巴赫辭仆
18世紀德國著名音樂家巴赫把自己的仆人辭退了,又把他介紹給一個朋友。幾天后,朋友來感謝他,并奇怪地問:“那個人很不錯啊,做事勤懇機靈,很稱我的心。你為什么要辭退他呢?”
巴赫回答說:“你說得對,可是這個人有一個缺點,讓我煩躁,他把我的衣服拿到外面拍灰時,老是亂打一通,一點兒也沒有節奏。”
獨身原因
意大利畫家米·安基羅終身沒有娶妻,一位記者十分好奇,詢問是什么原因,米·安基羅回答說:“我以前人的繪畫為妻,以自己的畫為子,此外再沒有需要了,我覺得這樣的家庭很美滿。”
妻子太兇悍,丈夫丟了官
一次,桂陽縣令阮嵩在家與客人飲酒,叫一女仆為大家唱歌助興。賓客正歡,他的妻子拿著刀,披頭散發地沖進客廳,客人們驚慌散去,阮嵩則嚇得藏到了床下。
結果,在對官吏進行考課時,刺史崔邈給阮嵩作考詞說:“妻子強悍,丈夫懦弱,內剛而外柔。連自己的妻子也不能管束,又如何整肅百姓呢?妻子不修禮教,做丈夫的精神又何在?考評為下等,建議除職。”
這一考核,經吏部審核屬實,阮嵩被解除現職。
半農呀,半農呀,你真不用功也
劉半農是我國現代著名作家。
1919年1月某日,有一位姓方的朋友向他借兩本書,一本是瑞典的《灘簧日記》,另一本是收有高爾基等人作品的英文版的蘇聯小說集。
劉半農很快就將此書寄了去,并在書里夾了一封別具一格的信:
(生)咳,方六爺啊,方六爺。(唱西皮慢板)你所要,借的書,我今奉上。這其間,一本是,俄國文章;那本是,瑞典國,小曲灘簧。只恨我,有了它,一年以上,都未曾,打開來,看個端詳。(白)如今你提到它,(唱)不由得“小半農”眼淚汪汪。(白)咳,半農呀,半農呀,你真不用功也。(唱)但愿你,將它去,莫辜負它。擺一擺,RT兒呵,你就借去了罷。
小說丟了不發愁
原蘇聯著名作家托爾斯泰寫了篇得意的小說《魔力》,后來原稿不慎丟失了。不久,出版社出版短篇小說集,要選用《魔力》,有人替他惋惜,他卻不因丟失原稿而發愁。原來他能把小說全部背出來。
天天接吻
伍廷芳是民國時期著名的外交官。一次,他出使美國,演講后,有個貴婦人對他說:“我十分佩服你。我決定把我的愛犬改名為‘伍廷芳’。”
伍廷芳馬上說:“好啊,好啊。那你可以天天抱著伍廷芳接吻了。”