40年前,一名德國小鎮(zhèn)的姑娘,偶遇來自“紅色中國”的翩翩青年,目光交接的一剎那,便注定了這一段跨國姻緣的不凡。和她當(dāng)時(shí)想象中身穿藍(lán)色制服、手拿紅寶書的中國人不同,這個(gè)年輕人帥氣、時(shí)尚,愛音樂也懂音樂。匪夷所思的是,當(dāng)年這位年輕人的身份竟然是“叛逃者”。他們之間的交往跨越了怎樣的文化障礙?女主人公海佩春的《德國媳婦中國家》給出了最好的答案。
年輕人名叫關(guān)愚謙,北京人,1931年生于廣州,長于上海,后在財(cái)政部、中國人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)工作,“反右”時(shí),被下放到青海,回到北京后為蘇聯(lián)專家當(dāng)翻譯。“文革”開始不久,他懼怕再次受到?jīng)_擊,用一本日本護(hù)照到了埃及,后輾轉(zhuǎn)到了德國。當(dāng)年,這一案件與馬思聰“叛逃”案齊名,舉國嘩然。
與海驪春的相遇,讓正在漢堡大學(xué)讀書的關(guān)愚謙無法看清自己的未來,從理智上也無法接受她的愛意表達(dá)。從小不愛喝咖啡只愛喝茶的海驪春有著德國人固有的執(zhí)著,她開始了解中國,并對(duì)這個(gè)國家的古老文化產(chǎn)生了極大興趣。隨后進(jìn)入漢堡大學(xué),成為留校教書的關(guān)愚謙的學(xué)生,之后又去臺(tái)灣學(xué)了半年漢語,還在1975年訪問了中國大陸。
精誠所至,今生有約。1977年,這對(duì)有情人在香港結(jié)婚。從此,海珮春成為一個(gè)中國大家庭的媳婦,她所經(jīng)歷的一切見證了中國近30年翻天覆地的變化。她和丈夫一起不遺余力地向西方傳播中國文化。用她自己的話說:“我心里常常笑話自己,我已經(jīng)由‘關(guān)愚謙的奴隸’變成了‘中國的奴隸’。幾乎從早到晚,都是圍繞著中國轉(zhuǎn)。”
如今,海驪春已經(jīng)成為德國小有名氣的漢學(xué)家,她以自己的經(jīng)歷寫成的《德國媳婦中國家》是一本關(guān)于德國人眼中的中國、中國人、中國傳統(tǒng)和中國文化的書。王蒙稱贊她像講述家長里短一樣地講述著中國、德國、20世紀(jì)與21世紀(jì):“毫不預(yù)設(shè)立場與觀念地、絕對(duì)客觀地講出了如此動(dòng)情的滄桑故事。她參與了這樣多、這樣深的政治事件,成為如此翻天覆地的歷史的見證。也許這只不過是愛情,只不過是平常的人性,只不過是正常的喜怒哀樂,只不過是一個(gè)女性的非常個(gè)人的生活經(jīng)歷。有這樣的經(jīng)歷,分享這樣的經(jīng)歷,我們有一種終于長出了一口氣的感覺。”
作家王安憶與關(guān)愚謙夫婦是街坊,住同一條街,也在同一家超市、菜場、面包店買食品,享用同一個(gè)郵局、銀行,還有電影院、書店、咖啡店,大約可猜得出他們的生活起居的方式和我們差不多。“但在這外部方式的里面,有著什么樣的內(nèi)心呢?這本書可以給你一些答案。”她說。
中國作家協(xié)會(huì)主席鐵凝則認(rèn)為,這是海珮春的個(gè)人命運(yùn)與一個(gè)中國大家庭復(fù)雜、跌宕的傳奇,這傳奇從細(xì)小之處出發(fā),卻折射出當(dāng)代中國社會(huì)跨越世紀(jì)的變遷,以及中國幾代知識(shí)分子的精神面目。
從一個(gè)對(duì)中國了解甚少的德國少女,成為“中國媳婦”,成為中國幾十年變化的見證人,成為一個(gè)中國菜的烹調(diào)高手(反而對(duì)西餐烹調(diào)不甚了了)。從1975年第一次到北京,到夫婦兩人在上海買了房子安居;從當(dāng)初帶七八個(gè)箱子到中國,到現(xiàn)在從中國帶許多東西回德國……海驪春的實(shí)錄讓身處其中的中國人能夠從另外一個(gè)視角回顧這幾十年的生活變化。
作家馮驥才說:“一些學(xué)者警告我們,未來的世界將要因文明的不同發(fā)生沖突乃至對(duì)決,本書的一對(duì)主人公卻用相互的愛否決了這種可怕的預(yù)言