佘爍娜
(揭陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 揭陽 522000)
潮汕方言對英語語音學(xué)習(xí)的負遷移及教學(xué)對策
佘爍娜
(揭陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 揭陽 522000)
潮汕方言有其本身的發(fā)音特點,筆者通過對比潮汕方言與英語在語音方面的差異,討論潮汕方言對英語語音學(xué)習(xí)、語調(diào)習(xí)得的負遷移,提出語音教學(xué)的若干對策,希望能對英語教學(xué)者有所幫助。
潮汕方言;語音;語調(diào);負遷移;教學(xué)對策
眾所周知,英語已成為一門國際語言,幾乎每個民族每個地區(qū)的人們都把英語作為一門重要課程來學(xué)習(xí),潮汕地區(qū)也不例外,但能真正用純正的英語語音進行交際的潮汕學(xué)生并不多。究其原因比較復(fù)雜,其中潮汕方言對語音學(xué)習(xí)的負遷移是主要原因之一。美國語言學(xué)家R.Lado說,人們傾向于把母語的音位及音位變體等語音系統(tǒng)“轉(zhuǎn)移到第二語言習(xí)得中去”。遷移是二語習(xí)得中的一種常見現(xiàn)象,如母語對二語習(xí)得起促進作用稱為正遷移,起阻礙作用稱為負遷移。潮汕方言對學(xué)生英語語音的習(xí)得起了負遷移作用。因此,作為英語教師應(yīng)該采用相應(yīng)的教學(xué)對策來減少潮汕方言對學(xué)生語音習(xí)得的影響,全面提高學(xué)生總體語音水平。
潮汕方言,指流通于汕頭市、揭陽市、潮州市及汕尾市的粵東地區(qū)的閩方言。舊時稱為潮州話或者潮州方言。潮汕方言屬于漢語八大方言區(qū)中閩南方言的次方言,是至今全國最古遠、最特殊的方言之一。潮汕方言古樸典雅,詞匯豐富,語法特殊,保留古音古語古義多,語言生動,富有幽默感。
按照《潮聲十五音》歸納,潮汕方言總共有聲母15個。過去人們常常用“柳邊求去地,頗他貞入時,英文語出喜”來表示。如果使用《潮州話拼音方案》的國際音標(biāo)來表示,它們就是:
柳l[1]、邊b[P]、求g[k]、去k[k‘]、地d[t]、頗P[P‘]、他t[t‘]、貞z[ts]、入r[z]、時、s[s]英φ[φ]、文bh[b]、語gh[g]出c[ts‘]、喜hf[h]。
根據(jù)語言的需要以及潮汕方言經(jīng)自身的發(fā)展與演變,還演變出雙唇音m[m],舌根音ng[?],舌尖中音n[n]。因此,潮汕方言共有聲母l8個。
同時,潮汕方言共有61個韻母,如果算上無字可寫的音節(jié)的韻母的話,就有84個韻母。這些韻母除了主要由元音構(gòu)成外,也有的是元音加輔音構(gòu)成的。由于數(shù)目繁多,不一一列舉。
潮汕方言是聲調(diào)語言,共有八個聲調(diào),并有豐富的變調(diào)。它們分別是:
陰平、陰上、陰去、陰入、陽平、陽上、陽去、陽入
例子:(文讀音)詩死世薛時是示蝕
拼音:si1 si2 si3 si4 si5 si6 si7 si8
因此,潮汕方言是一門具有本族特色的語言。
1.語言遷移概述
“語言遷移”是美國語言學(xué)家Lado提出來的。他認為,在第二語言習(xí)得中,學(xué)習(xí)者習(xí)慣依賴已經(jīng)掌握的母語,經(jīng)常將母語的語言形式、意義以及與母語相聯(lián)系的文化遷移到第二語言習(xí)得中去。“遷移”(transfer)是心理學(xué)概念,即原有知識對新知識學(xué)習(xí)發(fā)生影響的現(xiàn)象。它也是一種學(xué)習(xí)策略,指學(xué)習(xí)者將母語中的語言規(guī)則用于二語習(xí)得中。如果母語語言規(guī)則在二語習(xí)得中有正面的、積極的影響就能促進學(xué)習(xí),產(chǎn)生正確得體的語言,這就叫語言的正遷移(positive transfer)。但是通常情況下,語言間都是千差萬別,如果母語的語言規(guī)則完全套用到另一種語言學(xué)習(xí)中去就會阻礙學(xué)生學(xué)習(xí),產(chǎn)生錯誤和不得體的語言,這就是母語對語言習(xí)得的負遷移(negative transfer)。通常情況下,我們一出生接觸的語言即為母語,通常為地方方言,因此,了解地方方言遷移對二語習(xí)得的影響是很重要的。
我們知道,英語屬于印歐語系,漢語屬于漢藏語系,潮汕方言為漢語八大語系之一,兩者千差萬別。潮汕方言特有的發(fā)音特點使潮汕學(xué)生在語音習(xí)得過程中遇到很多難題,這就是潮汕方言對英語的輔音和元音的學(xué)習(xí)所起的負遷移作用。
2.潮汕方言對英語輔音習(xí)得的負遷移現(xiàn)象
潮汕方言中共有18個聲母,英語的輔音共有24個,我們不難發(fā)現(xiàn),英語中的某些音在潮汕方言中是找不到的,因此在發(fā)音的過程中對英語語音造成一定的負面影響。例如:[f]、[v]、[e]、[θ]、[t?]、[d?]、[?]、[?]、[w]、[j]、[r]、[?],這些都是潮汕方言學(xué)生語音學(xué)習(xí)的障礙。
(1)潮汕方言中沒有[f]、[v],但有[h]音。在潮汕方言中,沒有f聲母,很多潮汕學(xué)生會把“非常”發(fā)成“灰常”,在英語中,很多學(xué)生會把left發(fā)為[left]。同樣,在潮汕方言中也沒有[v]音,因此當(dāng)學(xué)生讀含有[v]音的單詞時,都沒能完全準(zhǔn)確地發(fā)音。例如leave,在[v]音的發(fā)音上,學(xué)生們通常是雙唇扁平,而不是上齒和下唇輕輕接觸。
(2)平舌音造成的負遷移。潮汕方言中沒有翹舌音,只有平舌音。因此,潮汕學(xué)生在發(fā)[r]音時,通常都沒有卷起或者卷起程度不夠,造成發(fā)音不準(zhǔn)確或者不到位。
(3)鼻音造成的負遷移。潮汕學(xué)生通常都不能很好地區(qū)分前后鼻音,特別是不能把后鼻音發(fā)準(zhǔn)確,通常都是把后鼻音發(fā)為前鼻音,因為潮汕學(xué)生發(fā)音的特點就是開口太小,音未發(fā)完,口已閉合。這就導(dǎo)致了潮汕學(xué)生發(fā)不好[?]。[?]音通常會被發(fā)成[n],如把sing發(fā)成sin。
(4)潮汕方言聲母塞擦音[c]、[z]對英語語音[t?]、[d?]、[?]的負遷移。在潮汕方言中沒有[t?]、[d?]、[?]音,[t?]、[d?]是破擦音,爆破和摩擦音幾乎是同時進行的,這個就與潮汕方言中的塞擦音[c]、[z]發(fā)音相類似,所以很多潮汕學(xué)生總會把[t?]、[d?]發(fā)為方言聲母塞擦音[c]、[z]。潮汕方言中也沒有摩擦音[?],因為摩擦音[?]跟塞擦音[z]都有摩擦,所以很多潮汕學(xué)生也很容易把[?]發(fā)為[z]。
(5)擦音[s]對摩擦音[?]的負遷移。由于[s]和[?]同為摩擦音系列。因此在發(fā)這兩個音時,很多潮汕學(xué)生會把[?]發(fā)為[s]。比如說:總會把English['i?gli]發(fā)為['i?glis].這是潮汕學(xué)生發(fā)音的一個特有現(xiàn)象。
3.潮汕方言對英語元音習(xí)得的負遷移現(xiàn)象
(1)潮汕方言ê[e]對英語元音[ei]的負遷移
潮汕方言中,不存在[ei]音,因此在英語語音學(xué)習(xí)過程中,很多潮汕學(xué)生會把[ei]音發(fā)成[e],比如make會發(fā)成[mek]或者把name發(fā)為[nem],因為[ei]音在發(fā)音的過程中會發(fā)音的器官和嘴型都發(fā)生了變化,它是從一個元音向另外一個元音變化的過程,而在潮汕方言的韻母中沒有出現(xiàn)這種滑音,因此潮汕學(xué)生很難把這種滑音發(fā)到位。
(2)潮汕方言中a[a]對英語元音[ɑ:]音的負遷移
潮汕方言中[a]與英語元音[ɑ:]發(fā)音相似,但細細體會,潮汕方言[a]在發(fā)音是時沒有英語元音[ɑ:]發(fā)音時口張的一樣開,而且發(fā)音的長度也亞于[ɑ:]音。很多潮汕學(xué)生[ɑ:]音發(fā)得不夠準(zhǔn)確,通常情況都是發(fā)得不夠飽滿,聲音不夠洪亮。
(3)長短音的負遷移
潮汕方言中沒有存在長短音,而英語元音中卻存在幾對長短音,如:[i]、[i:]、[u]、[u:]、[?]、[?:],因此,很多潮汕學(xué)生在發(fā)音時很難把握好長短的尺度,該發(fā)長音的發(fā)得不夠長,該發(fā)短音的發(fā)得不夠短。例如:sin(罪)-seen,基本上潮汕學(xué)生很難把這兩個音明顯地區(qū)分開來。潮汕方言中還有很多韻母的學(xué)習(xí)對英語元音的學(xué)習(xí)存在負遷移現(xiàn)象,此處就不一一列舉。
4.潮汕方言語調(diào)對英語語調(diào)的影響
潮州方言是聲調(diào)語言(tone language),即音節(jié)的組成除了受元音輔音影響外,聲調(diào)也起著區(qū)別或改變字義的重要作用,潮汕方言有八個聲調(diào)。而英語的聲調(diào)起伏是分布在句子上,不是一個音節(jié)固有的組成部分,且分布在語句上的聲調(diào)起伏只能表示說話者的態(tài)度或者作者說話的重點。例如:I arrive at Guangzhou.如果重讀落在I上面,說明強調(diào)人“I”;如果重讀落在“arrive”上,說明強調(diào)“到達”這個動作;如果重讀落在“Guangzhou”,說明強調(diào)“地點”,因此,英語語調(diào)不受讀音的影響,而是受強調(diào)的部分所影響。這是因為英語的語調(diào)并非總是以句子為單位的,英語語調(diào)的基本單位是tone unit,也叫語調(diào)組(tone group),事實上,它是一個信息單位或意群,可以是一個詞,幾個詞,或是一個句子。一個是聲調(diào)語言,一個是語調(diào)語言,這是英漢兩個語音系統(tǒng)的主要區(qū)別之一。潮汕方言語調(diào)相對平坦,基本上是在句末字調(diào)的基礎(chǔ)上有所變動,或是拉高拉長原字調(diào)中的一部分音,或原字調(diào)稍揚或稍抑,原有的字調(diào)并不完全改變,因此潮汕方言的學(xué)生讀英語時,語調(diào)平緩,升降起伏不明顯,難以準(zhǔn)確地表達說話者的情感,重要的是由于語調(diào)運用不當(dāng)引起困惑或者誤解,直接影響交際效果。
潮汕方言嚴(yán)重干擾和影響學(xué)生英語語音習(xí)得,作為教師在教學(xué)過程中要針對學(xué)生的問題提出切實可行的教學(xué)方法和措施,盡量讓減少潮汕方言對學(xué)生語音學(xué)習(xí)的負遷移,以下幾點教學(xué)對策:
1.做好學(xué)生摸底工作。提倡在開學(xué)初,設(shè)計一套適合學(xué)生的朗讀材料,讓全部學(xué)生在同一時間、同一地點朗讀材料,對其進行錄音,根據(jù)學(xué)生錄音材料分析學(xué)生英語語音存在的問題。
2.講解發(fā)音技巧。對于大專院校的學(xué)生,對于事物的認知比較快,教師可以把基本的發(fā)音技巧,發(fā)音部位傳授給學(xué)生,這樣將有利于學(xué)生理性地接受知識。
3.注重反復(fù)的模仿練習(xí)。“Practice makes perfect”是一個普遍的真理,再完善的理論也離不開不斷的練習(xí)。但必須注意,不是簡單的練習(xí),而是在理論的基礎(chǔ)上,不斷地模仿練習(xí),這樣有利于學(xué)生發(fā)現(xiàn)錯誤及時糾正。
4.開展合作性課堂活動
在語音課上,可以對班級學(xué)生進行分組,原則是發(fā)音比較準(zhǔn)確的同學(xué)和發(fā)音欠缺的同學(xué)分在一組,這樣同學(xué)之間可以互相監(jiān)督,互相提意見,有利于學(xué)生了解它們之間存在的共性問題,從而減少重復(fù)錯誤讀音。
總之,潮汕學(xué)生在語音學(xué)習(xí)上存在很多問題,筆者通過揭示問題、分析問題并提出相應(yīng)的教學(xué)策略,希望對英語學(xué)習(xí)者有一定的幫助。
[1]Lado,R.Linguistics Across Cultures:Applied Linguistic for Language TeacherMs[].Michigan:University of Michigan,1957.
[2]李新魁.林倫倫.潮汕方言詞考釋[M].北京:人民教育出版社,1992.
[3]李新魁.新編潮汕方言十八音[M].廣州:廣東人民出版社,1979.
[4]吳華重.北京語音潮州方音注音新字典[M].廣州:廣東人民出版社,1957.
[5]林倫倫.新編潮州音字典[M].汕頭:汕頭大學(xué)出版社,1995
[6]高現(xiàn)偉.論河南方言對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)困生語音學(xué)習(xí)的負遷移[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院,2010,(6).
[7]邱瑞君,陳波.潮汕方言對英語音素的負向轉(zhuǎn)移及教學(xué)應(yīng)對策略[J].南寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2010,(3).
G642
A
1673-0046(2011)08-0116-02
揭陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院教研課題,潮汕文化對潮籍學(xué)生英語學(xué)習(xí)的影響及對策的研究JYCJC1002;2010年揭陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院教研課題