高鳳霞
(商丘師范學院,河南 商丘 476000)
學生中國文化英語表達能力的培養
高鳳霞
(商丘師范學院,河南 商丘 476000)
語言教學的最終目的是培養學生的雙向跨文化交際能力,也就是說,在外語教學中教師既要重視對目的語文化背景知識的介紹,也不可忽略對母語文化的傳播。然而,由于長期以來我國的英語教學中中國文化輸入的欠缺,導致學習者用英語表達中國文化的能力與其實際的英語水平不一致,從而導致跨文化交際障礙。本文通過分析全球化背景下跨文化交流和外語教學中中國文化的現狀,提出了一些提高學生中國文化英語表達能力的可行性建議,即改變外語教師的教學理念、培養學生正確的文化觀、加強母語及母語文化教學及培養學生雙向交際能力,以期更有利于中國文化的傳承和學生的雙向跨文化交際能力的培養。
中國文化;英語表達;跨文化交際
語言是一個民族的標志,其應用水平直接體現和影響著民族的教育、文化和素質,而語言學習就是文化傳輸的過程,人們也正是通過語言學習盡可能地達到不同文化間的交融。中國著名學者季羨林曾經預言:“至二十一世紀,西方文化將讓位于東方文化,人類文化發展將進入一個新時期?!盵1]然而,面對英語作為實際的“世界語”的現實,中國文化的英語表達,無疑是博大精深的中國文化在新時代發揮其應有作用的必經途徑。英語學習者應擔負起傳承中國文化,與世界人民共享人類寶貴精神財富的責任。在多層次英語教學中系統引入和加強中國文化教育,既是成功地開展跨文化交流的需要,也是全球化大趨勢下文化融合與互補的時代需求。唯有如此,才能為世人所期盼的一批學貫中西的學術大師在新世紀的產生提供必要的文化積淀。因此,中國文化英語表達之教學無疑應成為我國各層次英語教學共同擔負的重要任務。
語言文字作為文化的重要載體,它不僅體現著一個國家的文化內涵,也是一個民族歷史延續和文化獨立的標志。根據聯合國教科文組織的調查,當今世界上大約有 6萬種語言,英語是使用范圍最廣的語言。70多個國家以英語作為官方語言或半官方語言,有3.8億人以英語為母語;約有16億人以某種方式使用英語。全世界80%的電子信息用英語儲存,互聯網上80% 以上的內容是用英語來表達的。英語作為世界通用語言,一方面方便了不同民族間的溝通,另一方面為英、美等國家文化的輸出提供了有利條件。在全球化背景下的跨文化交流中,世界文化面臨危機,中國文化也由于其經濟的不發達而出現了“失語”現象,乃至傳承危機。很多年輕人忘記了自身文化的獨特性和優越性,盲目地以西方標準為標準、以西方價值為價值。這樣發展下去,東方文化則有失去自我特色而被同化的危險。
在全球文化交流日益深入且廣泛的今天,外語教學中的文化教學應準確把握跨文化交際理論的內涵,遵循中西文化對比原則,注重并利用母語文化的正遷移,大力培養獨立的文化人格。時代呼喚著既能吸納世界先進文化、更能傳播和弘揚中華優秀文化的具有跨文化交際能力的優秀人才。然而,長期以來,中國的外語教育過多地強調母語及母語文化在外語學習中的負遷移,錯誤地認為外語學習就是要擺脫母語的影響。事實上,語言是有共性的,語言的共性決定了母語既是外語學習不可缺少的基礎,又是可以利用的資源,這也是外語學習中母語正遷移的作用所在。外語及其文化所傳遞的信息必須首先經過母語文化“過濾”,教授或發現影響傳遞信息的各種語言的、非語言的文化因素,必須以外語學習者的母語文化為背景,通過兩種文化的比較,找到影響交際的各種文化因素,從比較中發現兩種文化的共性與差異。“中國文化失語癥”現象暴露出了我國外語教學中存在的缺陷,這與中西方文化傳播不平衡相關,因此,研究英語教學中如何提高學生的中國文化英語表達能力是十分必要的。
1. 改變外語教師的教學理念 全面統籌英語教學
傳統的英語教學概念是:英語是一個交際工具,把這個工具傳授給學生,他們能與外國人交流就行。但在全球化的語境下,英語不僅是一個交際工具的符號體系,更是一種文化,是思維和社會活動的產物。在21世紀,世界上多種文化并存的環境決定了跨文化交流的雙向性,每一個民族都無不帶著自己的文化與別的民族交往和交流,一體化已成為當代世界的主要特征,不同文化在融合的過程中首先需要對異域文化的理解。這種理解不僅包括對人類文化共同領域的理解,更包括對人類不同的文化進行理解。而語言是交流的主要工具,它應當承擔起促進全面交流的使命,不能使交流天然地被局限于共同的領域。這種教學理念要求我們的英語教學應與中國文化表達息息相關,也只有這種教學理念才有助于我們重新認識英語教學,改革英語教學,從而建立一套有效的"中國文化英語表達"教學體系。比如大綱設計可將中國文化作為一個組成部分納入英語教學大綱中,把出現頻率高的相關詞匯和表達納入大綱詞匯表,這樣可以從宏觀上指導教師從各個方面增加有關中國文化在英語教學中的份量,從而提高中國文化在英語教學中的地位,使學生在敘述本國文化時能夠達到事半功倍的效果;教材編寫既要注重外來文化的介紹,同時更要強調對中國本土優秀傳統文化的推薦;教學計劃既要加強課堂教學中中國文化的講解,又要注重講授基本的中國文化英語表達技巧;課后練習可以有針對性地指導學生學會閱讀有關中國文化的英文讀物,學會做筆記,在大量的閱讀中積累表達技巧,追求獲得厚積薄發的效果,開展形式多樣的閱讀、口語表達、書面表達的實踐活動,豐富發展語言,提高中國文化英語表達能力。通過全方位多層次的教學方法,提高學生中國文化的英語表達水平,將博大精深的中國文化推向世界,使之在世界文化之林占據應有的地位,是每位外語教師的責任。面對新的挑戰與要求,外語教師要審時度勢,重新調整教學理念,全面統籌英語教學,以順應和滿足跨文化交際的雙向性對英語教學的要求。
2.培養學生正確的文化觀 繼承和發揚中國文化的精髓
中國文化上下五千年,源遠流長,燦爛輝煌。以全球視野來審視中國傳統文化,我們就會發現:中國傳統文化獨特的人文精神,特別是其對人的價值的關注,其奮發有為、自強不息的精神;其“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”、克己為人的自我犧牲精神;其“長太息以淹涕兮,哀民生之多艱”的信念和“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”的情操;其“天下興亡,匹夫有責”的憂患意識;其倡導萬物一體、天人和一、世界大同的寬容精神;其對人與自然和諧關系的探索;其對現實社會的關注,其對人倫關系協調的重視;其強調克己復禮,“己所不欲,勿施于人”的仁者精神和“和而不同”、以綜合見長的思維方式等等,對世界文化的大融合、對先進文化的構建、對跨文化交流都有積極的促進作用。學外語的目的一是能夠與外國人成功地進行跨文化交流,了解、吸收他們文化的精華,為我所用;二要學會如何準確地用外語去介紹和傳播我們燦爛的民族文化。放棄民族特點與文化身份去學習外語是不可取的。因此,教師應有意識地在英語教學中導入中國文化,感染學生發揚文化的精髓,并幫助學生樹立正確的文化觀。
3. 加強母語及母語文化教學 擴大學生的文化知識面
賈玉新認為語言教育很大程度上應該是文化教育。[2]在外語教學中,文化教育包括本族語文化教育和目的語文化教育。遺憾的是本族語文化教育在外語教學中往往被忽視。胡文仲、高一虹于1991 年對全國26 名最佳外語學習者進行調查后得出的分析結果是:調查對象在學習外語和外國文化的過程中逐漸培養了自己突出的揚棄能力。這種能力不僅有助于他們的語言和交際能力,而且對于整體人格的完善也有著積極的作用。對待母語、母語文化的態度與對待外語、外國文化的態度是互動的,對于母語、母語文化和對于外語、外國文化的掌握是相互促進、相得益彰的。[3]這說明學習外語時應把母語和外語,母語文化和外語文化有機結合起來。學習外語文化能促進母語文化的理解,而有了深厚的母語文化功底才能更好地了解掌握外語文化。學生中國文化英語表達能力的提高,不僅需要扎實的語言基礎,還需要廣博的文化知識積累,因此,在具體的英語教學中,教師應引入有關中國文化的英語材料。目前涉及中國文化的英語教材和書籍越來越多,如杜飛豹的《中國風物》,丁往道的《中國文化略影》,朗文出版社的《漢英中華文化圖解詞典》,何道寬的《中華文明摘要》,孫維新的《經典中國》,周儀的《中國文化概論》等。教師應鼓勵學生多讀各類介紹中國文化的英文書籍和報紙雜志(如 China Daily,21st Century,Beijing Review 等)。除了收聽國外英語電臺節目外,還應該鼓勵學生多收聽中國國際廣播電臺、收看中央九套英語頻道,引導學生注意這些材料中出現的有關中國文化的英語表達,通過分析、整理及記憶這些表達來擴大學生的文化知識面,提高用英語表達中國文化的能力。
4. 增加課堂內外跨文化交際活動 培養學生的文化創造力和雙向交際能力
單純的文化知識講授不能達到提高學生跨文化交際能力的目的。文化知識是基礎,而能力培養是關鍵。陳申認為,文化創造力是指在外語教學中,通過本族語文化及目的語文化的對比學習,逐步獲得的一種創造力。[4]具體到中國外語教學環境中,就是以中國文化為前提,在中外文化相互交流中產生與發展而來的一種創造力。蔣亞諭等學者也認為,單純的文化知識的輸入和講授不能提高學生跨文化交際能力的目的。[5]蘭軍在通過對與中國文化英語表達有關的調查和分析中發現:大學專業英語的文化教學中缺乏中西文化的互動,忽視跨文化交際能力的整體培養等現象,課堂內外很少有激發學生并使其參與其中的跨文化交際活動。[6]因此,創造課堂內外跨文化交際活動是提高學生雙向交際能力的重要環節。
為了培養學生的文化創造力,我們應該設計和創造新型的課堂教學活動,可以參照Breen在1985年提出的“文化課堂模式”,讓學生在課堂上參加教師設計的虛擬文化交際活動。[7]可喜的是改革開放政策吸引越來越多的英語本族人參與中國外語教學,這有助于學生在課堂文化交際活動中確認自己創造出來的英語表達是否讓英語本族人理解和接受,通過不斷的實踐和積累,逐步提高文化創造力。
作為東方文化的主流,中國文化必將越來越受到關注。[8]外語學習者的肩上承擔著民族文化的積淀、傳承、發展及對世界優秀文化吸收的責任。在英語教學中導入中國文化,培養學生的中國文化表達能力是深化外語教學改革值得探討的新話題。未來社會對人才需求的變化也呼喚著外語教學中必須重視中國文化及其表達能力的教學,因此,中國文化英語表達之教學是提高英語教學水平的需要,是提高民族文化素質的需要,是增強民族自尊心、自信心和自豪感的需要,是繼承和發揚中國文化的需要,更是全球化大趨勢下文化互補與融合的時代需求。
[1] 季羨林. 二十一世紀:東方文化的時代[J]. 新華文摘,1992,5.
[2] 賈玉新. 跨文化交際學[M]. 上海外語教育出版社,1997.
[3] 胡文仲,高一虹. 外語教學與文化[M]. 湖南教育出版社,1997.
[4] 陳申. 外語教育中的文化教學[M]. 北京語言文化大學出版社,1999.
[5] 蔣亞瑜,劉世文. 提高學生文化表達能力的方法和途徑[J]. 集美大學學報,2005,1.
[6] 蘭軍. 中華教育與教學實踐[M]. 汕頭大學出版社,2002.
[7] EN,M. The Social Context for Language Learning: AN elected Situation?[J]. Studies in Second Language Acquisition,1985,2.
[8] 顧嘉祖. 跨文化交際—外國語言文學中的隱蔽文化[M]. 南京師范大學出版社,2002.
G642
A
1008-7427(2011)01-0110-02
2010-10-24
河南省教育科學“十一五”規劃2010年規劃課題“母語文化對外語教學的影響研究”的研究成果,項目編號:[2010]-JKGHAG-O456。
作者系商丘師范學院外語學院副教授。