姚達婷,黃淑瓊
(華僑大學 外國語學院,福建 泉州 362000)
運用隱喻進行英語詞匯教學的實例研究
姚達婷,黃淑瓊
(華僑大學 外國語學院,福建 泉州 362000)
筆者運用隱喻進行英語詞匯教學,實例研究表明:隱喻在一定程度上能幫助學生理解、記憶詞匯,提高學習效率,因而值得推廣。
隱喻;英語詞匯教學;實例研究
傳統修辭學認為隱喻是一種語言現象,是用來修飾話語的修辭現象,它關注的是隱喻的辨認,而非隱喻的產生機制(束定芳 1998)。而現代隱喻學將重點轉移到考量隱喻的形成機制上。胡壯麟(2004)總結了各家關于隱喻實質的論述,其中包括:替代論、比較理論、互動理論和創新論。各家之說各有側重,但任一理論都無法全面概括隱喻的實質,應該說隱喻包含了上述所有特征。事實上,對隱喻關注角度的不同,重在辨認或是重在溯源,正是傳統和現代隱喻學的重要區別之一。與傳統隱喻學不同,現代隱喻學認為:隱喻絕不僅僅是一種修辭現象,隱語歸根結底是一種認知現象,是人類理解和認知世界的工具和結果,它滲透到日常生活的各個領域,人們的日常概念系統也是隱喻的(束定芳1998)。
可以說,隱喻是無處不在的,它貫穿于所有的人類活動,其重要性不言而喻。Lakoff & Johnson(2003)因此稱之為“我們賴以生存的隱喻”。他們指出,隱喻不僅存在于語言中,更存在于思想和行為中。Richards(in 束定芳1998)具體地指出:人們的日常交際中平均每三句話就會出現一個隱喻。具體而言,隱喻的重要性主要體現在以下三個方面:1)表達力,運用隱喻來粉飾語言,增強其表達力一直是詩詞歌賦不懈的追求,也是傳統隱喻學討論的中心。2)認知力,束定芳(1998)指出隱喻是一種認知現象,是人們利用某一領域的經驗來說明或理解另一領域經驗的認知活動;人們往往借助熟悉的領域來理解陌生的領域、運用具體的概念來描述抽象的概念,以達到傳達新信息的目的;由于隱喻通常涉及到兩個領域,每個領域又各有其語義網絡,因此隱喻具備選擇性暗示兩領域間存在的、但未被注意或發現的相似性的可能性,也提供了從不同角度看待事物的可能性(ibid)。3)創造力,隱喻具備的挖掘和利用潛在相似性的能力也造就了其無窮的創造力,隱喻是語義變化和語言發展的巨大推動力之一,也是多義現象產生的重要來源(ibid)。
Cameron & Low(1999)的應用框架理論指出隱喻體現在三個層面:1)語言層面;2)交際層面;3)文化層面。隱喻在英語教學中的應用也可以從這三方面著手。首先,在語言層面上,隱喻的認知功能可以幫助學生理解、學習和記憶許多語言現象。其次,隱喻能力是語言能力中不可忽視的重要部分,隱喻能力的培養有利于提高語言交際能力。最后,任何語言都不是存在于真空中的,它們都根植于文化當中,了解不同語言隱喻的文化異同對于語篇理解和文化教學也大有幫助。
在英語教學實踐中,學生時常反映英語詞匯學習耗時、效率低下、遺忘率高。而詞匯又是語言活動的基本單位,詞匯的掌握程度直接制約著語言能力的發展。為了改善這種情況,筆者從語言層面中基本的詞匯層面入手,將隱喻應用到英語詞匯教學當中以期幫助學生提高學習效率。隱喻是多義現象產生的重要來源,如果反行其道,利用隱喻來追溯詞義的根源,是否能更好地幫助學生理解、學習和記憶詞匯?為此,筆者進行了實例研究。
3.1 以課堂實踐為基礎的調查
調查由前期的課堂教學實踐和后續的問卷調查組成,接受調查的是筆者教授的兩個非英語專業研究生平行班,分別來自土木學院(A班)和建筑學院(B班),專業背景具有一定的相似性,人數分別為52人和56人。教學實踐時間為2009—2010學年的第二學期,持續時間為18個教學周,其中A班作為實驗組,而B班作為相應的控制組。調查以小測的問卷形式分別在第9周和第18周進行。
在教學實踐過程中,筆者向實驗組系統講解了隱喻的相關知識,并運用隱喻進行詞匯教學;而在控制組的詞匯教學還是使用傳統方法,并未涉及隱喻知識。英語詞匯教學中涉及的隱喻知識有:
1)大部分詞匯有多個相關的意義,為多義詞。許多情況下,這種多義現象是概念隱喻,也就是概念系統中跨域映射的結果(王寅2005)。
例如,blossom由有生命的植物的成長概念引申出無生命實體的發展概念。
Colorful flowers blossom in the garden.(基本義)
Plentiful factories blossom in the area.(隱喻義)
在實驗組生詞教學當中,筆者利用隱喻來梳理多義詞各詞義間的關系,追溯各種詞義的根源,以期增加學習的趣味性,并幫助學生記憶生詞,提高學習效率。
2)隱喻涉及兩個概念領域,每個領域都有各自的語義網絡,因此兩個領域間的語義可以實現相應的映射(束定芳1998)。
例如:
With nourishment from the rich soil, the trees blossom flourishingly, and are going to produce the first fruits this autumn.(基本義)
With nourishment from the local government, the factories blossom flourishingly, and are going to produce the first fruits this season. (隱喻義)

nourishment blossom flourishingly fruit基本義(有生命/植物/果樹) 養分 開花 花的繁茂 果實隱喻義(無生命/實體/工廠) 培養/扶持 發展 企業的繁榮 成果/產品
通過這種語義網絡的串聯,不僅可以幫助學生加深對生詞的理解、記憶,還可以舉一反三,豐富語言表達力。
3)隱喻和多義現象的存在經常造成詞義理解的困難,學生難以準確圈定詞義。束定芳(1998)指出隱喻是一種以詞或句子為焦點,以語境為框架的語用現象,語境是確認和理解隱喻的重要依據。因此,筆者在詞匯教學過程中經常強調語境對于詞義確定的重要性,引導學生利用語境,利用人類共同的經驗、知識來確定詞語在具體環境中的含義。
例如,However cleverly simulated the emotion, simulated it remained.
simulate的基本意義為模擬、模仿,比如,the simulated experiment(模擬實驗)。而上述句子當中,simulate被用于談論情感,它們的共同處在于“模仿的,非真實的”,根據對具體語境的推敲得出如下解釋:
無論偽裝得多么巧妙,那情感還是矯揉造作的。
認識隱喻,結合語境的理解有助于幫助學生拓展思維,從整體上把握詞匯的含義,并從詞匯層面上升到句子層面,直至語篇層面,甚至超越語言層面,滲透到文化層面當中。
利用以上知識,結合英語詞匯教學,筆者把隱喻運用到實驗組課堂教學實踐當中,并在第9周和第18周對實驗組和控制組的學習成果進行了小測式的問卷調查,以比對兩組的學習成效。
3.2 調查的結果和分析
小測問卷中考查的是教學實踐中學習過的多義詞,在實驗組中筆者詳細講解了隱喻知識,利用隱喻解釋了各詞義的關聯,并給出例句;而在控制組中只是給出詞義和例句。問卷中的問題以英譯漢的形式出現,
例如:
sweat基本義:汗水、出汗→隱喻義:累人的差事
問題:(英譯漢)This job is quite a sweat, I am exhausted.
以下表格摘錄了部分被考查詞匯,及兩組的答題情況:

時間 考查詞匯 實驗組正確率控制組正確率sweat:汗水→苦差事 69.2% 48.2%blossom:開花→發展 82.7% 69.6%limp:跛行→事情艱難進行 73.1% 66.1%accessory:附屬品→從犯 48.1% 46.4%第9周jacket:外衣→(書的)封面 75% 60.7%erupt:(火山)噴發→(事件)爆發 69.2% 73.2%immune:免疫的→不受影響的 63.5% 46.4%refuse:拒絕→垃圾 36.5% 41.1%circus:馬戲團→熱鬧場面 40.4% 23.2%第18周skeleton:骨架→大綱 78.8% 42.9%平均正確率 65.6% 50.7%
以上表格中的詞項是通過選取問卷題號單雙數隨機摘錄的,可以看出,除erupt和refuse兩項,實驗組正確率比控制組略低;其余詞項,實驗組的正確率都顯著高于控制組。因此,筆者初步得出結論:在英語詞匯教學中運用隱喻知識是有成效的,也是值得推廣的。這個結論也符合許多學者的觀點。Cortazzi & Jin(1999)認為:隱喻能有效地明確概念,系統地組織概念,幫助學生了解詞匯的演變機制,更好地理解、記憶詞匯;教學過程中對于隱喻功能的訓練能幫助學生提高語言綜合能力。王寅(2005)也指出:許多心理學家認為在對語言理解基礎上形成的記憶效果會更好,而作為觸類旁通式思維方式的隱喻能有效幫助理解。因此他提出在外語教學中培養學生隱喻能力的問題,提倡語言能力、交際能力和隱喻能力“三合一”的教學觀。
以上運用隱喻進行英語詞匯教學的實例研究表明:隱喻在一定程度上能幫助學生理解、記憶詞匯,提高學習效率,因而值得推廣。然而,隱喻涉及的不僅僅是詞匯問題,它涵蓋了更廣闊的語言層面、交際層面和文化層面,因此以上小規模、小范圍的調查難免有其局限性。其次,通過選取實驗組和控制組的教學實驗也難免有失教學公平性。因此,隱喻在教學實踐中的應用還有待更大規模、范圍,研究方法更加完善的調查研究。
[1] Cameron, L. and Low, G.(eds). Researching and Applying Metaphor[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
[2] Cortazzi, M. and Jin, L. Bridges to learning: Metaphors of teaching,
learning and language[A]. In L. Cameron & G. Low (eds),Researching and applying metaphor[C]. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1999.
[3] Lakoff,G.& M,Johnson. Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press, 2003.
[4] 胡壯麟. 認知隱喻學[M]. 北京大學出版社,2004.
[5] 束定芳. 論隱喻的本質及語義特征[J]. 外國語,1998,6.
[6] 王寅. 認知語言學探索[M]. 重慶出版社,2005.
Case Study of English Vocabulary Teaching by Applying Metaphor
YAO Da-ting, HUANG Shu-qiong
The author applies metaphors into English vocabulary teaching, the case study of which shows that metaphor helps the students to understand and memorize vocabulary and improve their learning efficiency.Therefore, this way of teaching is worth of promoting.
metaphor; English vocabulary teaching; case study
H313.1
A
1008-7427(2011)03-0139-02
2011-01-10