要分清“以至”和“以致”
以至yi zhi
以致yi zhi
“‘以至’和‘以致’是一對不易分辨、最易誤用的近義詞。”秦老師說,“請你們看下面的兩個句子。”
①而第六代的多數,已難于在國家的統一分配之中直接進入一統而封閉的電影制作業,少數幸運者,也極為正常地面對著如果他們所在的制片廠不遭到倒閉、破產命運,也必須經歷由攝制組場記而副導演的六到十年、以致永遠的學徒和習藝期,即便如此獲得國家資金拍攝“自己的影片”的可能已然是零。
(《關于“第六代”的一種描述》,《大地》2007.6.1)
②隨即,他對全鄉進行了一次調查:利福塔是典型的喀斯特地貌,地下溶洞縱橫,天上的雨水全都滲到了溶洞里形成陰河,以至“地下有水白白流,地上滴水貴如油”。
(《穿軍裝的“扶貧縣長”》,《人民日報》2007.10.19)
“這兩個句子中,一句用了‘以致’,一句用了‘以至’,但都用錯了。你們說說看,為什么說它們用錯了?”
張同學說:“第一句說第六代導演要經歷六到十年或直到永遠的學徒和習藝期,這是一個時間的延續,應該用連詞‘以至’。‘以至’的用法之一,是表示在時間、數量、范圍、程度等方面的延伸,有‘直到’‘直至’的意思。‘以致’雖然也是連詞,但沒有這種用法。”
李同學說:“‘以致’和‘以至’都可以放在后一個分句的開頭,表示由于上述原因所造成的結果,但是它們有所不同。《現代漢語規范詞典》歸納得很好,詞典是這么說的,‘以至’含有‘甚至’的意味,所連接的結果多是上面詞語或分句所說的情況的延伸或程度的加深,可以是好的,也可以是壞的;‘以致’含有‘致使’的意味,所連接的多是不好的或說話人不希望的結果。第二句是說雨水漏到了陰河里,致使‘地下有水白白流,地上滴水貴如油’,這是不好的結果,所以,這里應該用‘以致’,而不是‘以至’。”
“他們講得都很好,我沒有什么補充。”秦老師總結說。
“常常”和“往往”有何不同
常常cháng cháng
往往wǎng wǎng
“常常”和“往往”都是副詞,都指情況經常發生。但是詞義側重和句子搭配的要求不同。
“常常”只表示動作、行為次數多,不一定有規律性。既可以是客觀情況的反映,也可以是主觀意愿;既可以是過去的,也可以是未來的。如:“以前你常常來,希望你今后也常常來。”“往往”則一般表示對于到目前為止所出現的客觀情況的總結,這些情況有一定的規律性,不能用于主觀意愿,時間上多指過去的,不能說“希望你以后往往來”。
在句子搭配要求方面,用“往往”的句子具有預測的含義,所以要指明與動作有關的情況、條件或結果,如可以說“爸爸往往學習到深夜”,不能只說“爸爸往往學習”;“常常”沒有這種限制,可以說“爸爸常常學習”。
又如下面句中的“往往”,可以說“這孩子怎么往往哭個不停?”不能說“這孩子怎么往往哭?”但表示動作行為發生的次數多,用“常常”就不受此限制。