摘要:本文在對漢語作為第二外語教學中的“把”字“了”字句和漢語的語音進行初步的分析,研究把漢語作為第二外語的學習者的特點,分析我們發現的特徵對教學的益處,和作為老師或是學生可以留意的地方。
關鍵詞:漢語;教學;把;了
[中圖分類號]:H0[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2011)-18-0145-02
1.1“把”字句的定義
“把”字結構(代詞+把+賓語)在漢語語法中,經常是指“處置”結構。在“把”字結構中,“把”字用於描寫動詞的處置屬性,特別是動詞所表示的動作有影響“把”字結構的賓語功能。(1).把字句的定義由介詞“把”字跟名詞組合構成“把”字片語,用在動詞前面作狀語。這種結構就是用介詞“把”字把句子中的動詞的受事提到句子前面,加以強調突出。大多數“把”字句表達的是一種結果,當我們要表達致使某種結果產生時,我們往往選擇“把”字結構。
1.2 “把”字句的用法及在語義中的要求
“把”字句是對外漢語教學的一個突出難點,是令許多學生頭疼的一個語法專案,但同時又是漢語中使用頻率較高的語法專案。把字句有兩種基本結構:1:主語+把+賓語+動詞+其他成分(賓語或補語)格式中的賓語指的是“把”所涉及的事物,也就是說是“把”的賓語,而不是動詞的賓語,動詞后還必須要有其他成分,包括賓補。還有一種情況是:主語+想/己/沒/能+把+賓語+動詞——其他成分。(1)主語一定是謂語動詞所示的動作的發出者。(2)把字句中的主要動詞必須是及物動詞而且必須能使賓語產生位置移動和形態變化的。(3)把字句還分為動作未發生和已經發生兩種語義形式,前者表示要求命令。
1.3學習者在學習“把”字句中遇到的困難、特點和解決方案
對于英語為母語的學習者來說,漢語的“把”字句掌握是難以做到得心應手。這是因為英語中根本沒有相對應的句法結構,漢語把字句提取賓語的句法形式在英語中表現為非提賓語的句法形式,因此,以英語為母語的外國學生常常不知道是否使用把字句。例如:他們常常會把一些句子這樣翻譯。Xiaomingputthebookonthetable.美國學生就會翻譯成,小明放書在桌子上。而不是小明把書放在桌子上。他們學習把字句最大的困難表現在兩個方面。第一:不能準確地把握“把”字句表達的語法意義。第二:不能正確的掌握“把”字句在現實運用時的句法、語義和語用的限制規則。(李大忠1996引自劉頌浩2003)學習者在實際交際中很少使用把字句,就像蜻蜓點水。
為了方便學習者更好地學習把字句,我們可以對把字結構的教學做這樣的總結。1、說明使用把字結構地方的情況,并像學生解釋為什么。2、向學生提供應用把字結構的論述環境,幫助他們分辨把字結構和其他常用結構。3、說明把字結構可以選擇性使用的各種情況,并解釋為什么。4、像學生提問并鼓勵他們多使用把字結構,多練習。
2.1“了”字結構的定義及用法
“了”字結構是指句子中有“了”或是在動詞后面,或是在句子末尾。
“了”字有兩種基本用法。(1)用于表示動作的完成。(2)表示情況的變化。
2.2學習者在學習“了”字結構遇到的困難與特點
一些學生在學習“了”字時可能遇到的唯一問題就是缺乏對“了”在論述中功能的透徹了解。盡管很多語法書中都解釋了動詞后的“了”和句末“了”的用法,但很少有人論述如何教學生這兩種功能的用法,導致學習者對這兩個功能混淆不清。
2.3應如何教“了”字結構
說明在不同情況下“了”字的功能,讓學生進行聯想如何創造一種論述情況在他們的母語中應當使用“了”字結構,并解釋這樣做的理由意義和區別。將焦點集中在“了”字的基本結構上,給學生一個話題,在必要的時候用“了”字寫作或談話。針對不同的學生使用不同的教學反方式,讓學生學會舉一反三的能力,這樣以后就不會犯錯了。在講解“了”字結構的論述功能時,重點應放在何時何處應用它們。例如:今年暑假誰去美國?A、去年我去了,今年就不去了。B、我已經去了三次了。C、我沒去過,今年夏天打算去。D、我想去,可是沒有錢。A在兩句話中用了“了”字結構,第一句話表示去美國這一動作的完成,第二句中說明“去美國”這個情況已經發生變化,今年不同了。B答案一句話中用了兩個了字,第一個放在動詞后,表示去美國已經完成,第二樂了,表示說話者經歷的三次去美國的情況。這個句子可以省去其中任何一個“了”因為在一個句子中兩個“了”字會發生功能重疊的情況,但是不可以同時省去。
3.1漢語語音及特點
漢語語音不僅包括中文拼音,它也是對漢語語音系統和發音規律的統稱。漢語語音的特點是音節結構簡單,音節界限分明,聲調是音節的重要組成部分。漢語的音節結構有很淺過得規律性,母音是一個不可缺少的部分,一個音節內最多可以連續出現三個母音,如iaouai等。輔音處于母音前面也有少數的輔音在母音的后面。
3.2學習者在學習漢語中遇到的語音困難
1、漢語中存在著許多同音字,破音字和多意字,同音字強調的是字,破音字強調的是音,漢語的這些都給外國學生造成了很大的困擾,尤其是多音多意字,一個字有多種讀音,而且每個音都有著不同的意思。比如“和”字的讀音就有五個。2、語音與字音的區別。字音一般來說就是每個漢字所擁有的音調,即字典上所標注的音。而語音是人們說話的聲音,是由發音器官發出的。3、聲調的學習也是學習者在學習漢語遇到的困難之一,聲調是具有區別意義的聲高,如果聲調讀不準,有時會讓人不能理解所說的意義。比如:床上放著杯子。和床上放著被子。如果學習者不能掌握良好的聲調,就難以理解句子中的意思了。根據前人的研究,學習漢語所遇到的語音問題大多源于母語的干擾,尤其是英語國家的學生,他們的語音難點基本上是一致的,zh和J兩組不分,二三聲相混。J是舌前面輔音,zh是舌尖后輔音。他們都發成英語中的發音。(3)zh組包括zhchshr四個舌尖后輔音,而在英語中沒有這四個輔音但是有和它相似舌葉音,因此在發這種音是學習者常常把這兩種音混淆??傊谡Z音教學中,難點分為三類:聲母,韻母,聲調。
3.3如何解決這些困難
要解決這一問題最簡單的辦法是開始的語音教學力求簡單化,讓學生感覺這是一件很簡單的事情,并不難學。漢語語音的學習就是讓學生模仿老師的發音,所以漢語老師要用演示的方法進行教學,利用畫圖解釋讓學生知道英語與漢語發音部位的不同,進行兩者之間的對比,如zcs和zhchshr舌位的差別,必要時江漢語與學習者的母語比較,在學習中如果學生暴露出來自己的語音問題,老師應該趕緊糾正。常常鼓勵學生,還可以加強實際運用的訓練,組織學生多讀多說多練習,這樣比學習枯燥的理論更容易接受,會達到事半功倍的效果。
參考文獻:
[1]JanetZhiqunXing,《TeachingandlearningChineseasaForeignLanguage》。
[2]趙元任,《語言問題》,1980年。
[3]倪彥、王曉葵,《英語國家學生學習漢語語音分析》,1922年。