摘要:流行天王周杰倫十年來的風(fēng)生水起離不開詞作者方文山在背后推波助瀾,后者以獨(dú)樹一幟的文風(fēng),獨(dú)特的視角對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩歌中的場(chǎng)景,意象以及語言都進(jìn)行了一系列的解構(gòu)與重構(gòu),既繼承了傳統(tǒng)詩歌中的美,又推陳出新,讓這些美以一種全新的形式展現(xiàn)在世人面前。本文擬從解構(gòu)主義的視角對(duì)方文山的中國(guó)風(fēng)歌詞進(jìn)行解讀,以發(fā)掘這些歌詞中的解構(gòu)主義特點(diǎn)以及解構(gòu)背后的意義。
關(guān)鍵詞:方文山 解構(gòu)主義 解構(gòu)意義
1、引言
流行天王周杰倫出道十年間留下了多少膾炙人口的中國(guó)風(fēng)音樂作品,從《娘子》到《東風(fēng)破》,《發(fā)如雪》到《蘭亭序》,每一首歌曲都令音樂愛好者深深陶醉,在他成功的背后,詞作者方文山功不可沒,他以獨(dú)樹一幟的文風(fēng),獨(dú)特的視角和大膽的創(chuàng)新,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩歌語言進(jìn)行一系列解構(gòu)和重構(gòu),既保證了歌詞作品的文學(xué)性,也給聽眾耳目一新的感覺,本文擬從解構(gòu)主義視角對(duì)方文山的中國(guó)風(fēng)歌詞進(jìn)行解讀,尋找這些歌詞中的解構(gòu)主義特點(diǎn)以及解構(gòu)背后的意義。
2、方文山中國(guó)風(fēng)歌詞中的解構(gòu)主義及解構(gòu)意義
在歐陸哲學(xué)與文學(xué)批評(píng)中,解構(gòu)主義是一個(gè)由法國(guó)后結(jié)構(gòu)主義哲學(xué)家德里達(dá)所創(chuàng)立的批評(píng)學(xué)派。它主張以解構(gòu)消解結(jié)構(gòu),因?yàn)槲谋驹谡J(rèn)識(shí)論上會(huì)不斷的消解乃至自我消解,在方法論上解構(gòu)先于、大于結(jié)構(gòu),可以作為對(duì)結(jié)構(gòu)不斷消解的過程。巴特認(rèn)為,文本是創(chuàng)造之物,差異即特色,無差異不僅消除了文本的特色,而且不符合文學(xué)活動(dòng)的特性。(Barthes,1974,轉(zhuǎn)引自張首映,2008)。
方文山采用獨(dú)到的手法對(duì)中國(guó)古典詩歌中常用的語言、意象及場(chǎng)景進(jìn)行解構(gòu)和重構(gòu),本節(jié)將從以下兩個(gè)方面解讀方文山的中國(guó)風(fēng)歌詞的解構(gòu)主義特點(diǎn)以及解構(gòu)背后的意義所在。
2.1 方文山中國(guó)風(fēng)歌詞中的文字論以其意義
解構(gòu)主義主張文字先于語言,目的在于用文字的差異性說明文化和文學(xué)的開放性、邊緣性、多重性和多義性,否定結(jié)構(gòu)主義的語言乃至語音中心論、文本的封閉論、語義的簡(jiǎn)單論。所以說,解構(gòu)主義是以文字學(xué)、文本論、閱讀論為主體的。德里達(dá)與索緒爾所持觀點(diǎn)完全相反,他認(rèn)為“在狹義的文字出現(xiàn)之前,文字早已使人能開口說話的差異即原在文字中出現(xiàn)了”(Derrida,1974,轉(zhuǎn)引自張首映,2008)。中國(guó)古典詩詞的創(chuàng)作中自古以來便有“煉字”一說,“吟安一個(gè)字,拈斷數(shù)莖須”便是最佳寫照,而在方文山在創(chuàng)作中更是“語不驚人死不休”,在其中國(guó)風(fēng)歌詞中,文字常以一些超越常規(guī)的方式予以表達(dá),大致說來,可分為以下三個(gè)方面:一、非常規(guī)搭配,如在《東風(fēng)破》中,“歲月在墻上剝落看見小時(shí)候”的原意應(yīng)為“墻上粉刷的漆剝落,表明了時(shí)光的流逝,我看著斑駁的墻壁,回想起我的小時(shí)候我們?cè)趧偡鬯⒑玫膲Ρ谇巴嫠5臅r(shí)光”但作者卻說剝落的是歲月,而它又“看見”小時(shí)候,這既生動(dòng)了語言,也體現(xiàn)出作者對(duì)時(shí)光逝去的無奈之情;二、靜態(tài)詞動(dòng)用,即將名詞和形容詞作動(dòng)詞用,《青花瓷》“就當(dāng)我為遇見你伏筆”一句中,“伏筆”本為名詞,“如傳世的青花瓷自顧自美麗”中的“美麗”本為“打下伏筆”和“展現(xiàn)美麗”,但通過用作動(dòng)詞的方式既節(jié)省了空間,使行文更加緊湊,音韻更加和諧,又增加了詞語的感染力。三、類比推進(jìn),主要指前后結(jié)構(gòu)上的反復(fù),《青花瓷》中頻繁使用此類表達(dá),如“天青色等煙雨,而我在等你”,“簾外芭蕉惹驟雨門環(huán)惹銅綠,而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你”;又如《蘭亭序》中“忙不迭千年碑易拓卻難拓你的美”及“若花怨蝶,你會(huì)怨著誰”,此類類比推進(jìn)使前后兩個(gè)小句無論是從形式上還是從意義上都緊密的聯(lián)系,使作者意圖突顯的文體效果在讀者頭腦中的印象更加深刻。這些“超常規(guī)表達(dá)”大多游走在“創(chuàng)新”和“語病”之間,既增加了方文山中國(guó)風(fēng)歌詞的魅力,又促使人們重新關(guān)注和思考或許早在踏入社會(huì)之時(shí)就不再過問的中國(guó)古典詩詞及文化,這在一定程度上促進(jìn)了傳統(tǒng)文化的復(fù)興。
2.2 方文山中國(guó)風(fēng)歌詞中的互文性以其意義
“互文性”是解構(gòu)主義的關(guān)鍵詞之一,解構(gòu)主義的“互文”表現(xiàn)為文本內(nèi)部的文字符號(hào)、語言系統(tǒng)、社會(huì)情節(jié)、知識(shí)話語與其他文本及廣泛的知識(shí)話語有復(fù)雜的聯(lián)系;及讀者閱讀原文前已有這種互文性的類似闡釋學(xué)講的前理解結(jié)構(gòu);以及讀者與文本交流時(shí)產(chǎn)生一種新的“互文”(張首映,2008)。方文山歌詞中的互文性體現(xiàn)在他沿用、化用乃至創(chuàng)造性的使用了中國(guó)古典詩歌中常用的詩句、場(chǎng)景、典故,如此中國(guó)古典詩詞中的愛恨情仇便通過解構(gòu)主義中所稱的“延異”而在歌詞中一覽無余。如《發(fā)如雪》中,“發(fā)如雪”本身便化用自唐朝著名詩人李白的“高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,聯(lián)想《將進(jìn)酒》全詩,一份浪漫主義情懷便浮上心頭;在“是誰打翻前世柜,惹塵埃是非”,“惹塵埃”源自于南北朝禪宗慧能大師的名句“本來無一物,何處惹塵埃”,平添一分自嘲的味道。方文山通過這種陌生化的互文性表達(dá),適當(dāng)保留了讀者“前理解結(jié)構(gòu)”,又大膽的打破了這種已有的互文性,將傳統(tǒng)的意象己一種新的方式呈現(xiàn)在讀者的眼前,引導(dǎo)讀者在自己的解讀中形成一種新的“互文”,對(duì)中國(guó)古典文化在當(dāng)代的復(fù)蘇與傳播起到了不可磨滅的作用,可以看到,方文山的中國(guó)風(fēng)歌詞的出現(xiàn)不僅推動(dòng)了流行音樂界的復(fù)古風(fēng)潮,使中國(guó)風(fēng)歌曲的創(chuàng)作達(dá)到前所未有的境地,還對(duì)百家講壇等一些致力于中國(guó)古典文化傳播的平臺(tái)影響深遠(yuǎn)。
3、結(jié)語
總體而言,方文山的中國(guó)風(fēng)歌詞獲得如此贊譽(yù),與其體現(xiàn)出的解構(gòu)主義特點(diǎn)是分不開的,方文山通過對(duì)中國(guó)古典詩詞的解構(gòu)和重構(gòu),其中國(guó)風(fēng)歌詞中體現(xiàn)的無中心乃至多中心,文字論,互文性,以及“游戲”等解構(gòu)主義特點(diǎn)也使其在良好的繼承古典詩詞的同時(shí)也以自己獨(dú)有的方式將中國(guó)古典詩詞進(jìn)一步的發(fā)揚(yáng)光大,其解構(gòu)背后的意義也對(duì)當(dāng)今社會(huì)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。