999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

傳播學(xué)視角下的翻譯批評

2011-08-15 00:49:04強(qiáng)
關(guān)鍵詞:活動

肖 強(qiáng)

傳播學(xué)視角下的翻譯批評

肖 強(qiáng)

因翻譯活動是雙語符號轉(zhuǎn)換過程和傳播過程的統(tǒng)一體,翻譯批評的內(nèi)容應(yīng)該包括這兩個(gè)過程中的翻譯活動發(fā)起者、譯者、原作者、傳媒、原作、譯文、讀者、社會環(huán)境等8個(gè)方面的因素。而對這8個(gè)方面因素的評論又可以分為3類,即雙語符號轉(zhuǎn)換過程評論、譯文傳播過程評論(社會評論)和翻譯機(jī)構(gòu)評論。

翻譯批評;轉(zhuǎn)換過程;傳播過程

傳統(tǒng)翻譯批評研究認(rèn)為,翻譯批評是對一部譯作的分析、評論,或是對一部作品的不同譯本相關(guān)現(xiàn)象作出的評論。把重心放在譯文上是抓住了核心內(nèi)容,但同時(shí)也從理論上把翻譯批評的內(nèi)容限定在一個(gè)狹小的范圍之內(nèi)。以此而論,翻譯公司、傳媒、贊助等問題都不應(yīng)該是翻譯批評的內(nèi)容,但恰恰又是這些因素在譯作定稿上有一定的決定權(quán),在一定程度上決定了譯者的翻譯標(biāo)準(zhǔn)和原則。因此,有必要重新審視翻譯批評的內(nèi)容。

一、翻譯活動是符號轉(zhuǎn)換和交際傳播活動的統(tǒng)一體

傳統(tǒng)意義上,符號轉(zhuǎn)換完成時(shí)翻譯活動也就結(jié)束了。但此時(shí)譯文并沒被應(yīng)用于交際,沒有達(dá)到翻譯的最終目的。只有為讀者接觸到的譯文才具有存在的價(jià)值和意義,這也是各翻譯家千方百計(jì)發(fā)表自己譯文的原因。由此可見,翻譯的目的在于交際,翻譯是一種跨文化交際活動,也可以理解為跨文化傳播活動,即cross-culture communication。最早提出這一觀點(diǎn)的是德國的漢斯·于爾根·費(fèi)米爾,他在《普通翻譯理論的框架》中指出翻譯(包括筆譯與口譯)是語言行為的一種特殊種類,不應(yīng)該也不可能僅僅是純語言間的文字轉(zhuǎn)換,而首先是一種交際行為。呂俊、候向群也提出,翻譯的本質(zhì)是一種跨文化跨語際的信息傳播與交際活動[1]。

翻譯活動應(yīng)該是符號轉(zhuǎn)換和交際傳播兩種活動的統(tǒng)一體。TransWiki-W3CHINA.ORG開放翻譯計(jì)劃(OTP)就提出 “翻譯活動是將一個(gè)文檔翻譯為中文(簡體或繁體)并將其發(fā)布的過程。”符號轉(zhuǎn)換完成后翻譯活動還沒有結(jié)束,此時(shí)譯文并沒被應(yīng)用于交際,沒有達(dá)到翻譯的最終目的。

二、傳播學(xué)視角下的翻譯過程

翻譯活動因發(fā)起者不同,研究對象的重視程度也有所不同。從翻譯活動發(fā)起者看,翻譯活動可以分為3類:譯者發(fā)起、原作者發(fā)起、第三者發(fā)起。第三發(fā)起者可以是企業(yè)公司,也可以是傳媒。翻譯活動發(fā)起者研究隱含的是翻譯話語權(quán)和翻譯標(biāo)準(zhǔn)制定權(quán)的歸屬問題。一般而言,翻譯活動發(fā)起者是話語權(quán)的主宰方。多數(shù)情況下,翻譯的宏觀標(biāo)準(zhǔn)甚至微觀標(biāo)準(zhǔn)都是由發(fā)起者確定的。譯者只能在遵守發(fā)起者制定的標(biāo)準(zhǔn)的前提下制定自己翻譯過程中微觀的較為具體的標(biāo)準(zhǔn)。

符號轉(zhuǎn)換完成后,譯文的傳播大致可以分為兩種:一是直接傳播。譯文被直接應(yīng)用于實(shí)踐,不受傳媒影響,如各大工商業(yè)公司國際交際所用資料的翻譯;二是間接傳播。譯文被間接應(yīng)用于交際,傳媒影響較明顯,如由出版社、雜志社、報(bào)刊等發(fā)表的翻譯文章。第二種傳播中傳媒相對確定,易于研究;第一種因不受傳媒影響,屬于是點(diǎn)對點(diǎn)的傳播,不為外界所知,牽涉面廣,不確定性強(qiáng),研究有一定困難。這一劃分方法的弊端在于無法準(zhǔn)確地掌握譯文的直接傳播過程,不能進(jìn)行行之有效的研究。

考慮到發(fā)起和傳播因素,翻譯活動就涉及翻譯活動的發(fā)起者、譯者、原作者、原作、譯文、傳媒和讀者7個(gè)方面。

因發(fā)起者不同,翻譯程序可分為:(1)譯者發(fā)起:譯者→原作者/原作→譯文→傳媒→受眾;(2)原作者發(fā)起:原作者/原作→譯者→譯文→傳媒→受眾;(3)第三者發(fā)起:第三發(fā)起者→譯者→原作者/原作→譯文→傳媒→受眾。

譯者、原作、譯文、雙語符號的轉(zhuǎn)換過程處于整個(gè)翻譯活動的中心,這也印證了翻譯批評以譯文為核心內(nèi)容的正確性。翻譯批評重在譯文,這是傳統(tǒng)翻譯批評理論的精華,在翻譯批評被賦予新的內(nèi)容的情況下,可以視為狹義的翻譯批評。

傳媒作為一個(gè)獨(dú)立的主體出現(xiàn)在翻譯活動研究中,這也是以往翻譯研究所忽略的。傳媒本身對傳播內(nèi)容質(zhì)量的要求及其在傳播過程中對讀者的引導(dǎo)作用將會對譯文的質(zhì)量和讀者的接受程度起到一定的影響,對翻譯風(fēng)氣的引導(dǎo)作用更是不可估量,應(yīng)該受到重視。

三、翻譯批評的內(nèi)容

許鈞以文學(xué)批評理論為依據(jù),提出譯文與原作的5個(gè)方面和3個(gè)可比因素:譯者(翻譯活動的主體)、譯者對原作中反映的主客觀世界的理解和感覺、譯作、譯作讀者、語言(包括文化歷史因素)5個(gè)方面;3個(gè)可比因素為:譯者從原作中觀、感的世界與原作者意欲表達(dá)的世界是否吻合;譯者的語言手段與原作者的創(chuàng)作手法是否統(tǒng)一;譯作效果與原作效果是否一致,包括對讀者的期待及讀者的反映[2]。Peter Newmark也提出翻譯批評的五個(gè)方面:(1)對原作的簡要分析,主要強(qiáng)調(diào)原作的意圖和功能等;(2)譯者對原作意圖、潛在讀者的理解及翻譯方法;(3)選取有代表性的譯文與原文片段進(jìn)行比較分析;(4)譯文的評價(jià),包括譯者和評論家兩個(gè)角度;(5)評論譯文對原語言文化或習(xí)俗闡釋合理之處[3]。Peter Newmark雖然也提到了“委托者”,但也與許鈞一樣,未提及傳媒和譯文的傳播等隱性內(nèi)容。Katharine Reis雖提出了雙語語言因素和在翻譯批評中具有實(shí)用意義的7個(gè)超語言因素[4],但最終把超語言因素歸為語境因素。楊曉榮、溫秀穎都提出了翻譯批評的主體和客體[5][6],文軍也提到了翻譯的動機(jī)、文本選、編校者等內(nèi)容,但仍是對翻譯過程的評論,同樣未涉及傳播因素的評論[7]。

根據(jù)翻譯活動示意圖,翻譯活動發(fā)起者、譯者、原作者、傳媒、原作、譯文、讀者、社會大環(huán)境等八個(gè)方面都應(yīng)該是翻譯批評的內(nèi)容,他們又分別屬于雙語符號轉(zhuǎn)換和譯文的傳播過程。翻譯活動發(fā)起者、譯者、原作者、原作、譯文屬于雙語符號轉(zhuǎn)換過程,傳媒、受眾、社會環(huán)境屬于傳播過程。

考慮到翻譯的雙語符號轉(zhuǎn)換和傳播過程,翻譯批評的內(nèi)容可以分為三大塊:(1)雙語符號轉(zhuǎn)換過程(包括翻譯活動發(fā)起者研究,如話語權(quán)、標(biāo)準(zhǔn)制定權(quán)的歸屬;雙語符號轉(zhuǎn)換參與者研究,包括譯者、原作者和原作的分析和譯文評論,如質(zhì)量分析和翻譯理論探討);(2)譯文傳播過程評論(包括傳媒、讀者、社會及譯文的傳播);(3)翻譯機(jī)構(gòu)評論(翻譯公司、翻譯培訓(xùn)中心和翻譯研究機(jī)構(gòu))。

(一)雙語符號轉(zhuǎn)換過程評論

雙語符號轉(zhuǎn)換過程的評論首先要做的不是評論譯文的好壞得失,而是對翻譯活動發(fā)起者以及翻譯話語權(quán)、翻譯標(biāo)準(zhǔn)制定權(quán)歸屬問題的分析。對這一問題的討論,將會直接決定翻譯批評是否科學(xué)。評論譯文的質(zhì)量不應(yīng)該只從評論者的角度出發(fā),更應(yīng)該考慮到譯者翻譯時(shí)所受的牽制。只有以此為基礎(chǔ),才能對雙語符號轉(zhuǎn)換過程及其參與者進(jìn)行評論,包括對譯者、原作者和原文的研究分析。下一步才是對譯文質(zhì)的評論,可以是好壞優(yōu)劣式的,也可以是賞析式的,還可以是理論驗(yàn)證式的。無論是對單譯本還是多譯本的評論,都少不了與原文的比照。對譯文質(zhì)的評論目的在于發(fā)現(xiàn)翻譯中存在的問題,肯定翻譯的獨(dú)到之處,為以后的翻譯活動提供借鑒,推動翻譯的健康發(fā)展。

(二)譯文傳播過程評論

不僅包括譯文對讀者、社會影響的評論,也包括對傳媒作用和譯文傳播限制因素的評論。譯文傳播過程評論涉及到翻譯風(fēng)氣、翻譯道德等問題。Venuti在其異化翻譯理論中從社會文化角度分析了在翻譯過程中出版業(yè)的參與者,如出版商、編輯、評論員、文學(xué)代表等對翻譯的影響,但至今尚未把這些因素列為翻譯評論的內(nèi)容。

(三)對翻譯事業(yè)有巨大貢獻(xiàn)的三大機(jī)構(gòu)的評論

翻譯公司有時(shí)是翻譯活動的組織者,有時(shí)又是譯者,還有可能是譯文的傳播者。翻譯公司對翻譯商業(yè)化的劃分、翻譯商業(yè)術(shù)語的應(yīng)用等對翻譯理論研究具有指導(dǎo)意義。翻譯培訓(xùn)中心不直接參與翻譯活動,但他們?yōu)榉g活動提供合格的翻譯人才,為翻譯的可行性提供保證。翻譯院校的師生更是翻譯活動的積極參與者。翻譯研究中心為翻譯培訓(xùn)和翻譯實(shí)踐提供理論支持。

總之,翻譯首先是一種交際行為,翻譯活動是雙語符號轉(zhuǎn)換過程和傳播過程的統(tǒng)一體。翻譯批評的內(nèi)容也應(yīng)該包括這兩個(gè)過程的翻譯活動發(fā)起者、譯者、原作者、傳媒、原作、譯文、讀者、社會環(huán)境等8個(gè)方面的因素。而對這8個(gè)方面以3類劃分,又能以一種系統(tǒng)囊括翻譯批評的內(nèi)容。但這一劃分只是一種嘗試,不足之處有待不斷的討論和完善。

[1]呂俊,候向群.英漢翻譯教程[M].上海外語教育出版社,2001:11.

[2]許鈞.文學(xué)翻譯批評研究[M].南京:譯林出版社,1992:44-45.

[3]Newmark Peter.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:184-189.

[4]Reis Katharine.Translation Criticism:the Potentials and Limitations[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004:66-69.

[5]楊曉榮.翻譯批評導(dǎo)論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005:42-69.

[6]溫秀穎.翻譯批評:從理論到實(shí)踐[M].天津:南開大學(xué)出版社,2007:65-110.

[7]文軍.科學(xué)翻譯批評導(dǎo)論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006:91-97.

H315.9

A

1673-1999(2011)13-0137-02

肖強(qiáng)(1980-),男,河南蘭考人,內(nèi)江師范學(xué)院(四川內(nèi)江641000)外國語學(xué)院講師,研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐、翻譯美學(xué)與批評。

2011-04-18

猜你喜歡
活動
大型活動
“六小”活動
“活動隨手拍”
演出活動
行動不便者,也要多活動
中老年保健(2021年2期)2021-08-22 07:31:10
牛年到,節(jié)日活動可以這么“牛”
“拍手歌”活動
快樂語文(2020年30期)2021-01-14 01:05:38
三八節(jié),省婦聯(lián)推出十大系列活動
海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:40
活動掠影
活動掠影
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲女同一区二区| 人妻免费无码不卡视频| 国产精品久久久精品三级| 国产H片无码不卡在线视频| 夜夜爽免费视频| 91精品国产麻豆国产自产在线| 青青操国产视频| 色婷婷亚洲十月十月色天| 亚洲欧洲日韩综合| 男人天堂伊人网| 国产av无码日韩av无码网站| 国产成人亚洲无码淙合青草| 国产微拍一区| 999在线免费视频| 成人精品视频一区二区在线| 激情亚洲天堂| 毛片大全免费观看| 亚洲国产理论片在线播放| 亚洲精品麻豆| 国产精品美女自慰喷水| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 亚洲第一视频网站| 人与鲁专区| 天天综合色网| 国产精品午夜福利麻豆| 国产不卡一级毛片视频| 91精品国产自产在线观看| 天堂av综合网| 亚洲日韩国产精品无码专区| 色悠久久久久久久综合网伊人| 波多野结衣一区二区三视频 | 欧美日韩中文国产| 四虎影视库国产精品一区| 成人一级免费视频| 91麻豆精品国产高清在线| 国产视频自拍一区| 综合亚洲网| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 欧美v在线| 在线观看亚洲成人| 久久精品人人做人人爽| 精品久久国产综合精麻豆| 久久伊人色| 日本欧美视频在线观看| 国产一级裸网站| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产主播在线一区| 国产免费久久精品99re不卡| 欧美成人免费| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 中文字幕亚洲专区第19页| 中文字幕亚洲综久久2021| 亚洲av成人无码网站在线观看| 凹凸精品免费精品视频| 国产精品黄色片| 国产97视频在线| 91福利在线观看视频| 又污又黄又无遮挡网站| 女人18毛片一级毛片在线 | 成人另类稀缺在线观看| 亚洲第一在线播放| 国产精品第| 婷婷亚洲视频| 亚洲国产精品日韩av专区| 欧美激情视频在线观看一区| 国产麻豆精品在线观看| 国产日韩精品欧美一区喷| 国产玖玖玖精品视频| 一本色道久久88综合日韩精品| 欧美午夜网站| 午夜视频在线观看免费网站| 国产一级在线播放| 亚洲精品视频网| 亚洲激情99| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 天天综合色网| 青青草原国产免费av观看| 91在线播放国产| V一区无码内射国产| 午夜性爽视频男人的天堂|