摘 要:以系統功能語言學的情態隱喻理論為依據,以收集到的五篇英語學術書評為語料,探討了英語學術書評中情態隱喻的使用情況,情態隱喻可以起到凸顯主觀性與客觀性的作用,是配置情態意義的常用手段,了解情態隱喻的這一功能有利于讀者更好的理解英語學術書評中的人際意義。
關鍵詞:英語學術書評;人際意義; 情態隱喻
[中圖分類號]:H021 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2011)-24-0284-02
一、 引言
英語學術書評是英語學術界進行學術交流,探析學術成果的重要工具,也是對一本書的寫作技巧、理論觀點以及社會價值等方面的評價。正如海蘭德(Hyland,1996:43)所說“書評對學科建設和學術團體的融合作用巨大”。 但對學術書評的研究長期以來并未得到足夠的重視。本文以英語學術書評為語料,以系統功能語言學中的情態隱喻為理論框架,探討情態隱喻在英語學術書評中的意義。
二、情態隱喻簡介
功能語言學認為,語言具有概念功能、人際功能和語篇功能。其中, 人際功能指說話人用語言表達自己的態度, 并影響聽者的態度和行為,主要由語氣系統和情態系統來體現。其中,語氣系統的功能是表達說話人希望通過講話所達到的目的。情態系統則表示語言使用者本人對事物認識的估量和不確定性,是說話人表達自己對命題和建議的態度和主觀判斷,主要是由情態動詞和情態副詞來體現,但這并不是表達情態的唯一方式。因為除了“一致式”表達之外, 名詞、形容詞、介詞短語、動詞詞組等相應的不同結構都可以是情態意義的體現形式, 這類轉換生成現象在功能語法中被稱為“情態隱喻”。
功能語言學認為, 一種形式可以表示一種以上的意義, 反之一種意義也可以由兩種或更多的形式體現( 黃國文,1999) 。這種形式與意義之間并非一一對應的關系, 反映在情態上, 就可能出現一致性體現之外的情態隱喻現象。按照Halliday(Ravelli ,1988)的語法隱喻模式,隱喻選擇增加了語義特征,隱喻被看做語義特征的結合體。 這樣,諸如“I think”, “It’s likely”, “It’s certain that”等用語都是情態的表達方式。Halliday(1994)指出,決定每一種情態意義如何體現的是情態的取向系統。情態取向可分為四種:明確主觀,非明確主觀,明確客觀,非明確客觀,系統功能語法認為, 明確的主觀取向和明確的客觀取向都是隱喻式,以命題的形式來表達情態,即由小句來表達。在明確主觀取向中,體現情態意義的小句常常表達一個認知心理過程(如:I believe, I think等),以強調說話人的主觀看法,使其對所做的判斷或提議負有明確的情態責任;在明確客觀取向中,體現情態意義的小句通常表達了一個修飾性的關系過程(如:It seems that, It’s likely等),目的在于使說話者的斷言似乎不再是一種個人觀點,而是一個固有特征,為本來只是一個看法的東西增添客觀確定性,從而隱藏了情態來源,以遠離相應的情態責任。Halliday(1994) 將廣義的情態系統分為表示可能性和經常性的情態化(modalization) 和表示義務和意愿的意態化(modulation) ,并且將它們把語言與功能聯系起來。
不難發現,情態意義的一致式表達更容易理解和運用,但同時它也太簡單直接、單位信息量不大。情態隱喻式這一語言運用手段可以彌補一致式的不足,它能通過轉換生成將信息按照一定的情態責任進行合理配置,以在語篇中起到特定的語用功能。
三、實例分析
英語學術書評是對英語學術作品的學術價值公開地衡其是非,揚優汰劣的判斷其價值。 其中書作者、書評作者、真實讀者、潛在讀者等都參與其互動,這就要求書評作者從人際因素的角度出發作充分細致的考慮。作為學術語篇的一個分類,書評必須是客觀的、真實的,然而書評又具有辯論性和評價性的特征,因此個人主觀看法也是必然存在的。同時為了體現對書作者的尊重或遇到不宜直接陳述的觀點時,書評作者也會求助一定的表達方式,使之語言含糊不確定。
本文選取了五篇學術書評,一篇出自Applied Liguistics,4篇出自Journal of Linguistics,以此為語料,分析了這些學術述書評中情態隱喻的使用情況。
書評情態隱喻使用表
總句數情態隱喻主觀情態隱喻客觀情態隱喻
123431
218211
321422
419321
517211
如上表所示,情態隱喻的使用在書評中廣泛存在,在98個句子中出現15句,占總句數的15%,其中主觀情態隱喻的使用比客觀情態隱喻更為頻繁,分別為9句和6句。
1.客觀性的需要。如前所述,學術書評必須是客觀,真實的。書評作者為了達到這一目的,客觀情態隱喻是很好的選擇,通過使用非人稱主語的表達方式,情態就被扮演成一個具有某種屬性的命題,掩蓋了情態的真實來源,強調了書評作者對事物判斷的客觀化。如:
It is clear that this is a highly interesting and very readable book, which offers a wealth of intriguing examples of language contact and some very lucid analyses.
Journal of Linguistics March2005, 190
上句中,書評作者評價這是一本非常有趣,值得一讀的書,表達的是書評作者個人的看法,目的是向讀者推薦這本書,但他前面用了一個關系小句It is clear that,讓人覺得這本書有趣是一個客觀事實,這時書評作者降低了所評價內容真實性的承諾,不需要對所說的內容負全部責任,就可避免讀者潛在的批評,其觀點和判斷更容易被接受。
2.強調作者的主觀性。在學術書評中,書評作者需要闡述自己的觀點,判斷和評價,使用主觀情態隱喻能清楚地告訴讀者這是書評作者個人的觀點、判斷。同時,作為學術團體的成員,書評作者享有隱含的權威,有權告訴讀者什么是好的什么是不好的,因此展示了書評作者的權威性。
In sum, I am sure this book will provide scholars, teachers, students and readers with valuable insights which will spark further interest in the field of phonological acquisition.
Journal of Linguistics March 2005, 217
由此句可以看出,書評作者確信這本書會給讀者提供有價值的見解,I am sure 的使用突出了作者個人的主觀看法和評價,清楚表達了一個書評作者的判斷和評價,語言明確不含糊,顯示了學術界人士的權威性。
四、結束語
綜上所述,情態意義表達有一致式和非一致式之分,情態隱喻是情態意義的非一致式表達,它極大地擴展了英語學術書評的語義內涵。本文分析了情態隱喻在英語學術書評中的使用情況,發現情態隱喻在英語學術書評中普遍存在,其中主觀情態隱喻的出現頻率高于客觀情態隱喻,二者在學術書評中有其特定的意義和功能。領會并掌握書評這一特點能提高理解英語學術書評的水平和書評寫作能力, 對廣大讀者具有積極而深遠的意義。
參考文獻:
[1] Halliday , M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd edition) [M] . London: Arnold. 1994.
[2] Hyland, K. Disciplinary Discourse: Social Interaction in Academic Writing [M] London: Longmand, 2000.
[3] Ravelli , L. J . Grammatical metaphor: an initial analysis [A] . In Erich H. Sterner et al. (eds.). Pragmatics Discourse and Text [C] Nor2 wood,N. J . Ablex,1988.
[4] 陳彧 英語學術書評中情態的人際意義[J].太原城市職業技術學院學報,2005.4
[5] 黃國文.英語語言問題研究[M]. 廣州: 中山大學出版社, 1999.
[6] 李戰子.話語的人際意義研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[7] 徐健.廣告英語中的情態隱喻及其功能探析[J].河海大學學報(哲社版),2009.12