劉源
(鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 鄭州 450052)
涉外護(hù)理專業(yè)學(xué)生跨文化語言交流能力研究
劉源
(鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 鄭州 450052)
當(dāng)今知識經(jīng)濟(jì)時代在使人類社會飛速發(fā)展的同時,也促進(jìn)了人們生活水平的不斷提高,加之近年來生物、心理、社會醫(yī)學(xué)模式的轉(zhuǎn)變及科學(xué)技術(shù)、新成果的不斷涌現(xiàn),使人們對自身的身心健康愈來愈看重。隨著醫(yī)療需求的提高,對醫(yī)護(hù)人力資源的需求也將越來越大。隨著國際交流的日益頻繁,能否用外語進(jìn)行有效的跨文化交流顯得越來越重要。
涉外護(hù)理;緊缺職業(yè);文化移情;跨文化交流
由于社會經(jīng)濟(jì)文化的多元化發(fā)展,意味著現(xiàn)代護(hù)理人才必須掌握跨文化護(hù)理知識,即研究和分析不同文化背景的護(hù)理要求、健康——疾病的觀念、信仰方式和行為方式,以便向病人提供多層次、多體系、全方位、高水平、有意義的護(hù)理工作。多元文化的演進(jìn)將過去僅限于醫(yī)院機(jī)構(gòu)的需求所形成的護(hù)士角色擴(kuò)大到醫(yī)院——社會綜合服務(wù)角色,其職能范圍包括治療、預(yù)防、保健和康復(fù),同時賦予護(hù)士教育、管理、護(hù)理、協(xié)調(diào)和研究多種角色。由于社會和文化的多樣性,在跨文化交際中,尤其是醫(yī)護(hù)和護(hù)患之間進(jìn)行交際時,人們不可避免地會遇到來自諸如世界觀、價值觀、習(xí)俗、交際模式等多方面由于文化差異所產(chǎn)生的交際障礙,從而導(dǎo)致誤解或交際失敗。如何消除這些障礙,減少摩擦,進(jìn)行更有效的交際,從而為病人提供更好的服務(wù),最佳途徑就是進(jìn)行文化移情。所謂文化移情,言而簡之就是在跨文化交際中,交際主體有意識地、自覺地擺脫自身文化的影響和約束,超越本土文化,如實感受、領(lǐng)悟和適應(yīng)另一種文化的過程。論文通過實證調(diào)查,了解我國涉外護(hù)理專業(yè)學(xué)生在臨床護(hù)理過程中碰到的因文化差異而導(dǎo)致的文化障礙與文化休克;通過英語教學(xué)改革來培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。
1.專業(yè)知識與專業(yè)技能的英語的交流能力
在英國,護(hù)士是病房的管理者,要獨立地作出護(hù)理診斷、護(hù)理計劃、評估病人等。例如病人入院后,在通知醫(yī)生的同時,不等醫(yī)生作出醫(yī)囑,一名稱職的護(hù)士就應(yīng)該已經(jīng)根據(jù)病情作出決定,包括需要對病人做的各種檢查、護(hù)理等級、出院計劃(在病人入院時就做好出院計劃)。由于當(dāng)時病房里可能沒有醫(yī)生,一旦病人出現(xiàn)緊急情況,護(hù)士應(yīng)在通知醫(yī)生的同時開始對病人進(jìn)行檢查,例如生命體征、心電圖等。如有必要,心肺復(fù)蘇、除顫、氣管插管等都可以由護(hù)士實施。在醫(yī)生到來之前,護(hù)士必須已經(jīng)進(jìn)行了必要的檢查,并做出了初步的診斷,以便為醫(yī)生的進(jìn)一步診斷提供依據(jù)。醫(yī)生可能隨時來查房,有時夜間也可能來看病人,這都要護(hù)士跟隨對病人進(jìn)行檢查,聽醫(yī)囑,并參與制定治療計劃。在病房里,會經(jīng)常看到主管醫(yī)生和責(zé)任護(hù)士認(rèn)真地交流病人病情,醫(yī)生很尊重護(hù)士的意見。
在我國,護(hù)理人員專業(yè)知識水平和專業(yè)技能水平定位還未達(dá)到歐美國家標(biāo)準(zhǔn)。涉外護(hù)理專業(yè)與一般護(hù)理相比,課程提高了用英語交流的內(nèi)容,給學(xué)生學(xué)習(xí)增加了學(xué)習(xí)難度。專業(yè)技能、專業(yè)知識和用英語學(xué)習(xí)相輔相成,專業(yè)知識水平和專業(yè)技能是英語交流與行為模式的根本。任何一項的缺失都不能促使涉外護(hù)理工作的完美進(jìn)行。涉外護(hù)理專業(yè)的專業(yè)課程設(shè)置需要不斷改革更新,促使學(xué)生在有限的三年內(nèi)達(dá)到更高的護(hù)理水平。
2.主體文化換位能力的缺失
我校在涉外護(hù)理專業(yè)學(xué)生中抽取100位同學(xué)做出問卷調(diào)查,問卷調(diào)查以異域文化為內(nèi)容,涉及到語言表達(dá)差異(稱謂差異、禮貌用語差異、告辭用語差異、邀約用語差異比喻用語差異)、思維習(xí)慣差異、道德觀念差異、生活消費差異、飲食休息差異、宗教信仰差異、民族精神差異、歷史地理差異、身體素質(zhì)差異。調(diào)查結(jié)果顯示,絕大多數(shù)同學(xué)對異域文化的缺失極為嚴(yán)重。異域文化的缺失致使護(hù)理行為在醫(yī)生、患者、家屬三方面充滿矛盾,導(dǎo)致醫(yī)護(hù)服務(wù)的直接失敗。加強(qiáng)涉外護(hù)理學(xué)生的文化換位能力是迫切需要行之的內(nèi)容。
培養(yǎng)學(xué)生的異域文化感知能力,使學(xué)生主動從主體文化氛圍移情到異域環(huán)境。在主體文化氛圍下,建立異域文化的聯(lián)系方式,從而使學(xué)生從心理和行為上接近異域文化,大腦與行為不間斷重復(fù)和映射,從而使學(xué)生對異域文化感知能力敏感而細(xì)膩,行為能力得到提升。異域文化感知能力的訓(xùn)練是突破行為交流的重心,是跨文化交流準(zhǔn)備的聚焦點。在涉外護(hù)理專業(yè)英語語言的教育中,充分創(chuàng)造條件,為學(xué)生建立起一個接近于異域文化的氛圍,是促使學(xué)生高效快速成長的根本。
1.課堂場景模擬
護(hù)士出國考試如CGFNS(美國護(hù)士資格鑒定考試)、NCLEX(國際護(hù)理考試)等,都大量涉及到對護(hù)理文化的考察。選取一些有代表性的題目,通過講解題目,讓學(xué)生了解國外的護(hù)理文化。例如這道CGFNS題:“A client of his religion would most likely refuse alood transfusion,even if his were ineopardy.”A.Hindu B.Jehovah’witness C.Jew D. Mormon旨在讓學(xué)生明白不同的宗教對服務(wù)對象的行為有很重要的影響,護(hù)士必須了解服務(wù)對象的精神信仰。筆者先讓同學(xué)們分組討論,然后每組選派一個代表提出本組的觀點并闡述理由。筆者對大家的回答給予點評,給出了正確答案是B并講解,此宗教禁止接受任何血液或血液制品,包括血漿。他們不會吃任何帶血的食物,體內(nèi)不允許輸入血液的衍生物。在必須輸血否則威脅生命的情況下,孩子們受到法院的保護(hù)可以接受血液。然后又總結(jié)了幾種常見的宗教信仰及禁忌。這樣,通過一道題學(xué)生就對國外醫(yī)院中常見的宗教文化問題有了大致的了解。
2.重視外教作用
今天,全球經(jīng)濟(jì)一體化的狀態(tài)下,國家與國家的交流已經(jīng)越來越頻繁。我國越來越多的學(xué)校邀請外籍教師前往中國授課。在目前的情況下,國內(nèi)的英語老師赴海外生活的機(jī)會并不太多,所以外籍教師這一資源猶顯寶貴。不得不承認(rèn),外籍教師進(jìn)行外語教學(xué),為學(xué)生提供一個異域文化的鏈接起到一個重要窗口。外籍教師以英語為母語,擁有標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,不僅是課程的講授人,還是異國文化的直接載體。外籍教師能夠有效地糾正中國學(xué)生的語言錯誤,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)異國文化及社會習(xí)俗的細(xì)節(jié)特征。鼓勵涉外護(hù)理專業(yè)的學(xué)生多與外籍教師交流,并頻繁接觸,熟悉規(guī)范、禮儀,以及特別禁忌的行為特征。外籍教師在一定程度上,對在校學(xué)生實現(xiàn)了文化移情的目標(biāo)。
3.開展廣泛閱讀
作為實現(xiàn)學(xué)生文化移情的目標(biāo),教師應(yīng)該給學(xué)生提供充足信息環(huán)境。鼓勵學(xué)生讀取國外報紙書刊、雜志、短篇小說。文學(xué)作品往往貼切于生活,是生活的直接反映。通過對大量的文學(xué)作品描述,間接地接受異域文化。通過文學(xué)作品,了解不同的價值觀、思想觀。文學(xué)作品,可視為文化的傳播器,直接培養(yǎng)了學(xué)生異域文化敏銳的感知能力。
4.利用影視劇節(jié)目
在英語教學(xué)中,影片被認(rèn)為是最優(yōu)秀的當(dāng)代文化傳播模式,有所謂的一圖勝千言的說法。電影可以促進(jìn)兩個國家的交流,通過影視可以有效地給予人們直接的文化感官。電影在引進(jìn)國外文化上有著突出的優(yōu)勢,其中不僅是語言因素:發(fā)音、語調(diào)、單詞、語法等,但也有許多非語言因素,如面部表情、手勢、行為模式、社會和地理環(huán)境等,可直接感知,容易被語言學(xué)習(xí)者拾起。
例如在教學(xué)中選擇使用美國電視連續(xù)劇《Emergency Room》和《Scrubs》這兩部片子,尤其是《Emergency Room》這部片子,是以醫(yī)院急診室為背景,講述了在急診室發(fā)生的故事,非常適合作為醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)片,筆者從中精選了一些能反映國外護(hù)理文化的代表性的片段,如家庭暴力問題、人權(quán)問題、宗教信仰問題等,給學(xué)生播放。學(xué)生對此非常感興趣,觀看認(rèn)真。觀后會問學(xué)生剛才看的片子涉及的是什么問題?大家都對哪些情節(jié)感觸很深?對此類問題的處理方法與我國有什么不同?這時學(xué)生可以不用舉手或起立,讓學(xué)生在輕松的環(huán)境中自由發(fā)言。比如,影片中有這樣一個片段一個未成年女孩懷孕了,護(hù)士并未直接將妊娠試驗的結(jié)果告訴在診室外等候的母親,而是先征求女孩的意見。大家看到這個片段時議論紛紛,覺得不可思議。表示如果在中國,護(hù)士會直接把結(jié)果告訴女孩的母親。筆者說在中國是這樣的,但是在美國如果護(hù)士未經(jīng)女孩的同意而把檢查結(jié)果告訴別人,她就侵犯了患者的隱私權(quán)。
5.提供講座
文化移情能力的培養(yǎng)是一項長期任務(wù),不能突飛猛進(jìn)。安排外籍教授講座,是一種行之有效的培養(yǎng)方法。講座可以針對不同的講述目標(biāo),例如歷史地理、風(fēng)土人情、風(fēng)俗禁忌,中國與他國的文化價值觀念上的差異等等。在講座之后,可以進(jìn)行討論,通過討論進(jìn)一步揭示人的價值體系和行為關(guān)系。這樣的講座可以促使學(xué)生逐漸克服文化障礙,消除對母語的干擾,改善跨國文化的交際能力。
科學(xué)和技術(shù)的不斷飛速發(fā)展已經(jīng)使全球交流越來越便捷,人類文化的碰觸是不可避免的趨勢。涉外護(hù)理專業(yè)的學(xué)生必然要接觸異域豐富多彩的文化模式。如何接納吸收這些文化,直接決定了護(hù)理工作的成敗。護(hù)士和醫(yī)生、護(hù)士和病人的文化誤解、交流風(fēng)格不同,必然直接影響到醫(yī)療服務(wù)質(zhì)量。在校教師與學(xué)生必須通過各種手段,以達(dá)到文化移情的目的。
[1]高永晨.文化全球化態(tài)勢下的跨文化交際研究[M].南京:東南大學(xué)出版社,2006.
[2]顧嘉祖.跨文化交際——外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2000.
[3]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
G642
A
1673-0046(2011)08-0142-02