【摘要】專業課雙語教學是我國高校中外合作辦學項目的重要組成部分,其教育質量的高低直接關系到學生能否成功過渡到國外的全英語學習環境。統計學作為一門重要的基礎專業課,在許多中外合作辦學項目中得到了雙語教學的實踐。在積累一些成功經驗的同時,統計學雙語教學還需要在雙語師資培養,中外教學資源開發利用,學生學習方法、習慣的過渡及養成等方面進一步完善。
近年來,中外合作辦學模式在我國高等教育國際化的進程中得到了逐步發展,為引進國外優秀教育資源,學習借鑒先進教學理念和教學方法,開展學術和教育的對外交流,培養高素質的國際型人才做出了積極貢獻。筆者就統計學雙語教學在四川城市職業學院同澳大利亞Flinders大學合作辦學項目中的實踐情況進行分析,并對存在的問題和改進方法做一些有益的探究。
一、中外合作辦學中開展雙語專業課的意義
(一)為學生打好專業基礎并做適當引導
中外合作辦學的一大特色就是基礎專業課的設置,即將國外大學一年級的課程放到國內由中方教師完成,從而讓學生提前適應外方大學的教學模式,同時也能降低留學成本。在國內的教學中,用中方教師進行雙語教學的優勢還在于:我們的專業課教師不僅可以借鑒外方大學優秀的教學理念和教學資源,還能結合國內本專業的情況和最新動態,讓學生橫向比較、拓展視野,促使他們客觀全面地審視問題,學習到中西方各自的精華,而不是一味地盲目崇拜西方世界。
(二)幫助學生學會“用英語學習專業課”
中外合作辦學的另一目標就是實現中文學習環境到全英文環境的過渡,這其中包括適應全英文教材、英語授課、過程性考核評估、外方大學課程設置及教學方法等,起著連接東西方教育差異的橋梁作用。在這個過程中除了英語課程的學習,更重要的要屬專業課的學習。所以較之于教單一的語言類課程,專業課教學面臨著語言與專業兩大障礙,擔負著教會學生“用英語學習專業課”的艱巨任務。
二、統計學雙語教學在我院同澳方合作辦學項目中的實踐情況
(一)課程的定位及教學內容的確定
統計學作為一門應用相當廣泛的學科,是澳洲許多大學工科、商科、文科、醫科等專業的必修課或者選修課。美國著名統計學教育專家DavidS.Moore指出,統計學理念是當代人應該具備的基本素質,應該作為公共課來教授的觀點[1]。結合中外合作辦學中國內教育階段的基礎性和廣泛性,該門課程在我院的實踐教學強調基礎統計學原理的普及,統計應用視野的拓展,學生思維方式的培養和統計軟件操技能的掌握等。
(二)教材、輔助資料的選用
講義是由澳洲Flinders大學教師整合優秀西方原版教材編寫的一套注重統計應用實踐操作的教學手冊。講義涵蓋了統計試驗設計、抽樣調查、描述性統計方法、回歸分析、概率論、推斷性統計、假設檢驗等章節。這些內容以準確的定義、精煉的描述和經典真實的案例呈現在學生面前,使得學生對整個學習的框架一目了然,以免對一本幾百頁甚至上千頁的原版教材望而卻步失去學習的信心。在主體學科理論框架的基礎上,再輔以原版教材:David S. Moore和G.P. McCabe 所著的《Introduction to the Practice of Statistics》以及Freedman、Pisani和Purves 編寫的《Statistics》作為學生課余閱讀的教材。這兩本書非常詳盡地描述了統計學中的各類概念,運用了大量實例和數據進行佐證,是非常適合學生自學的材料,有助于鍛煉學生閱讀大量英文資料的能力,為學生將來適應英文資料檢索整理和英文調查報告論文撰寫打下基礎。
(三)課程設置及實施情況
1.Lecture
Lecture是中外大學最常見的一種授課模式,中文通常翻譯為“講座”。是一種以教師為講解主題,重在理論知識講授、相關實例分析和運算模型舉例演算。這類型課堂是教師英語能力的集中體現。教師課堂教學用語的熟練和流利程度以及發音準確與否很大程度決定了學生是否能對老師產生足夠的信任進而影響學習效果。所以筆者結合自身的海外留學經歷和專業書籍的研究學習,積累了一套較為準確地道的課堂英語表達方法,在實戰中收到了良好的效果。
2.Seminar/tutorial
Seminar研討課、討論課和tutorial輔導課,是廣泛運用于西方國家大學的教學形式,即是以學生為課堂主體,就教師所提問題或所給案例進行分析、發言、討論及辯論等,而教師則從旁組織、指導和評分。這類課程的參與可以促進學生對理論知識的進行綜合運用,培養敏銳的洞察力、實際問題分析能力、推理演繹能力和語言表達能力等。相對于傳統單向交流的授課方式,這類研討互動式課程無論對學生還是教師都是挑戰,特別是要用英文來參與課堂交流討論,對語言能力更是有著很大的要求。為了解決這些難題,筆者根據學生的實際情況和教學內容,提前布置思考題和案例分析題,讓學生有充分的時間查閱資料和準備發言稿。
3.Labpractical
上機實踐課更是培養學生實際操作能力的重要教學手段。統計學研究的是數據中具體的數量規律性,它應用了大量的數學方法,但由于研究的是大量數據而不是抽象的數字而有別于數學,所以統計學更需要掌握很強的數據處理和分析能力,對統計軟件的學習和掌握顯得十分必要[2]。為了讓學生熟悉英文的數據處理環境,軟件和數據均選用英文版本,上機操作指令也采用全英文描述。值得一提的是,所有教學和實踐數據涉及社會生活各個方面,均為有出處的真實數據,由澳方大學提供。這樣使得學生的操作環境更接近真實,也在實踐中進一步體會統計學在實際中的應用。
三、專業課雙語教學在中外合作辦學項目中存在的問題和建議
(一)專業課雙語教師的培養
綜觀當前各類中外辦學的實際情況,優秀雙語專業課教師稀缺,很多有著較強專業背景的老師口語能力難以勝任雙語教學,或者部分能力較強的教師卻缺乏對國外授課方式的研究和經驗。因此在選擇和培訓師資方面,筆者給出以下幾點建議:
1.選擇有海外進修經驗的專業課教師
一是引進曾經有過海外進修經歷的優秀教師,二是挑選學習能力強及綜合素質高的專業課教師到對方合作大學進行短期進修[3]。特別是后者,經過我院實踐證明,有利于教師直接了解對方大學的學習模式,更直觀地體會教學方法,更好地鍛煉英語能力,并親自搜集一線資料。
2.選拔優秀的海外留學畢業生
近年來,隨著我國經濟的高速發展,越來越多的海外學子選擇了學成歸國就業,其中一部分更致力于推動祖國教育事業。他們有著長年的海外留學經歷,熟悉西方大學的教育模式、學習體系,自身也積累了豐富的留學經驗,無論在學業上、生活上、社交上都能為中外合作辦學項目的學生提供豐富的信息和資源,是一支為中外合作辦學注入活力的生力軍。
3.由外籍教師和中方教師協同授課
雙方大學的交流不僅限于我們派出去,對方大學也應定期指派優秀教師來華交流。這部分外籍教師通常任教時間比較集中,且人數有限。所以為了保證教學質量,也達到鍛煉培養中方教師的目的,可以采用外教主講,中教協助的形式。我院的實踐方式是:由外教進行大班講授,此時所有中教也都到課認真學習;然后再分班由幾名中教進行小班輔導課,外教從旁觀察指導。此種方式也是全面提高中方教師能力的重要途徑。
(二)中外教學資源的開發利用
一套完整完善的原版教學資源是中外合作辦學中教學質量的保證。為了完成學生專業課程的順利對接,國內教學階段的英文教學資源應該盡量同國外教學資源保持一致。但現階段的中外合作辦學中普遍存在著外文資料匱乏,專業教材不規范、不對口,參考資源受局限等情況。因此就這些問題,筆者給出幾點建議:
1.專業教材由外方提供一套原版教材供教師使用,學生用書使用影印版。這樣可以降低成本,保證學生能完整學習到全英文的原版教材。
2.教師備課的教輔資料可由該課程教師于對方大學進修期間,在對方大學對口專業教師的指導下自行為項目購買。如暫無條件出國進修,可由對方大學教師代購寄回。
3.外方大學提供專業課所需英文原版案例、實踐、數據等的必要資料或者網站來源供中方教師參考。這樣可以彌補國內英文輔助材料匱乏的一面,也為學生創造了真實的應用環境,讓他們能學以致用。
(三)重視學生學習方法和學習習慣的“過渡”
由于中西方文化和教育模式的差異,大多數中國學生在西方國家的大學課堂上顯得沉默寡言,極少主動發表自己意見。所以教師可以通過研討課的設置鼓勵學生大膽表達自己的意見,培養英文口頭表達能力。在教學方式上多學習外教“探究式”“引導式”的教學方法,培養學生主動思考的習慣,教會他們勇于提出問題的同時還要努力尋求解決辦法,讓他們善于溝通交流,激發創新精神。
外方大學十分重視過程性評價和綜合能力的考察,考核項目涵蓋多種形式且貫穿學期始終,讓學生不能有絲毫懈怠。這種嚴格復雜的考核形式讓很多剛剛踏上異國他鄉的學生感到無所適從。因此,引進外方大學的考核方式是使學生提前適應國外學習環境的重要手段。通過模塊式的任務布置,例如:個人演講、話題辯論、小組調查報告、問卷訪談、案例分析、項目策劃等,讓國內過渡期的學生形成良好的獨立思維習慣和團隊合作的精神,有助于學習方法的優化以及良好學習習慣的培養。
【參考文獻】
[1]DavidS 主編.Moore.Statistics Concepts and Controversies(第五版)[M].鄭惟厚譯.北京:中信出版社,2003.
[2]王德勁.統計學雙語教學效果統計分析[M].統計教育,2005 (11).
[3]楊愛英.中外合作辦學國內培養階段的教學特點[M].黑龍江教育(高教評估與研究),2006(10).