這首詩是贊美一位武士在狩獵中表現出的強壯勇猛與武藝超群。《詩序》說這位武士即莊公之弟共叔段。此恐是因為詩題作“大叔于田”而附會之,因共叔段又稱“大叔”、“大叔段”(見《左傳·隱公元年》)。又因“大叔段”之“大”《史記·鄭世家》中作“太”,故學者們也多讀此詩題之“大”為“太”,此皆誤。本詩之題作“大叔于田”,是因為《鄭風》中有兩首都以“叔于田”開頭,為稱說中有所區分,在后一首題目前加“大”字。春秋以前相同篇題在難以區別的情況下都是加“小”、“大”以別之(前者加“小”,后者加“大”)。如《雅》詩中《小明》、《大明》等。今本《詩經》于此詩首旬“叔”字前又加“大”字,乃因題上“大”字而加,《釋文》已言其誤。清洪頤煊《讀書叢錄》“大叔于田”條日:“此詩三章凡十言叔,不應此一句獨言大叔。《毛傳》:‘叔之從公田也。’足證毛本無‘大’字。《序》欲以別于上篇,故加‘大’字。后人據《序》增經,非也。”關于詩題上的“大”字,宋嚴粲《詩緝》言因篇名無別,“長篇者加‘大’以別之”。其言別篇名則是,言因是長篇者加“大”則非。