999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

構(gòu)建高職院校英語翻譯課堂教學(xué)的有效性

2011-12-31 00:00:00黃笑菡
科教導(dǎo)刊 2011年11期

摘要高職院校英語翻譯課堂教學(xué)主要培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實踐能力與翻譯技巧,然而受相關(guān)因素影響,當(dāng)前我國高職院校英語翻譯課堂教學(xué)效果并不理想。本文在分析高職院校英語翻譯課堂教學(xué)有效性影響因素的基礎(chǔ)上,有針對性地提出了相應(yīng)對策,以期構(gòu)建高職院校英語翻譯課堂教學(xué)的有效性。

中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

Constructing Effectiveness of English Translation Teaching in Vocational Colleges

HUANG Xiaohan

(International Trade and Foreign Language School, Huzhou Vocational and Technical College,

Huzhou, Zhejiang 313000)

AbstractHigher vocational college English translation teaching mainly cultivating students' translation practice ability and translation skills, however, affected by the relative factors, our country's current higher vocational colleges English translation teaching effect is not ideal. Based on the analysis of higher vocational colleges English translation teaching effectiveness, this paper pertinently put forward the corresponding countermeasure,in order to construct the effectiveness of English translation teaching in higher vocational colleges.

Key wordsvocational college English; translation; effectiveness

1 影響高職院校英語翻譯課教學(xué)有效性的因素

1.1 課堂教學(xué)模式單一、陳舊

隨著多媒體技術(shù)在課堂的廣泛引用,一些高職院校英語翻譯課堂教學(xué)開展了多樣的教學(xué)形式,但從整體上看,我國高職院校的英語翻譯課堂教學(xué)模式仍顯單一。一些院校在開展英語翻譯課堂教學(xué)過程中堅持以教師、教材和課堂作為教學(xué)的中心,強調(diào)學(xué)生翻譯的最終結(jié)果,而忽視對學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)或聯(lián)系過程中的師生互動。如此一來,在這種缺乏師生之間交流與合作的教學(xué)過程中,學(xué)生的主體性作用受到嚴(yán)重限制。

另一方面,由于高校擴(kuò)招,為了解決高職院校英語教師短缺的問題,多數(shù)院校紛紛采取大班集中授課,這種課堂的翻譯教學(xué)不可能會取得良好效果。因為翻譯具有很強的主體性,學(xué)生在翻譯過程中呈現(xiàn)出的不同問題不可能得到教師的一一糾正。學(xué)生只能靠參考答案與自己翻譯結(jié)果對照來找出自己譯文中的不足,但僅靠參考答案學(xué)生根本無法了解自己在翻譯過程中存在什么樣的問題。

除此之外,高職院校英語翻譯課堂在教學(xué)過程中只是單一地進(jìn)行語言知識和翻譯理論的講授,幾乎沒有對學(xué)生相應(yīng)的翻譯技能培養(yǎng),更不用說加強對學(xué)生在翻譯過程中的創(chuàng)新能力培養(yǎng)了。這些做法十分不利于學(xué)生翻譯能力的提高。

1.2 學(xué)生的基本功稍有欠缺

在翻譯任何一門語言過程當(dāng)中,詞匯是最基本的素材,只有掌握一定的詞匯量才能使得在翻譯過程中更為順利。高職院校學(xué)生相對英語基礎(chǔ)較為薄弱,其詞匯量掌握較少,且不會根據(jù)上下文進(jìn)行猜詞臆義,在翻譯過程中一碰到有生僻詞匯便查找字典,這嚴(yán)重影響到翻譯的順暢性,容易使學(xué)生在翻譯過程中產(chǎn)生煩躁的情緒。

人類語言都是人類文化的結(jié)晶,語言中滿載使用該語言人群的文化,在翻譯過程中不僅僅是對語言表層意思的轉(zhuǎn)換,更是對其中文化的轉(zhuǎn)移。高職院校學(xué)生在翻譯課堂學(xué)習(xí)過程中如果缺乏對西方文化背景知識的了解,不知道整個譯文背景的情形下很容易導(dǎo)致翻譯過程中出現(xiàn)錯誤,甚至感覺無所適從。此外,在翻譯課堂教學(xué)過程中,如果學(xué)生們對西方人思維方式不了解的話也將嚴(yán)重影響高職院校英語翻譯課堂教學(xué)的有效性。

2 構(gòu)建高職院校英語翻譯課堂教學(xué)有效性的路徑

2.1 加強高職英語翻譯課堂教學(xué)改革

首先,高職英語翻譯課堂教學(xué)要堅持以學(xué)生為中心。在教學(xué)過程中,教師要不斷地去了解學(xué)生的興趣、基礎(chǔ)、問題所在,根據(jù)這些情況來對學(xué)生分組展開課堂討論,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。對學(xué)生的優(yōu)異譯文要進(jìn)行積極評價,以激發(fā)他們更高的翻譯熱情。對于那些基礎(chǔ)稍差的學(xué)生要積極培養(yǎng)他們的自信心。教師應(yīng)該擯棄過去那種“灌輸式”的教學(xué)模式,要充分發(fā)揮其自身的學(xué)習(xí)主動性。在課前,教師應(yīng)該提前向?qū)W生們交代課堂的授課內(nèi)容,讓學(xué)生提前了解。在課堂上,教師要積極引導(dǎo)學(xué)生參與課堂討論和相應(yīng)的教學(xué)活動,使他們在課堂中能積極發(fā)現(xiàn)問題,教師能有針對性地提出相應(yīng)建議。

其次,要對高職英語翻譯課堂教學(xué)進(jìn)行效果評估。翻譯是一門理論同實踐相結(jié)合的技能課程,要對教師教學(xué)效果的檢測和評估需要遵循相應(yīng)的依據(jù),選擇最能反映學(xué)生翻譯技能水平的指標(biāo)和方法來測量。當(dāng)前我國對翻譯能力水平的檢測主要通過口譯和筆譯兩種方式來完成。然而,因為翻譯本身是一種跨文化間的信息傳化,所以客觀的翻(下轉(zhuǎn)第89頁)(上接第23頁)譯水平檢測需要將學(xué)生處于實際翻譯中,通過創(chuàng)造場景來測試學(xué)生的翻譯能力,積極引導(dǎo)學(xué)生在臨場翻譯過程的主觀能動性。在測試過程中,需要選擇合適的標(biāo)準(zhǔn),選用題材和場景要能結(jié)合學(xué)生的實際情況,反映出學(xué)生的真實翻譯水平,從而對高職英語翻譯課堂教學(xué)效果進(jìn)行客觀有效地評估。

2.2 在教學(xué)過程中努力提高學(xué)生翻譯能力

首先,加強雙語對比學(xué)習(xí),強化翻譯技能培養(yǎng)。在翻譯教學(xué)過程中,教師首先要讓學(xué)生們了解中英文兩種語言在語法、句型、語序等方方面面的差異。例如讓學(xué)生們了解英語句子是主語顯著,而中文句子是主題顯著;英語注重句型,而漢語注重句意;讓學(xué)生們了解英語與漢語直接句子各部分的位置的先后不同,等等。通過這些雙語的對比理解,對學(xué)生準(zhǔn)確把握句子含義,做到準(zhǔn)確翻譯具有重要作用。另外,教師在教學(xué)過程中要積極培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能,通過雙語對比把握漢英之間句子表達(dá)的結(jié)構(gòu),在尊重原文原意的基礎(chǔ)上充分發(fā)揮學(xué)生的創(chuàng)作思維和形象思維能力。

其次,教師在翻譯課堂教學(xué)過程中要積極培養(yǎng)學(xué)生的語言能力。翻譯不僅僅是將一種文字變成另一種文字,翻譯更是一門藝術(shù),要掌握好這門藝術(shù)需要掌握相應(yīng)的語言能力。這種語言能力要求學(xué)生擁有一定的遣詞造句功底、能夠?qū)r代背景有一定的把握、對英語國家風(fēng)土人情及政治經(jīng)濟(jì)有一定的了解等等。一方面,教師可以通過培養(yǎng)學(xué)生的語言感受能力,在講授相應(yīng)課文時讓學(xué)生自己去感受和體會佳作的遣詞造句,讓他們?nèi)ジ形蜃髌分姓Z言帶來的心靈震撼。另外,教師可以相應(yīng)地開展翻譯欣賞課程,把一些名家對國外作品翻譯的佳作與學(xué)生共同欣賞,讓學(xué)生同樣根據(jù)原文進(jìn)行翻譯,然后進(jìn)行兩者對比,找出問題及差距,及時改進(jìn),并進(jìn)行總結(jié)心得。

3 結(jié)語

翻譯不僅是兩種語言的橋梁,更是兩種文化交流的紐帶。高職院校英語翻譯課程是我國高等院校英語教學(xué)不可或缺的組成部分。通過分析當(dāng)前影響高職院校英語翻譯課教學(xué)有效性的因素,有針對性地提出相應(yīng)改進(jìn)措施,對我國高等教育英語教學(xué)的總體水平的提高具有重要意義。

參考文獻(xiàn)

[1]楊湘伶,張琳.融翻譯能力培養(yǎng)于高職英語教學(xué)之中[J].成都航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2009(4) .

[2]張莉.高職高專英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀與改革初探[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報,2008(6).

[3]李領(lǐng)軍.高職高專英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀與改革初探[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2010(1).

[4]馬源.高職英語翻譯教學(xué)中的問題與改革策略[J].科教文匯(上旬刊),2010(10).

主站蜘蛛池模板: 高清不卡毛片| 中文字幕欧美成人免费| 免费jjzz在在线播放国产| aaa国产一级毛片| 欧美亚洲一区二区三区在线| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 国产欧美日韩资源在线观看| 91免费在线看| 欧美日韩免费在线视频| 思思热精品在线8| 国产精品999在线| 欧美不卡视频在线观看| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 亚洲男人在线| 白浆免费视频国产精品视频 | 国产一区二区三区在线观看免费| 成人日韩精品| 九九香蕉视频| 日日拍夜夜操| 精品剧情v国产在线观看| 国产国语一级毛片在线视频| 亚洲视频二| 五月婷婷精品| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 伊人色在线视频| 99精品免费欧美成人小视频| 欧美日韩综合网| 国产福利一区二区在线观看| 久久亚洲中文字幕精品一区| 无码国产伊人| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 国产精品极品美女自在线| 欧美综合中文字幕久久| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产丰满成熟女性性满足视频| 亚洲国产天堂久久九九九| 国产精品成人啪精品视频| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 亚洲日本中文字幕天堂网| 五月激情婷婷综合| 久久鸭综合久久国产| 伊人久热这里只有精品视频99| 小说区 亚洲 自拍 另类| 国产麻豆福利av在线播放 | 免费人成视频在线观看网站| 国产乱肥老妇精品视频| 国产精品尤物在线| 亚国产欧美在线人成| 国产自在自线午夜精品视频| 亚洲无码免费黄色网址| 亚洲最大看欧美片网站地址| 99精品国产自在现线观看| 无码精品国产VA在线观看DVD | 波多野结衣一区二区三区四区| 天堂va亚洲va欧美va国产 | 国产精品片在线观看手机版 | 国产激爽爽爽大片在线观看| 国产视频欧美| 一本一道波多野结衣一区二区| 国产欧美在线视频免费| 亚洲第一成年人网站| 国产黄色免费看| 亚洲性影院| 在线人成精品免费视频| av午夜福利一片免费看| 午夜精品区| 国产欧美视频在线| 亚洲精品在线91| 99这里只有精品免费视频| 欧洲亚洲一区| 国产成人精品一区二区三区| 九九热精品在线视频| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 91久久夜色精品| 欧美午夜性视频| 国产色婷婷| 91视频区| 99精品国产自在现线观看| 日本一区中文字幕最新在线| 激情无码字幕综合|