摘要:漢英語言中表示各種不同顏色或色彩的詞語都很豐富。不同的文化歷史背景,宗教信仰,審美心理使顏色詞所蘊涵的意義產生差異。在中西方的重大場合里,紅白兩色作為一種重要的風俗表現形式,深刻體現了兩種不同的文化背景,本文通過對紅白兩色基本象征意義的對比分析,強調了美漢顏色詞的民族特性,并探索了造成這種差異的文化歷史根源。
關鍵詞:紅;白;黑;象征
在人類語言中,顏色詞語表現出的獨特魅力,令人刮目相看。在漢英語言中,表示各種不同顏色或色彩的詞都很豐富。我們不僅要注意觀察它們本身的基本意義,更要留心它們含義深廣的象征意義,因為顏色的象征意義在不同民族語言中往往有不同的特點,有些特點甚至構成了人們對經過引伸、轉義以后顏色的崇尚和禁忌。由于我國與絕大部分英語國家相隔萬里,地理位置、自然現象、歷史背景、審美心理等千差萬別,人們對于顏色的感受和表達不盡相同。這樣,顏色的象征意義在中西文化之間自然又會產生很大的差異。本文擬就中西文化中詞語的顏色、詞語的象征意義作一些對比和探討,以求教于同行和讀者。
從科學的定義來說,顏色是由物體發射、反射或透過一定光波所引起的視覺現象,是人眼視覺的一種基本特征。在西方文化中,顏色的象征意義往往比較直接,一般是用客觀事物的具體顏色來象征某些抽象的文化含義,所以更易追溯其語義理據和邏輯理據。而中國文化中的顏色內涵和象征意義也十分豐富,顏色詞的象征意義是多元的。下面我們就中西文化中顏色的不同象征意義進行具體描述:
1.紅色
紅色是我國文化中的基本崇尚色,它體現了中國人在精神和物質上的追求。它象征著吉祥、喜慶,如把促成他人美好婚姻的人叫“紅娘”,喜慶日子要掛大紅燈籠、貼紅對聯、紅福字;男娶女嫁時貼大紅“喜”字,把熱鬧、興旺叫做“紅火”;形容繁華;它也象征順利、成功,如人的境遇很好被稱為“走紅”、“紅極一時”。西方文化中的紅色(red)則是一個貶意相當強的詞,是“火”、“血”的聯想,它象征著殘暴、流血,如red revenge血