“炙手可熱”不可濫用
炙手可熱
“炙手可熱”這個成語現在媒體廣泛使用,諸如“昂達雷霆×800系列亮相,炙手可熱…上海二手房交易市場炙手可熱…‘這些大衣絕對是炙手可熱的產品…‘知識經濟’成了炙手可熱的話題…‘亞洲歌壇一顆炙手可熱的新星”“炙手可熱×××,是當之無愧的盟主了”等等,俯拾皆是,不勝枚舉,其實都是誤用。
“炙手可熱”的意思是手一接觸就感覺熱得燙人。形容氣焰很盛,權勢很大,使人不敢接近,多用于形容有權勢者,含貶義。唐·裴庭裕《東觀奏記》記載,唐武宗時,魏國公崔鉉把持朝政,楊紹復、鄭魯、段瑯、薛蒙四人經常為崔鉉出謀劃策,議論朝政,朝野上下議論說:“炙手可熱,楊、鄭、段、薛。”唐·杜甫《麗人行》詩:“炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。”(丞相,指楊國忠。)蔣和森《風蕭蕭》:“說起這個田令孜,確是當今朝中第一個炙手可熱的大權貴。”
現在很多人把“炙手可熱”當成了“吃香”“走紅…熱門”的同義語,作為褒義詞到處使用,不僅歪曲了它的含義,偷換了它的使用對象,而且改變了它的感情色彩,純屬濫用,實不可取。
“萬人”都呆在家里不叫“萬人空巷”
萬人空巷
“萬人空巷”的意思是家家戶戶的人都從家里出來聚集到某個地方,以至人們居住的街巷都變得空蕩蕩了。多用來形容慶祝、歡迎的盛況或新奇事物轟動一時的情景。例如宋·蘇軾《八月十七日復登望海樓》詩:“賴有明朝看潮在,萬人空巷斗新妝。”晚清·李伯元《南亭筆記》:“田興恕美秀而文,一時有玉人之目……年十八即握兵符,所至之處,萬人空巷,環繞而觀之。”魯迅《偽自由書·保留》:“上月杭州曾將西湖搶犯當眾斬決,據說奔往鑒賞者有‘萬人空巷’之概。”
蘇軾的用例是說“萬人”離家觀潮,李伯元是說“萬人”上街圍觀“玉人”,魯迅是說“萬人”去法場看殺頭,無一不是離開自己居住的街巷聚集到另一個地方。但是很多人并沒有弄懂這個成語的含義,以為只要是街巷里看不到人,就叫“萬人空巷”,從而造成錯誤。比如媒體上經常出現這樣的宣傳:“這部電視劇轟動一時,只要播出時間一到,立即萬人空巷,人們都在家里守著電視機,街上顯得靜悄悄的。…‘巷”是“空”了,但“萬人”都呆在家里沒出來,怎么可以用“萬人空巷”來形容呢?如果可以這樣用,那我們小區每天夜里都是“萬人空巷”了。有一篇題為《精神的魅力》的文章說:“往往一部電視劇還沒有播放,輿論界就開始制造一種假象,什么‘轟動’‘萬人空巷’,其實大多是夸張和編造出來的。”這個批評是正確的,也證實了某些媒體確實經常使用“萬人空巷”,可惜的是并沒有指出如此使用這個成語是錯誤的。