笑的是她的眼睛,口唇,
和唇邊渾圓的旋渦。
艷麗如同露珠,
朵朵的笑向
貝齒的閃光里躲。
那是笑——神的笑,美的笑:
水的映影,風的輕歌。
笑的是她惺忪的鬈發,
散亂的挨著她耳朵。
輕軟如同花影,
癢癢的甜蜜
涌進了你的心窩。
那是笑——詩的笑,畫的笑:
云的留痕,浪的柔波。
(選自《林徽因詩選集》)
品讀賞析
這首詩描繪的是一個少女高雅純潔的笑。在露珠與花影間,陽光的氣息撲面而來;在輕歌和柔波中,純粹的美麗盡現眼前。
一、令人無盡遐想的意象
詩人選取的眼睛、口唇、貝齒等意象,是少女身上最令人遐想的地方,那輕輕的笑是從眼神、口唇邊泛起的“旋渦”,那潔白如貝、啟唇而露的玉齒。
繼而,詩歌的意象從少女的肢體過渡到清新的大自然,笑是“水的映影,風的輕歌”,是“云的留痕,浪的柔波”。詩人用真摯的感情和細微的感覺,描繪出了一個稍縱即逝但可觸可摸的瞬間。
二、靈活多變的修辭
本詩分別選取一連串的比喻,描繪出笑從如同露珠,如同花影的視覺漸次轉入如同輕歌的聽覺的過程,憑借視覺與聽覺的通感,使笑不僅有了聲響,而且具有了形狀,從而給人以具體真切的感覺。
同時,《笑》這首詩里,擬人修辭手法運用得嫻熟自然:眼睛、口唇、鬈發、詩、畫……都可以擬人化,而且用得巧妙形象,仿佛一個美麗多情的少女亭亭玉立于讀者的眼前,淺笑著,燦爛著。
三、嚴謹對稱的結構
本詩分兩節,每節從長到短再到長,最后一句又略短,恰似一彎新月,柔美中透出別致;又如少女的柳眉,波折中別有風韻。這兩節詩使用完全相同的結構,構成一個嚴謹的大對稱,參差中有整齊;第一節的第一行比第二節的第一行多一個標點,整飭中略有變化。整首詩如同雨后嫵媚的青山,賞心,悅目,俊朗,清新。
這首詩是林徽因早期作品的藝術風格,語言玲瓏剔透,帶著些青草和陽光的氣息,讓人想到春天和露珠,透出美的芳馨。
【金乾波/供稿】