999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

藏漢互譯中的文化差異的探討

2011-12-31 00:00:00洛松澤仁
青年文學(xué)家 2011年18期

摘要:隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,社會(huì)的進(jìn)步,各民族間的交流也在日益加強(qiáng)。而在藏漢民族交流的過(guò)程中,藏漢互譯是漢藏文化進(jìn)行交流的主要形式之一,藏漢互譯理論的成熟是漢藏文化交融的重要標(biāo)志,但受漢藏不同民族、不同文化以及不同生存環(huán)境、思維方式、生活習(xí)俗、宗教信仰的影響,藏漢互譯需要考慮各類(lèi)文化差異的問(wèn)題。因此,文章針對(duì)藏漢互譯中存在的文化差異,作如下論述。

關(guān)鍵詞:藏漢互譯;文化差異;重要性;原因

[中圖分類(lèi)號(hào)]:H214[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2011)-18-0185-02

文化包括知識(shí)、藝術(shù)、風(fēng)俗、信仰、道德、法律等人類(lèi)社會(huì)的所有能力和習(xí)慣,是一個(gè)極為復(fù)雜的總體。通常,人們根據(jù)表現(xiàn)形式的不同將文化分為兩大類(lèi),即物質(zhì)與精神,物質(zhì)文化是客觀存在于一定時(shí)間、空間的物品;精神文化是留存于人類(lèi)群體記憶中的傳說(shuō)、民歌等信息,可以以行為規(guī)范的形式表現(xiàn)出來(lái),勞動(dòng)技能、法律規(guī)范、藝術(shù)創(chuàng)作、信仰與迷信以及與社會(huì)、知識(shí)、生活、經(jīng)濟(jì)相關(guān)聯(lián)的一切愛(ài)好與習(xí)俗,都屬于精神文化。學(xué)術(shù)界通常將宗教、環(huán)境、河流、語(yǔ)言作為文化的四個(gè)重要因素,將世界分為基督教、伊斯蘭教、佛教、儒教四個(gè)文化大區(qū),而在我國(guó)則主要分為東北、中原、華南、西北、西南五個(gè)文化區(qū),藏族跨越西北、西南兩個(gè)文化區(qū)。由此,不難看出,在藏漢互譯的過(guò)程中,由于地理、歷史以及文化等多種因素的影響,導(dǎo)致藏漢互譯中存在著一定的文化差異。由此,不僅阻礙了藏漢間的文化交流,同時(shí)阻礙了藏漢間的信息傳遞。

一、臧漢互譯的重要性

隨著我國(guó)社會(huì)的發(fā)展,綜合國(guó)力的日益提高,在構(gòu)建社會(huì)主義國(guó)家的過(guò)程中,民族間的互譯工作,不僅能促進(jìn)民間的交流合作,同時(shí)還能帶動(dòng)我國(guó)整體的民族發(fā)展,因而在我國(guó)社會(huì)發(fā)展的過(guò)程中有著極其重要的作用。在此,本文針對(duì)藏漢互譯的重要性,做以下論述:

1、促進(jìn)民族融合

藏漢互譯不僅能使雙方民族準(zhǔn)確的了解對(duì)方的實(shí)際發(fā)展?fàn)顩r以及人文風(fēng)情,同時(shí)對(duì)本族的發(fā)展起到相應(yīng)的借鑒。由此可見(jiàn),在民族融合的過(guò)程中,藏漢互譯有著極其重要的作用。其主要表現(xiàn)為:首先,藏漢互譯,不僅能使人們更好的了解到這兩個(gè)民族間的生活差異,同時(shí)還能開(kāi)闊人們的眼界,使其在生活中感受到不同民族的文化氣息,因而有著積極的意義。其次,藏漢互譯,還在一定程度上促進(jìn)了雙方文化的融合,同時(shí)在雙方文化之間找到相應(yīng)的平衡點(diǎn),由此促進(jìn)我國(guó)民族的融合。

2、了解不同民族間的民族文化

在我國(guó)的領(lǐng)土范圍內(nèi),一共有56個(gè)少數(shù)民族,每個(gè)民族都有不同的民族文化。因此,藏漢互譯工作的開(kāi)展,在一定程度上能促進(jìn)雙方民族文化的傳播,使雙方在了解本民族文化的同時(shí),還能對(duì)其他民族的文化有所了解。由此,不僅開(kāi)闊了本民族的視野,同時(shí)還促進(jìn)了雙方文化的融合。除此之外,由于雙方的地理位置、生活狀況以及風(fēng)俗習(xí)慣的不同,人們?cè)谌粘I钪械娜宋娘L(fēng)情也就不同,而藏漢互譯的進(jìn)行,正是將雙方的不同之處完整的展現(xiàn)在另一邊,使其在發(fā)展自身文化的同時(shí),能夠做到“取其精華去其糟粕”,從而使自己的本族文化得到更好的發(fā)展。

3、促進(jìn)我國(guó)社會(huì)的發(fā)展

眾所周知,藏族在我國(guó)的地域分布中,多居于西北地區(qū),由于受地理環(huán)境的影響,其經(jīng)濟(jì)文化以及教育等居于落后趨勢(shì)。而藏漢互譯工作的進(jìn)行,在使藏族接觸到漢族先進(jìn)文化的同時(shí),還能提高藏族人們的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,因而對(duì)其有著極其重要的作用。另一方面,基于藏族特有的民族特色及人文風(fēng)情,通過(guò)藏漢互譯工作,能夠使?jié)h族人充分的了解藏族的生活習(xí)慣及民族風(fēng)俗,由此增加了雙方的交流合作。

二、生存環(huán)境所導(dǎo)致的文化差異

我國(guó)的中原地區(qū)處于亞洲東部,位于北溫帶和亞熱帶,屬季風(fēng)氣候。而藏族則主要集中在青藏高原,屬大陸性高原氣候,具有氣溫偏低,降水較少,空氣稀薄,日照充足的特點(diǎn)。由于山川江河的隔離,地理環(huán)境的異同,人們對(duì)于自然的認(rèn)知和比喻也不盡相同,因此而形成了各種不同的文化。在不同的自然環(huán)境下,不同的民族創(chuàng)造自己特有的文化,同時(shí)也被自己創(chuàng)造的文化所塑造。不同民族的文化差異既有物質(zhì)層面的,也有制度層面的,還有文化心理層面的,正是這三個(gè)層面上的明顯差異,能夠把一種文化形態(tài)與另一種文化形態(tài)鮮明地區(qū)別開(kāi)來(lái)。

首先,在物質(zhì)文化中,不同的地域,人類(lèi)的生存需求則不同,因而所需的物質(zhì)文化的側(cè)重點(diǎn)就會(huì)補(bǔ)同。例如:中原人喜歡喝花茶,藏族則喜歡喝酥油茶。其次,以制度層面的文化而論,不同國(guó)度及地域其政治制度、倫理道德、社會(huì)政策及風(fēng)俗習(xí)慣,都會(huì)呈現(xiàn)出相應(yīng)的差異。最后,在心里層方面,域文化間的差異在心理層面上有著更深刻的體現(xiàn),它直接表現(xiàn)為思維模式、行為方式與性格特征的差異。由此可見(jiàn),在臧漢互譯的過(guò)程中,由于生存環(huán)境的不同而造成臧漢互譯中存在一定的文化差異。

三、思維方式不同導(dǎo)致的文化差異

在臧族與漢族的交流發(fā)展中,由于雙方的生存環(huán)境、歷史背景以及文化基礎(chǔ)的不同,因而在思考問(wèn)題的過(guò)程中,往往會(huì)產(chǎn)生不同的思維方式。與此同時(shí),隨著歷史的發(fā)展,雙方在原有的基礎(chǔ)上積累的不同的歷史典故。而歷史典故則是雙方傳遞信息時(shí)最為簡(jiǎn)單的符號(hào)。由此可見(jiàn),由于雙方生活的歷史背景不同,因而在藏漢互譯的過(guò)程中,容易出現(xiàn)文化差異。其主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:首先,人們?cè)谌粘K季S的過(guò)程中,除了受自身的主觀因素影響外,還受到來(lái)自外界的客觀因素影響,而臧漢兩民族無(wú)論從經(jīng)濟(jì)發(fā)展還是社會(huì)進(jìn)步,都有著各自的優(yōu)勢(shì),因而在思考的過(guò)程中側(cè)重點(diǎn)就會(huì)不同,因而思維方式也就不會(huì)相同。其次,在民族文化發(fā)展的過(guò)程中,臧族文化的發(fā)展,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上漢族文化的發(fā)展,因而在文化的發(fā)展流程中,藏族至今居于落后趨勢(shì),由此導(dǎo)致了藏漢互譯中存在的文化差異。再次,基于漢語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)義以及因素等原因,在互譯的過(guò)程中,往往因無(wú)法準(zhǔn)確地把握漢語(yǔ)的基本含義而出現(xiàn)文化差異,由此不僅阻礙了雙方之間的正常交流,同時(shí)還影響了藏漢雙方民族信息的順利傳遞。最后,在藏漢互譯的過(guò)程中,由于工作人員沒(méi)有確切的深入到雙方的文化差異中,因而在工作的過(guò)程中,往往出現(xiàn)“避重就輕”的現(xiàn)象,從而導(dǎo)致了文化差異的產(chǎn)生。

四、生活習(xí)俗不同而導(dǎo)致的文化差異

不同的地理環(huán)境、不同的人文風(fēng)情以及不同的文化背景,都會(huì)產(chǎn)生不同的生活習(xí)俗。而藏漢間正是如此,由于生活習(xí)俗的不同而導(dǎo)致在藏漢互譯中產(chǎn)生較大的文化差異。其主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:首先,在藏漢互譯的過(guò)程中,受雙方生活狀態(tài)的影響,工作人員在互譯時(shí)往往從本民族的生活狀況出發(fā),以至于在互譯時(shí)發(fā)生相應(yīng)的矛盾,由此則直接誤導(dǎo)了另一方的理解及信息傳遞。其次,由于歷史背景以及文化程度的不同,人們對(duì)待相同的事物也會(huì)產(chǎn)生不同的看法,而這些將直接取決于藏漢互譯工作者的判斷程度,一旦中間的平衡點(diǎn)沒(méi)有把握好,那么就會(huì)對(duì)另一方造成直接的影響。再次,基于藏語(yǔ)與漢語(yǔ)的寫(xiě)法不同,一些藏漢互譯工作者在翻譯的過(guò)程中,由于無(wú)法將漢語(yǔ)或臧語(yǔ)用合適的詞代替,因而在翻譯時(shí)逐漸形成了“意譯”,而另一方的人們?cè)陂喿x時(shí),就會(huì)產(chǎn)生一定的歧義,由此則直接改變了藏漢互譯的本意,甚至誤導(dǎo)信息的傳遞。最后,在藏漢互譯的過(guò)程中,一些口頭語(yǔ)無(wú)法正確地對(duì)其進(jìn)行翻譯,因而工作人員往往會(huì)用接近的字音對(duì)其進(jìn)行代替,由此造成了人們的誤解。

五、宗教信仰不同而導(dǎo)致的文化差異

宗教作為人類(lèi)文化的特殊形態(tài),幾乎與人類(lèi)文化同步產(chǎn)生和發(fā)展。宗教文化可以說(shuō)是對(duì)人類(lèi)和社會(huì)影響最深最廣的一種文化形態(tài)。信仰同一宗教的族群,對(duì)宗教內(nèi)涵及宗教術(shù)語(yǔ)的理解大致相同,如藏語(yǔ)中的“gshin—rje—chos一rgyl”和漢語(yǔ)中的“閻羅王”均為佛教教義用語(yǔ)。在佛教經(jīng)典中,“閻羅王”作為陰險(xiǎn)之神,不僅掌握著塵世百姓的生死,同時(shí)也給鬼魂生前的行為作出公正的判決,此詞不一定是貶義,而在西方文化中的“魔鬼”(英文為“satan”或 “powers of darkness”)在《圣經(jīng)》中指專(zhuān)門(mén)抵抗上帝而與上帝為敵的魔鬼,含有貶義,二者分別為不同宗教的形象,所代表的文化也是完全不同的,因此不能忽視這一差異。

原文中的“s.ngs一rgys”一詞,有人譯成“佛”,也有人譯成“菩薩”。而在佛教概念里,佛和菩薩是兩回事。佛是佛家修行的最高位,而菩薩要比佛低一級(jí)。因而非佛家者把“sngs—rgys)”譯成菩薩是由理解欠缺所造成的。這句詩(shī)準(zhǔn)確譯為:

若以同樣的虔誠(chéng),

皈依無(wú)上的佛法;

就會(huì)在今生今世,

便可以肉身成佛。

由此可見(jiàn),由于宗教信仰的不同,也會(huì)在臧漢互譯的過(guò)程中造成相應(yīng)的差異。

總結(jié):

綜上所述,在臧漢互譯的過(guò)程中,由于多種因素的影響,使其在互譯的過(guò)程中存在著相應(yīng)的文化差異。由此,不僅阻礙了臧漢之間的文化交流,同時(shí)還誤導(dǎo)了藏漢間的信息傳遞。因此,就需要文化工作者在藏漢互譯的過(guò)程中,能夠充分的了解雙方間的民族文化,同時(shí)在兩種文化中,做到同中求異,只有這樣,才能真正達(dá)到藏漢間的文化交流,才能為藏漢間的共同發(fā)展,奠定結(jié)實(shí)的基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1] 徐世芳,漢、藏、英翻譯中語(yǔ)義對(duì)比淺析[J],西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005,(01)。

[2] 扎西龍主,藏漢互譯中的文化差異之窺見(jiàn)[J],西藏民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005,(01)。

[3] 扎雅·洛桑普赤,從語(yǔ)言哲學(xué)的角度思考藏漢互譯的可能性問(wèn)題[J],西藏研究,2003,(03)。

[4] 陳保亞,論意義的兩個(gè)來(lái)源和語(yǔ)言哲學(xué)的任務(wù)——從語(yǔ)言游戲規(guī)則和單位的還原說(shuō)起[J],北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(01)。

[5] 崔樹(shù)芝,基礎(chǔ)階段精讀課教學(xué)的一個(gè)重要課題——語(yǔ)言教學(xué)與文化背景知識(shí)的關(guān)系[J],外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2008年01。

[6] 周季文,傅同和臧漢互譯教程[M],北京,民族出版社,2007。

[7] 賀文宣,藏漢翻譯教程嗍,北京,中央民大出版社,2005。

[8] 倉(cāng)央嘉措著,于道泉譯,倉(cāng)央嘉措及其情歌研究資料匯編[C],拉薩,西藏人民出版社,2007。

主站蜘蛛池模板: 99久久精品免费看国产电影| a级毛片一区二区免费视频| 久久香蕉欧美精品| 亚洲精品成人7777在线观看| 国产女人爽到高潮的免费视频| 美美女高清毛片视频免费观看| 999福利激情视频| yjizz视频最新网站在线| 香蕉99国内自产自拍视频| 欧美一级99在线观看国产| 在线观看国产小视频| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 久久青草视频| 不卡的在线视频免费观看| 欧美区一区| 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 欧美精品啪啪一区二区三区| 黄片在线永久| 3344在线观看无码| 国产成人超碰无码| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 91福利在线看| 日韩欧美中文字幕在线精品| 色婷婷狠狠干| 精品综合久久久久久97| 国产美女一级毛片| 亚洲人成色77777在线观看| AV无码无在线观看免费| 国产亚洲高清在线精品99| 在线观看国产精美视频| 欧美高清国产| 国产亚洲精品资源在线26u| 国产高清在线观看| 四虎影视永久在线精品| 91精品啪在线观看国产| 亚洲无码不卡网| 久久久久久国产精品mv| 日韩不卡高清视频| 伊人久久青草青青综合| 免费观看亚洲人成网站| 国产美女久久久久不卡| 91亚洲视频下载| 日本午夜在线视频| 成人午夜亚洲影视在线观看| 好久久免费视频高清| 2020国产精品视频| 999福利激情视频| 欧洲极品无码一区二区三区| 无码一区二区三区视频在线播放| 欧美不卡二区| 午夜国产精品视频黄| 国产jizzjizz视频| 性做久久久久久久免费看| 成人看片欧美一区二区| 69视频国产| 2021最新国产精品网站| 毛片一级在线| 亚洲色婷婷一区二区| 国产啪在线| 亚洲欧州色色免费AV| 久久这里只精品热免费99| 在线色国产| 久久这里只精品国产99热8| 色有码无码视频| 亚洲一区二区约美女探花| 三上悠亚精品二区在线观看| 88av在线看| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 99热这里只有精品5| 91亚洲精品第一| 黄色片中文字幕| 国产成人乱无码视频| 国产美女在线观看| 国产SUV精品一区二区6| 香蕉eeww99国产精选播放| 国产91小视频| 国产9191精品免费观看| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产精品va免费视频| 国产剧情国内精品原创| 国产在线麻豆波多野结衣| 国产成人一级|