摘要:名著《三國演義》中“桃園三結義”被世人傳頌。電視劇94版《三國演義》和10版《三國》源于該名著,卻創造出不同的藝術風格。通過對相隔十余年的兩部電視劇比較研究,分析電視劇故事情節改編。
關鍵詞:三國演義 三國 故事情節
羅貫中把“桃園三結義”寫進小說《三國演義》第一回,講述了劉備、關羽、張飛的結義,體現了中國古代傳統精神中的“仁義”。這個故事被世人傳頌,常常啟發電視劇的創造。94版《三國演義》和10版《三國》都源于此故事,在改編過程中,分別運用擴充和濃縮方法,創造出不同風格的電視劇。不妨就兩部劇“桃園三結義”故事情節比較分析,一窺電視劇改編的藝術魅力!
(一)忠實原著,經典重塑
小說原著對于“桃園三結義”寫得比較簡略,改編成電視語言缺少矛盾沖突,戲劇性不強。94版《三國演義》采用“擴充”的方法,豐富故事情節,塑造人物形象和深入刻畫主題,藝術性比原著略有升華。“擴充”指將原著中故事情節進一步細致刻畫、擴大內容。改編者設計一情節展現關羽的英雄氣概:關羽為買肉的討說法,輕而易舉地挪開沉重的磨盤,取出井中肉分與眾人。接著,張飛試探關羽,用手捻豆子,兩人大打出手,武藝不相上下。劉備在一旁不動聲色地觀看,成大事此兩人可助一臂之力,將兩人勸阻。可見劉備胸有城府,有勇有謀。不打不相識,三人一同回張飛家中飲酒。劉備哭訴自己的命運和遠大的政治抱負。關羽隨即表示愿意追隨,張飛則附和地說著“俺也是”。這樣的改編突出了三人的性格特征,幾組特寫鏡頭將故事情節推到了高潮,“仁義”之情演繹到了極點。
改編者運用電視手段將結拜演繹得更加唯美。三人跪地結拜,配之“這一拜,春風得意遇知音,桃花也含笑映祭臺。……這一拜,生死不改,天地日月壯我情懷。”低沉悲壯的琴曲風格,真善美地展現“桃園三結義”一事,渲染該劇的“忠義”之情和悲劇色彩。歌曲的反復吟唱結合畫面中三人激動的淚水、緊握的手臂和莊重的跪拜,人物形象生動,英雄氣概深沉。一段“長矛在手,刀劍生輝,看我兄弟迎著烽煙大步來。……”副歌與三人練兵的場面相結合,給人以陽剛之氣,情緒激昂。
“桃園三結義”一集改編不愧為電視劇情節改編的精彩片斷。改編者調動了電視藝術的諸多元素,沿用原著情節,增強戲劇性,呈現了一個集中緊湊、引人入勝的故事情節,深入刻畫人物形象,實現了忠于原著基礎上的超越。觀眾在這里尋找到了三國時代的道德基礎和“仁義”價值觀。
(二)解構原著,備受爭議
10版《三國》將名著進行了“后現代主義”解構與顛覆,導演高希希在第一集中刪減了黃巾之亂、十常侍干政和何進引賊入室等故事情節,將曹操獻刀的刺殺場面作為開篇。編劇朱蘇進的劇本中桃園結義“連寫都沒寫”,“因為我覺得不好看,意境可以在后面的臺詞中不斷出現”。在拍攝過程中,“桃園三結義”采用濃縮方法將原著故事情節在電視劇中輕描淡寫地一筆帶過,在第二集用十幾秒鐘鏡頭簡單地圖解了一下,展現劉、關、張三人在桃園焚香立誓。這樣淺嘗輒止的解構,沒有講述三人如何相識和結拜的意義,畫面配合低沉的音樂,給人“生硬突兀”之感,整個結拜過程僅用九鏡:
1.遠推近(移動)在桃園中三人莊重跪拜,劉備:皇天后土,日月乾坤,今日,我劉備、關羽、張飛,在桃園中結為異性兄弟,此生此世,同心協力,榮辱與共。
2.正面全景(靜止)劉備:上報國家,下安黎庶。
3.90度側面近景(靜止)劉備、關羽、張飛:不求同年同月同日生
4.正面45度全景(靜止)劉備、關羽、張飛:但愿同年同月同日死
5.搖近推遠(移動)三人莊重跪拜,劉備:耿耿此心,惟天可表,萬世不移。
6.正面45度全景(靜止)三人叩首
7.中推近(移動)張飛近景
8.近景(靜止)關羽近景,三人叩首再拜
9.近拉遠(移動)回到1鏡景別桃園
結拜的過程利用電視技術生硬地、簡單地圖解原著,一味地從鏡頭上去展現,與小說主題相悖。十幾秒結義情節有輕“義”重“奸”的價值觀錯位之嫌,使得電視劇在解構名著時發生錯位,有損于整部作品的藝術性。朱蘇進認為“桃園三結義”在眾多觀眾心有早已熟知,即便是劇中沒有更多描寫,觀眾也會自己在心里補上這場戲。然而這樣的改編沒有得到廣大觀眾的認同,反而成為質疑的重點,曾經拍攝94版《三國演義》導演張紹林感慨道:“我們拍《三國演義》時有統一的創作理念,就是尊重原著的故事,不要太戲說或創新。”有人認為“曹操傳”中插播了一點小廣告,“桃園三結義”還不如曹操一泡尿時間長。
這兩部電視劇都在“桃園三結義”的基礎上進行情節重構,形成與原著完全不同的兩種產品。“義”是《三國演義》的道德基石,小說人物評判標準和小說的精髓,這些是不能省略的。10版《三國》改編使得電視劇藝術與小說文本發生錯位。小說改編電視劇是一種文本載體的轉換,符號載體的轉換,由于藝術樣式的變化而造成的不同藝術手段的選擇和替代的困難。如何將《三國演義》這部偉大的古典名著展現給觀眾,把“戲”做足,在“形似”的基礎上“神似”,開掘細節的美學意蘊,通過特寫或鏡頭組接等電視語言展現緊湊豐富、曲折動人的故事情節,適應大眾文化的需要,將原著中的人物形象成功地轉化為喜聞樂見的熒屏形象,顯然成為故事情節改編的重中之重。