

《媽媽咪呀!》,《貓》,《音樂之聲》,《劇院魅影》……一系列世界知名音樂劇的漢化版將陸續上演,運作這些項目的,是新近成立的亞洲聯創,而他們“引進”、“中文版”、“原創”三步走的思路,意在培養中國這個潛在的龐大音樂劇市場,以及打造中國的“百老匯”
有一個夢/想給你聽/越過時光/陪我遠行/給我新的憧憬/讓愿望實現/帶我走向未來/不管多遙遠……
經典音樂劇《媽媽咪呀!》序幕的如許歌詞,仿佛道出了中國業界人士對音樂劇本土化歷程的憧憬與期待。
135分鐘、22首ABBA樂隊的經典歌曲、45次會心微笑、28次意外爆笑、10次動容落淚……7月11日晚,亞洲聯創出品的《媽媽咪呀!》中文版在上海大劇院舉行全球首演禮。劇目結束后,演員返場,“媽媽”們穿上復古裝,變身“舞蹈皇后”,大跳熱舞;3個“爸爸”也身著亮麗的喇叭褲、高跟鞋,與群舞演員一起載歌載舞,受到劇場氣氛感染的觀眾紛紛起身,和著節奏強勁的音樂,拍手、尖叫……
1999年3月23日,《媽媽咪呀!》試演于倫敦,據其全球制作人朱迪?克蕾默回憶:“那晚觀眾們都很瘋狂,離開了座位,在走道上又唱又跳!”;待到4月6日世界首演時,因為參加明星過多,甚至導致倫敦交通癱瘓,一位英國評論家說:“《媽媽咪呀!》可以讓Prozac(治抑郁的藥品)無錢可賺!”
7月11日下午的新聞發布會現場,朱迪告訴本刊記者:“《媽媽咪呀!》源自ABBA樂隊的經典音樂與其原創的感人故事,已引發了全球三百多座城市4500萬觀眾的共鳴。”
《媽媽咪呀!》中文版首演前一天,出品方透露,“最近兩天,上海出票至少賣出50%。”并表示,今年第一個演出季預計演200場:上海88場,北京80場,廣州32場。對中國而言,這部西方音樂劇中文版的“試水”之作問世后,意味著中國音樂劇市場已從引進原版邁入“描紅”制作中文版階段,離最終實現劇目原創和版權輸出又跨近了一步。
引進原版,《悲慘世界》破冰
“你看,小珂賽特的8個頭像畫,這是麥金托什送給我的;我們《悲慘世界》做成功后,他非常高興,第二天到我辦公室來,親自把這個送給我。”
在上海大劇院藝術總監錢世錦的私人辦公室里,墻面和書架上,從畫像、海報到照片、工藝品,四處可見音樂劇的影子。關于音樂劇“引進”、“中文版”、“原創”三步走的戰略,最早是由上海大劇院提出的,70歲的錢世錦,仿佛在介紹自己的孩子,不無得意道:“我們是第一個做音樂劇的。”
2001年秋大劇院舉辦了一場韋伯音樂劇盛典,第二年便引進首部原版音樂劇《悲慘世界》。“2002年起,我們每年引進一部經典音樂劇。02年《悲慘世界》,03年《貓》,04年《音樂之聲》,05年《劇院魅影》,06年《獅子王》,07年《媽媽咪呀》,08年《發膠星夢》,09年《歌舞青春》,去年因為世博暫停一次。”
1988年,錢世錦時任上海交響樂團總經理,訪美期間,他流連于卡內基音樂廳、大都會歌劇院、林肯中心等“高雅”音樂會,但朋友建議他一定要看下音樂劇。“這年,我第一次看了《悲慘世界》,受到巨大震撼。我也不懂英文,但這個戲我從頭到尾看完,全懂了!那么精致,那么扣人心弦,令你目不轉睛,它就是達到了這個藝術效果。當時我也覺得奇怪,為什么會這樣?后來,我逐漸明白,音樂劇這種藝術形式符合了現代人的審美情趣和生活節奏。看著看著,我非常喜歡。當時我就有個意愿:一定要把那么好看的東西引進中國!但那是88年,正式引進已是14年以后了,真的很艱苦。”
1994年,世界著名音樂劇制作人卡麥隆?麥金托什來到上海,此時錢世錦已在文化局任職,“麥金托什當時來上海也帶有考察市場的目的,但最后覺得沒法兒做,他認為有三點不滿足。第一,沒有一個好劇場讓他能夠常演。第二,沒有一個本地隊伍跟他銜接。這是個團隊,有后勤、前臺、市場、推廣、舞臺技術……他把東西引進來,你都要跟他配套。我舉個最簡單的例子,換服裝。每個演員要換十幾套服裝,需要本地有個人配合他,而且他們每天都要換洗衣服,后來我們才造了個洗衣房。那時候,上海沒有一個劇院可以做到。第三,沒有市場。你要掏錢自己買票,當時中國還沒有這個市場的觀念。”
兩年后,錢世錦調任上海大劇院,他沒放下昔日心愿,親自給麥金托什寫了封信,“上海正在造一個新的劇院,非常希望你的《悲慘世界》能作為第一部引進的音樂劇,到我們大劇院來演出。”因為對方也想打開亞洲市場,所以馬上派人來考察劇場,“這之后,我們從97年開始跟他談判,談了整整5年。”
錢回憶,97年第一次赴澳大利亞與對方團隊談判時,中國人并不受待見。“那位總經理名叫達爾科,他讓我在辦公室外的reception等著,他自己出來,也不讓我進他的辦公室。因為當時他們根本不知道我們葫蘆里賣的什么藥,我們在世界上的地位是個‘零’。”
“當時談的時候,我們還很傻,什么都不懂。他們問,你們要演幾場?我們說,兩三場、三四場吧。他們立即搖頭,No!這個要演,最起碼20場,3個星期以上!”當時大劇院的演出沒有超過4場的,20場演出簡直是“高難度動作”。
“當時他還問了我一句話,你有沒有一架波音747?我哪有一架飛機啊?為什么要這個?他說,我們這個《悲慘世界》,從A到B,一定是要飛機運過來,我們的道具、布景、服裝……全部是按照一架波音747貨機來設計的……我頓時就傻掉了!”
經過漫長而反復的磋商,雙方終于達成一致。“2001年‘9?11’的上午,我們在倫敦達成協議,我記得非常清楚,中午在Chinatown吃飯,就聽到了‘9?11’。我們緊張得不得了,如果差半天,這事可能就不成了,已經‘9?11’了,誰還有心思做這個事情?”
2002年夏天,原版音樂劇《悲慘世界》終于亮相上海。盡管此前劇院的宣傳力度很大,但首演之日,依然有十余場大量座位票還沒售出。
“開演以前,我們的確還有大部分票子沒賣出去。后來我懂了,音樂劇是靠口碑做宣傳的,我們第一場演完后,全場起立,歡呼15分鐘。大家從來沒看過這個東西,都說誒喲,怎么那么好看!有位老干部,比較保守的,他說,為什么人家寫革命能寫得這么感人?……第二天,大家都來排隊,票子一下子就賣掉了!到最后一場的時候,一票難求,我們就在臺階上做了標志——賣票!”
《MammaMia!》
誕下首個“中國娃”
Musicalisnotcrea