著巨大的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]袁暉 李熙宗.漢語語體概論[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[2]張宗正.理論修辭學(xué)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004.
[3]黎運(yùn)漢,盛永生.漢語修辭學(xué)[M].廣州:廣東教育出版社,2006.
[4]黎運(yùn)漢,盛永生.漢語語體修辭[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2009.