董華偉 葉正渤
(徐州師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇徐州 221116)
“風(fēng)”、“諷”的詞義演變
董華偉 葉正渤
(徐州師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇徐州 221116)
考察“風(fēng)”、“諷”的本意與聯(lián)系,結(jié)合“風(fēng)”字分析“諷”字的命名,探討“諷”字詞義的演變與發(fā)展。試就“風(fēng)”、“諷”的詞匯意義粗作討論,不涉及語法意義。
風(fēng);諷;詞義;演變
在現(xiàn)代漢語中,“風(fēng)”和“諷”的意義似乎毫不相干。但是經(jīng)過考察,筆者發(fā)現(xiàn)在古漢語中曾經(jīng)出現(xiàn)過“風(fēng)”用作“諷”通用現(xiàn)象。本文試就兩詞的本意及其聯(lián)系、演變作一番探討。
諷,《新華詞典》中有兩個義項:1.用含蓄的話勸告或譏刺。2.背書。第二個義項現(xiàn)在已經(jīng)不常用到,“諷”的本意是什么呢?東漢許慎《說文解字·言部》:“諷,誦也,從言風(fēng)聲。”[1]“諷”即背誦的意思。《周禮·春官·大司樂》:“以樂語教國子,興、道、諷、誦、言、語。”鄭玄注:“倍文曰諷,以聲節(jié)之曰誦。”“倍”通“背”,謂不開讀也,“誦”則非直背文,又為吟詠以聲節(jié)之。《周禮經(jīng)注》析言之諷誦是二,許統(tǒng)言之諷誦是一也。[1]這是講諷和誦的區(qū)別與聯(lián)系。《漢書·藝文志·小學(xué)》:“太史試學(xué)童,能諷書九千字以上,乃得為史。”這里的“諷”是背誦的意思。唐韓愈《上兵部李侍郎書》:“南行詩一卷,舒憂娛悲,雜以環(huán)怪之言,時俗之好,以諷于口而和于耳也。”宋嚴羽《滄浪詩話·詩辨》:“先熟讀《楚辭》,朝夕諷詠,以為之本。”清孔尚任《桃花扇·棲真》:“真經(jīng)諷,謹把祖師真經(jīng)奉,處女閨閣一樣同。”這三句的“諷”泛指誦讀、誦念。“諷”由朗讀、背誦的意思引申出用語言暗示、勸告等,有說教、勸喻的意思。《廣雅·釋詁四》:“諷,教也。”[2]《集韻》:“諷,諫刺也。”[2]
筆者結(jié)合“風(fēng)”的語源與本義,重點討論“諷”的語源與具體用法。
《廣雅·釋言》:“風(fēng),放也。”[3]《釋名·釋天》:“風(fēng),氾也,其氣博氾而動物也。風(fēng),放也,氣,放散也。”[3]“風(fēng)”與“放”、“風(fēng)”與“氾”是雙聲對轉(zhuǎn),從語音方面解釋了風(fēng)命名的原因。《六書故·動物四》:“天地八方之氣吹噓鼓動者命之曰風(fēng)。”[4]那么風(fēng)的本意就是一種“空氣流動形成的自然現(xiàn)象”[5]。段玉裁:“艮者,萬物之所以成終而成始也,風(fēng)之用大矣,故凡無形而至者皆曰風(fēng)。”[1]從產(chǎn)生的現(xiàn)象詮釋了風(fēng)的命名。
《說文·風(fēng)部》:“從蟲凡聲,風(fēng)動蟲生,故蟲八日而化。”[1]繁體“風(fēng)”作“風(fēng)”。段玉裁詳細解釋了“風(fēng)”字從蟲的原因,“八主風(fēng),風(fēng)主蟲,故蟲八日而化,謂風(fēng)之大數(shù)盡于八,故蟲八日而化,故風(fēng)之字從蟲。”[1]《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·蘀兮》:“蘀兮蘀兮,風(fēng)其吹女。”《左傳·莊公二十年》:“風(fēng)為天,于土上,山也。”漢劉向《說苑·敬慎》:“樹欲靜乎風(fēng)不定,子欲養(yǎng)乎親不待。”《莊子·逍遙游》:“風(fēng)之積也不厚,則其負大翼也無力,故九萬里則風(fēng)斯下矣。”這幾句用了“風(fēng)”的本意。
“風(fēng)”由自然界中的空氣流動,引申為社會上流行、流傳的東西。如風(fēng)俗、風(fēng)氣、風(fēng)聲等,于是有了采風(fēng)一說,即收集地方民歌、民謠。宋朱熹《詩集傳·國風(fēng)一》:“風(fēng)者,民俗歌謠之詩也。”把民歌、民謠收集來成為一種詩歌類型,形成一種文體,《詩經(jīng)》中的《國風(fēng)》就是收集的民俗歌謠。《毛詩序》:“故詩有六義焉:一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌。”《呂氏春秋·音初》:“實始作為南音,周公及召公取風(fēng)焉,以為《周南》、《召南》。”《漢書·藝文志》:“自孝武立樂府而采歌謠,于是有代趙之謳,秦楚之風(fēng)。”《文心雕龍·樂府》:“匹夫庶婦,謳吟土風(fēng)。”這里的風(fēng)均指民俗歌謠。
先秦文獻中已經(jīng)出現(xiàn)“風(fēng)”,用作為婉辭勸諫。例如:
《尚書·說命》:“嗚呼!說,四海之內(nèi),咸仰朕德,時乃風(fēng)。”《詩·大序》:“風(fēng),風(fēng)也,教也,風(fēng)以動之,教以化之。”又“上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺上,主文而譎諫,言之者無罪,聞之者足以戒,故曰風(fēng)。”《詩經(jīng)·小雅·北山》:“或出入風(fēng)議,或靡事不為。”陸德明釋文:“風(fēng),音諷。”《廣雅·釋詁三》:“風(fēng),告也。”即“風(fēng)”讀如“諷”,委婉的諷刺、勸告的意思。[6]《詩經(jīng)·大雅·崧高》:“其詩孔碩,其風(fēng)肆好。”《詩集傳》:“風(fēng),聲。”《釋文》:“風(fēng),音也。”[6]“風(fēng)”應(yīng)作“諷”解,即諷諫、委婉的勸告。
《廣雅·釋詁三》:“風(fēng),告也。”王念孫疏證:“諷,與風(fēng)通。”《集韻·送韻》:“諷,諷刺,或作風(fēng)”。[4]這里的“風(fēng)”與“諷”通。可見在《尚書》、《詩經(jīng)》中“風(fēng)”已經(jīng)具有了教化、勸告等意義,也就是說,具有了“諷”的詞義。“諷”的命名與“風(fēng)”的命名有直接關(guān)系,從口中呼出氣體發(fā)出聲音的現(xiàn)象與天地八方之氣吹噓鼓動萬物的現(xiàn)象相像,同樣是“無形而至者”,于是在“風(fēng)”的基礎(chǔ)上加言旁,另造一字“諷”。《尚書》、《詩經(jīng)》、《春秋左傳》中沒有出現(xiàn)“諷”字,表示“諷”的詞義的字都用“風(fēng)”字,可知“風(fēng)”是“諷”的古字。“諷”是一個后起形聲字,最早出現(xiàn)在戰(zhàn)國,《韓非子·八經(jīng)》:“故使之諷,諷定而怒。”自此文獻中才出現(xiàn)“諷”字,在表示委婉勸告時“風(fēng)”、“諷”古今字同時使用的情況存在。例如:
《史記·梁孝王世家》:“而王與任王后以此使人風(fēng)止李太后。”
《史記·魏其武安侯列傳》:“武安侯乃微言太后風(fēng)上。”
《聊齋志異·俠女》:“明日當(dāng)往拜其母,便風(fēng)以意。”
“諷”字出現(xiàn)后,在表示與口頭表達、語言有關(guān)時也用此字。
《孔子家語》:“忠臣之諫君,有五義焉,吾從其諷諫乎。”
《戰(zhàn)國策·齊策》中有“周忌諷齊王納諫”,“諷”表示用含蓄的語言、動作勸諫別人。
《史記·滑稽傳》:“優(yōu)孟常以談笑諷諫。”
《后漢書·李云傳·論》:“禮有五諫,諷為上。”
《文心雕龍·情采》:“而吟詠情性,以諷其上。”
《舊唐書·肅宗紀》:“明年六月,哥舒翰為賊所敗,關(guān)門不守,國忠諷玄宗幸蜀。”
《新唐書·王世充傳》:“諷百官勸進。”王先慎《集解》:“諷,勸諫。”陳奇猷《集釋》:“不以正言謂之諷。”
蘇轍《快哉亭記》:“玉之言蓋有諷焉。”
金董解元《西廂記諸宮調(diào)》卷五:“適來相見,不得言語相諷。”
“諷”的詞義不斷豐富,由用含蓄、委婉的語言勸告、諷諫進一步發(fā)展為惡意的譏諷、諷刺,文學(xué)作品中屢見不鮮。《諸葛亮集》:“欲以誣毀唐帝,諷解禹稷,所謂徒喪文藻,煩勞翰墨者矣。”南朝梁劉勰《文心雕龍·明詩》:“春秋觀志,諷誦舊章,酬酢以為賓榮,吐納而成身文。逮楚國諷怨,則《離騷》為刺;秦皇滅典,亦造仙詩。”明沈德符《野獲編·科場二·出題有他意》:“此后陷風(fēng)稍衰,而諷訕者漸出。”明劉基《賣柑者言》:“豈其憤世嫉邪者邛?而托于柑以諷耶。”魯迅先生擅長寫諷刺小品文,以至于“諷刺”成為文藝創(chuàng)作中的表現(xiàn)手法之一:用諷刺或嘲諷的筆法,描寫社會生活中的種種。
“風(fēng)”由假借為“諷”表示婉辭勸諫義,進而引申為惡意的譏刺、嘲諷,如下圖所示:

(空氣流動形成的自然現(xiàn)象)(婉辭勸諫)(惡意的譏刺、嘲諷)
“風(fēng)”、“諷”在文獻中通用的現(xiàn)象,容易引起理解上的混亂,這種現(xiàn)象在漢字中普遍存在。新中國成立后,黨和國家非常重視語言文字的規(guī)范工作,制定了一系列法規(guī)和文件,對漢字的規(guī)范使用,發(fā)揮了極為重要的作用。1955年,現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議之后,明確了現(xiàn)代漢語普通話的標準是“以北京語音為標準音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范”,[7]“排除某些詞存在的分歧現(xiàn)象”。[7]特別是1988年3月國家語委和國家新聞出版總署聯(lián)合公布了《現(xiàn)代漢語通用字表》,普通話典范的現(xiàn)代白話文著作中杜絕了這種通用現(xiàn)象。在現(xiàn)代漢語中,“風(fēng)”與“諷”的意義,截然分開,各施其職。
詞義是詞所包含的內(nèi)容,它包括兩個方面的意義:一是詞匯意義,另一個是語法意義。本文僅就“風(fēng)”、“諷”的詞匯意義粗作討論,以就教于大方之家。
[1][清]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[2][清]張玉書,等.編.康熙字典[Z].北京:北京師范大學(xué)出版社,1997.
[3][清]郝懿行,王念孫,錢繹,王先謙,等.爾雅、廣雅、方言、釋名清疏四種合刊[M].上海:上海古籍出版社,1989.
[4]漢語大字典編輯委員會.漢語大字典縮印本[Z].成都:四川辭書出版社,湖北辭書出版社.1993.
[5]王力.王力古漢語字典[M].北京:中華書局,1998.
[6]向熹.詩經(jīng)詞典[M].成都:四川人民出版社,1986.
[7]黃伯榮,廖序東,主編.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007.
H030
A
1004-342(2011)01-114-02
2010-09-03
董華偉(1983-),女,徐州師范大學(xué)2008級碩士研究生;葉正渤(1948-),男,徐州師范大學(xué)碩士生導(dǎo)師,教授。