摘 要:留學(xué)生在天津?qū)W習(xí)普通話時(shí)經(jīng)常會(huì)受到地區(qū)方言的影響。問卷調(diào)查表明,80%以上的在津留學(xué)生有了解、學(xué)習(xí)天津方言的愿望。本文結(jié)合天津方言的特點(diǎn),指出在引進(jìn)天津方言教學(xué)時(shí)應(yīng)該加強(qiáng)方言與普通話的對(duì)比,分清學(xué)生學(xué)習(xí)階段與需求,并結(jié)合天津文化,有步驟、有計(jì)劃地展開教學(xué)。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué) 普通話 天津方言
嚴(yán)格意義上的對(duì)外漢語教學(xué)是指以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的普通話作為標(biāo)準(zhǔn)語的第二語言教學(xué)。但是,由于中國幅員遼闊,民族眾多,方言與普通話并存的局面依然存在。留學(xué)生走出課堂后所面對(duì)的是一個(gè)現(xiàn)實(shí)的方言環(huán)境,接觸到的是活生生的方言,因此,留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中難免受到方言的影響。
語言教學(xué)界有關(guān)在對(duì)外漢語教學(xué)中引進(jìn)方言教學(xué)的主要論述有《關(guān)于對(duì)外漢語方言教學(xué)的幾個(gè)問題》(賀巍,1991),《方言與對(duì)外漢語教學(xué)》(張振興,1999),《論漢語方言與對(duì)外漢語的關(guān)系》(丁啟陣,2003)等。這些文章從不同角度論述了在對(duì)外漢語教學(xué)中引進(jìn)方言教學(xué)的必要性,并就如何引進(jìn)做了進(jìn)一步的探討。本文不再具體論述普遍意義上的方言與對(duì)外漢語教學(xué)的關(guān)系,而是具體說明在對(duì)外漢語教學(xué)中如何引進(jìn)與做好天津方言教學(xué),以期對(duì)漢語教學(xué)中的方言教學(xué)起到有益的補(bǔ)充。
一、天津方言的特點(diǎn)
天津地處華北平原,東臨渤海,西接北京。由于歷史、文化、交際等原因,天津形成了獨(dú)特的“方言島”①現(xiàn)象。語音上,陰平調(diào)讀低平調(diào);齒音字較多,即在普通話中用zh、ch、sh作聲母的字在天津話中改用z、c、s作聲母,如“址、齒、尸”三字在天津方言中分別讀作“zi、ci、si”。詞匯上,天津方言存在著大量具有地方特色的詞匯,如嘛(什么)、海(極大、極多)、耍單兒(一個(gè)人單獨(dú)行動(dòng))、找樂兒(尋找開心)、沒眼眉(不會(huì)察言觀色)、白話蛋(口若懸河、夸夸其談的人)等。這些方言詞,或者在普通話中不存在,或者在方言中別有新意,或者在表意上和普通話存在細(xì)微的差別。語法上,天津方言與普通話的差別較小,但仍然存在一些細(xì)微的差別。以“了”為例,普通話中用“了1”的地方,在天津方言中有時(shí)不能用“了”,而只能用結(jié)果補(bǔ)語“完”來表示。此外,天津方言的一些非持續(xù)動(dòng)詞后面同樣可以加上“完”表動(dòng)作行為的完成。
二、對(duì)外漢語教學(xué)中引進(jìn)天津方言的必要性
(一)能夠滿足學(xué)生社會(huì)交際的需要,擴(kuò)大交際范圍
方言是在一定地域通行的、與普通話有所差異的語言,具體可表現(xiàn)在語音、詞匯、語法等幾個(gè)方面。從前文可以看出,不管在是語音、詞匯還是語法上,天津方言都有不同于普通話的地方。對(duì)外漢語教學(xué)的首要任務(wù)是交給學(xué)生運(yùn)用第二語言進(jìn)行交際的能力,其次才是了解第二語言的相關(guān)知識(shí)及其所蘊(yùn)含的文化知識(shí)。留學(xué)生在課堂和校園內(nèi),可以運(yùn)用普通話進(jìn)行交際。而走出校園后,他們所面對(duì)的是一個(gè)方言環(huán)境,適當(dāng)?shù)姆窖越虒W(xué),能使留學(xué)生減少社會(huì)交際中遇到的語言障礙,擴(kuò)大他們的交際范圍。
留學(xué)生普遍有了解漢語方言知識(shí),掌握一些方言用法的主觀愿望。我們?cè)诹魧W(xué)生中做過一次關(guān)于了解天津方言的簡(jiǎn)單調(diào)查②,主要問題可概括為以下四個(gè)方面:1.你知道天津方言的語音、詞匯、語法等不同于普通話嗎?2.你希望了解一些天津方言知識(shí)嗎?3.你認(rèn)為了解一些天津方言知識(shí)對(duì)你學(xué)習(xí)漢語有幫助嗎?4.你希望了解一些天津方言詞匯所包含的文化背景嗎?結(jié)果表明,80%的留學(xué)生愿意了解一些天津方言知識(shí),希望掌握一些天津方言詞匯的用法,了解一些方言詞匯所包含的文化背景和歷史。這一愿望的強(qiáng)烈程度和他們來天津時(shí)間的長(zhǎng)短沒有明顯的關(guān)系,和他們的漢語水平的關(guān)系較為明顯。隨著漢語水平的提高,他們了解方言、掌握方言的愿望越來越迫切。
(二)能夠活躍課堂氣氛,加深留學(xué)生對(duì)天津文化的了解
天津文化是中國傳統(tǒng)文化的有機(jī)組成部分,天津方言是天津文化的主要載體。在對(duì)外漢語教學(xué)中,引進(jìn)天津方言不僅可以幫助學(xué)生了解天津方言知識(shí),擴(kuò)大交際范圍,更重要的意義在于能夠加深學(xué)生對(duì)天津文化的了解,從而拉近學(xué)習(xí)者與天津地方文化之間的距離,誘導(dǎo)學(xué)習(xí)者“融入”到漢語學(xué)習(xí)中來,從而實(shí)現(xiàn)成功的對(duì)外漢語教學(xué)。如天津方言中的“小姑奶奶”這個(gè)詞,在津京地區(qū)無人不知,無人不曉,對(duì)留學(xué)生而言卻是“丈二和尚摸不著頭腦”。姑奶奶,本指父親或母親的姑母。在天津話里,娘家稱已經(jīng)出嫁的女兒叫“姑奶奶”。例如:“今個(gè)兒是大年初二,三個(gè)姑奶奶和姑爺一塊兒回娘家,可熱鬧啦!”
后來,未出嫁的女子,也被稱為“姑奶奶”。例如:母親對(duì)閨女說:“我的小姑奶奶,你就別再給我惹事啦!”#8239;
再后來,“姑奶奶”成為性格外向女子的自稱,多帶蔑視別人意思。例如:“你敢惹我?姑奶奶饒不了你!”“本姑奶奶就不聽他這一套!”#8239;
老天津人家操辦白事,最怕姑奶奶挑理兒。雖然姑奶奶早已出嫁,在娘家已不當(dāng)家,但她可以主本宅的許多事情。主事的本家大爺、二爺都怵她三分,讓她三分,至于嫂子和兄弟媳婦,對(duì)姑奶奶就更得敬重如賓了。因此在天津方言中姑奶奶多指厲害的、不好惹的女人。
此外,在對(duì)外漢語課堂中引進(jìn)一些天津方言,有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,加深他們對(duì)部分語言現(xiàn)象的理解,解決他們“知其然而不知其所以然”的難題。如天津方言中的“落包涵”一詞,根據(jù)高級(jí)漢語課本的解釋,“包涵”是動(dòng)詞,屬于客套話、敬辭,就是請(qǐng)人原諒的意思。例如:“我唱的不好,請(qǐng)您多多包涵!”“我們招待所的條件簡(jiǎn)陋,請(qǐng)您包涵著住吧!”“包涵”也說成“海涵”,就是大度包容的意思。例如:“條件有限,招待不周,還望海涵。”
而在天津話里,“包涵”前面加上一個(gè)“落”字,就成了“落包涵”,那意思可就不一樣了。“落包涵”就是遭埋怨、受責(zé)難的意思。例如:“你放心吧,這事讓你絕對(duì)落不了包涵”;“這是為嘛許的?遛遛幫了半天忙,誰知卻落了一身包涵”;“有些事兒,讓我們很為難。你說管不管?管了,準(zhǔn)落包涵;不管,也還是落包涵。你管也不是,不管也不是,反正都得落包涵。”外國留學(xué)生聽到這樣的詞語常常是“一頭霧水、云里霧里”。原來,天津方言中的“包涵”有兩層意思,一是客套話,屬于敬語。二是“破綻、不好”的意思。“落包涵”中的“包涵”選取的是它的第二層意思。如天津方言中說一件事情辦得地道,說一件東西質(zhì)地正宗,就用“沒包涵”,意思就是“讓你挑不出錯(cuò)來”。
三、對(duì)外漢語教學(xué)中天津方言教學(xué)的具體原則
(一)加強(qiáng)普通話與天津方言的對(duì)比,總結(jié)語言規(guī)律
語言教學(xué)必須重視訓(xùn)練學(xué)生的思維能力,使學(xué)生能夠從復(fù)雜、異質(zhì)的語言現(xiàn)象中發(fā)現(xiàn)語言規(guī)律,對(duì)外漢語教學(xué)中的方言教學(xué)也不例外。方言雖有自身的特點(diǎn),但并不是無規(guī)律可循。在教學(xué)中引進(jìn)天津方言時(shí),教師要善于利用語言規(guī)律,教給學(xué)生學(xué)習(xí)方言的方法,不必一個(gè)聲調(diào),一個(gè)音節(jié)的去教。
我們認(rèn)為,在教學(xué)中引進(jìn)天津方言時(shí),至少可以考慮以下兩個(gè)方面:
第一,普通話與天津方言存在哪些方面的差異,這些差異之間是否有規(guī)律可循。如上文所述,不管是在語音、詞匯,還是語法上,天津方言與普通話都存在著一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系。因此,在引進(jìn)天津方言教學(xué)時(shí),應(yīng)該盡量利用規(guī)律,讓學(xué)生自己去感悟。以天津方言的齒音教學(xué)為例,教師告訴學(xué)生普通話中以“zh/ch/sh”作聲母的字在“天津”方言中常讀作“z/c/s”,只要把“zhi/chi/shi”三個(gè)整體認(rèn)讀音節(jié)除外就行了。
第二,天津方言自身的規(guī)律,可表現(xiàn)在語音、詞匯、語法等方面。方言也有自己的規(guī)律可循,因此教師在教學(xué)中除了展開普通話與天津方言的對(duì)比外,還應(yīng)該總結(jié)天津方言自身的語言規(guī)律,要區(qū)分哪些是普遍規(guī)律,哪些是特殊現(xiàn)象。對(duì)于普遍規(guī)律,應(yīng)貫徹“精講多練”的原則,讓學(xué)生自主發(fā)現(xiàn);對(duì)于特殊現(xiàn)象,教師則應(yīng)一一列舉,讓學(xué)生明白用法,以免發(fā)生規(guī)律類推過度的偏誤。如普通話中“zh/ch/sh”發(fā)音與天津方言發(fā)音一致的地方,教師則應(yīng)根據(jù)需要一一例舉。
(二)把握不同階段,滿足不同學(xué)生的需要,分層次、分階段地展開教學(xué)
留學(xué)生學(xué)習(xí)語言的能力存在差異,不同的學(xué)習(xí)階段,也存在不同的學(xué)習(xí)需求。初來中國的學(xué)生,能滿足基本的日常生活交際就行;中高級(jí)階段的留學(xué)生,他們還有學(xué)習(xí)更多的語言知識(shí),更快地“融入”地方文化的需要。這就要求我們?cè)谝M(jìn)天津方言教學(xué)時(shí),有針對(duì)性地展開教學(xué)。在初級(jí)階段,盡量不安排或少安排天津方言教學(xué);在中高級(jí)階段,可以根據(jù)學(xué)生的需要安排一些天津方言教學(xué)。
在語言技能和語言項(xiàng)目的安排上,初中級(jí)階段應(yīng)該以語音教學(xué)為主,訓(xùn)練學(xué)生分辨方言語音與普通話語音的能力,并適當(dāng)貫穿方言詞語教學(xué)。對(duì)初級(jí)階段的留學(xué)生來說,他們已經(jīng)較為系統(tǒng)地學(xué)習(xí)了普通話的聲母、韻母、聲調(diào),對(duì)漢語普通話的語音系統(tǒng)已經(jīng)有了一個(gè)較為全面的認(rèn)知。大部分留學(xué)生已能夠準(zhǔn)確、熟練地讀出漢語的聲母、韻母、音節(jié),能分辨出普通話不同音節(jié)之間的差異。普通話的語音已經(jīng)“固化”到他們心中。這時(shí)候,適當(dāng)?shù)匾M(jìn)天津方言的語音,他們不但不會(huì)把普通話的發(fā)音跟天津方言的發(fā)音相混淆,反而有利于分辨天津方言語音與普通話語音的區(qū)別,有利于加深對(duì)漢語語音系統(tǒng)的了解。如普通話中以“zh/ch/sh”作聲母的字在天津方言中其聲母多讀作“z/c/s”,學(xué)生掌握這一語言規(guī)律后就可以用類推的方法讀出很多天津方言詞匯。再如,天津方言中陰平調(diào)多讀作低平調(diào),教師可以適當(dāng)告訴學(xué)生天津方言聲調(diào)的來龍去脈,以便加深留學(xué)生對(duì)漢語聲調(diào)系統(tǒng)的了解。在中高級(jí)階段,應(yīng)該以詞匯和語法教學(xué)為主,培養(yǎng)學(xué)生理解方言詞匯與特殊語法現(xiàn)象的能力。方言詞匯、語法的引進(jìn)應(yīng)由易到難,逐步安排。既要考慮天津方言詞匯、語法自身的難易程度,也要關(guān)注學(xué)生是不是已經(jīng)學(xué)過了與方言相對(duì)應(yīng)的普通話詞匯、語法。如在教天津方言中的“完”字的用法之前,應(yīng)當(dāng)先學(xué)習(xí)普通話中“了”的所有用法。
在語言知識(shí)點(diǎn)的選擇上,應(yīng)著重考慮以下兩個(gè)方面:
1.方言現(xiàn)象(包括語音、詞匯、語法等幾個(gè)方面)的使用頻率和范圍。如果天津方言中的某一現(xiàn)象有較廣的使用范圍,在老中青三代人中都很流行,這一方言現(xiàn)象就有必要引進(jìn)教學(xué)。
2.學(xué)生的交際范圍。我們認(rèn)為在知識(shí)點(diǎn)的選擇上應(yīng)該以大部分留學(xué)生的普遍需求為主。以方言詞匯教學(xué)來說,一些天津方言詞匯有著極強(qiáng)的生命力,使用范圍很廣,我們應(yīng)該教給學(xué)生,諸如“嘛,姑奶奶、哪門子、內(nèi)秀、腦瓜子、倍兒、白活兒”等。而像“婁貨、羅合、疊了、白牌兒、嘎嘎、錛鉸裹、瞎摸海、歪脖蠟、力巴兒、尥貨、冷粘糕、椽兒亮、泰嗐#8239;”等,隨著時(shí)代、歷史的發(fā)展已經(jīng)不在交流中占據(jù)主導(dǎo)地位了,這些詞在教學(xué)中就可以忽略。
(三)語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合
在方言教學(xué)過程中,尤其是在方言口語教學(xué)中,不可避免地會(huì)受到當(dāng)?shù)匚幕挠绊憽?/p>
細(xì)心一點(diǎn)的留學(xué)生或外地人會(huì)發(fā)現(xiàn)天津方言中常常用到“海”這個(gè)詞,這和天津的地域特點(diǎn)是分不開的。天津是一個(gè)因河流淤積而形成的沿海平原。水是這座城市生成和發(fā)展的源動(dòng)力。在天津話里,帶有“海”字的詞語非常多,在一些地名稱呼上我們可以窺見一些端倪,例如“七里海”“小海地”“濱海新區(qū)”等。天津人還喜歡用“海”來表示“宏大”的意思。例如“海碗”指特別大的碗;“海涵”是一個(gè)敬辭,用來形容某人大度包容;“海量”用來指很大的酒量。“海”還可以用來表示“胡亂地、漫無邊際”義。例如漫無邊際地聊天叫“海聊”;漫無邊際地謾罵叫“海罵”。還有一個(gè)詞叫“海吃”,例如:“哥兒倆這一通海吃,才花了六十塊錢”。這里的“海吃”并不指飯量大吃得多,而指“隨意、盡興、放開了、無拘束”。
天津方言中有一些讓人聽了感覺特別“順耳”的詞語。例如“崩兒爽”(很愉快);“吃嘛嘛香”(吃什么都香);“面兒”(面子);形容個(gè)人打扮得很潮流會(huì)說這個(gè)人很有“范兒”。天津作為有名的曲藝之鄉(xiāng),曲藝文化對(duì)語言的影響不容小覷。被稱為“衛(wèi)嘴子”的天津人一般都能說會(huì)道,善于追求夸張、搞怪的語言表達(dá)效果。
在講解這些帶有天津文化色彩的詞語時(shí),分析這些表達(dá)方式,既能增加留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也能潛移默化地加深他們對(duì)方言的理解,從而更好地幫助他們?nèi)谌氘?dāng)?shù)氐纳鐣?huì)生活。
(四)適當(dāng)采用情景教學(xué)法,鼓勵(lì)留學(xué)生參加實(shí)踐活動(dòng),注重自然習(xí)得
留學(xué)生學(xué)習(xí)了一些詞匯和語法規(guī)律后,作為對(duì)外漢語教師應(yīng)該為其創(chuàng)造相應(yīng)的語境,鼓勵(lì)他們走出校園,深入了解方言所使用的環(huán)境,加深對(duì)漢語的理解。
四、結(jié)語
在對(duì)外漢語教學(xué)中引進(jìn)天津方言教學(xué),應(yīng)堅(jiān)持方言教學(xué)為普通話教學(xué)服務(wù)的原則,通過天津方言教學(xué)來擴(kuò)大留學(xué)生的交際范圍,更好地滿足他們的交際需要。一方面,我們不能過分地強(qiáng)調(diào)或夸大方言教學(xué)的作用,避免方言教學(xué)貫穿教學(xué)的始終;另一方面,我們也不能磨滅天津方言教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的作用,應(yīng)該在普通話教學(xué)的適當(dāng)時(shí)候,采用適當(dāng)?shù)姆椒ㄒM(jìn)方言教學(xué),使方言教學(xué)更好地為普通話教學(xué)服務(wù)。
注 釋:
①關(guān)于天津方言的區(qū)域劃分,詳見李世瑜、韓根東,《略論天津方
言島》,天津師范大學(xué)學(xué)報(bào),1991年,第2期。
②本次調(diào)查對(duì)象共100名,收回問卷92份,其中有效問卷87份。這
些學(xué)生主要來自俄羅斯、塔吉克斯坦、哈薩克斯坦、韓國、英國等。他們?cè)谥袊鴮W(xué)習(xí)漢語的時(shí)間為三個(gè)月及三個(gè)月以上。由于篇幅有限,故在下文中不列出具體計(jì)算過程。
參考文獻(xiàn):
[1]丁啟陣.論漢語方言與對(duì)外漢語教學(xué)的關(guān)系[J].語言教學(xué)與研究,
2003,(6).
[2]古岳.談?wù)剬?duì)外漢語教學(xué)中的方言問題[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)
(社會(huì)科學(xué)版),1997,(2).
[3]賀巍.關(guān)于對(duì)外漢語方言教學(xué)的幾個(gè)問題[J].語言教學(xué)與研究,
1991,(1).
[4]李建國,邊興昌.普通話、方言的互動(dòng)變異與對(duì)外漢語教學(xué)[J].
華僑大學(xué)學(xué)報(bào),2000,(2).
[5]李泉,關(guān)蕾.普通話在國際漢語教學(xué)中的核心地位[J].漢語學(xué)習(xí),
2009,(2).
[6]李宇明.語言學(xué)習(xí)需求與對(duì)外漢語教學(xué)[A].漢語教學(xué)學(xué)刊[C].北
京:北京大學(xué)出版社,2005.
[7]盛炎.語言教學(xué)原理[M].重慶:重慶出版社,1990.
[8]譚汝為.天津方言與地域文化[J].社會(huì)科學(xué)論壇,2010,(10).
[9]張德鑫.漢語的地域差異與對(duì)外漢語教學(xué)[J].世界漢語教學(xué),1988,
(2).
[10]張振興.方言研究與對(duì)外漢語教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1999,
(4).
(劉穎 張少姿 盧穎 郭奇軍 天津天獅學(xué)院國際交流中心 301700)