一.閱讀下面的文字,完成1—4題。(22分,其中選擇題每小題5分)
對(duì)于中國(guó)繪畫史,我特別看重晚明至清代一段。這與我對(duì)其他藝術(shù)門類歷史發(fā)展階段的評(píng)價(jià)有很大的差別。朱耷就出現(xiàn)在我特別看重的那個(gè)階段中。
在此前漫長(zhǎng)的繪畫發(fā)展歷史上,當(dāng)然也是大匠如林、佳作疊出,有一連串說不完、道不盡的美的創(chuàng)造,但是,要說到藝術(shù)家個(gè)體生命的強(qiáng)悍呈現(xiàn),筆墨丹青對(duì)人格內(nèi)核的直捷外化,就不得不把目光投向徐渭、朱耷、原濟(jì)以及“揚(yáng)州八怪”等人了。
毫無疑問,并不是畫到了人,畫家就能深入地面對(duì)人和生命這些根本課題了。中國(guó)歷史上有過一些很出色的人物畫家,如顧愷之、閻立本、吳道子、張萱、周昉、顧閎中等等,他們的作品,或線條勻停緊挺,或設(shè)色富麗諧洽,或神貌逼真鮮明,我都是很喜歡的,但總的說來,被他們所畫的人物與他們自身的生命激情未必有密切的血緣關(guān)聯(lián)。他們強(qiáng)調(diào)傳神,但主要也是很傳神地在描繪著一種異己的著名人物或重要場(chǎng)面,藝術(shù)家本人的靈魂歷程并不能酣暢地傳達(dá)出來。在這種情況下,倒是山水、花鳥畫更有可能比較曲折地展示畫家的內(nèi)心世界。
山水、花鳥本是人物畫的背景和陪襯,當(dāng)它們獨(dú)立出來之后,一直比較成功地表現(xiàn)了“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”的美學(xué)意境,而在這種意境中又大多溶解著一種隱逸觀念,那就觸及到了我所關(guān)心的人生意識(shí)。這種以隱逸觀念為主調(diào)的人生意識(shí)雖然有濃有淡,有枯有榮,而基本走向卻比較穩(wěn)定,長(zhǎng)期以來沒有太多新的伸發(fā),因此,久而久之,這種意識(shí)也就泛化為一種定勢(shì),畫家們更多的是在筆墨趣味上傾注心力了。
所謂筆墨趣味,認(rèn)真說起來還是一個(gè)既模糊又復(fù)雜的概念。說低一點(diǎn),那或許是一種頗感得意的筆墨習(xí)慣;說高一點(diǎn),或許是一種在筆墨間帶有整體性的境界、感覺、悟性。在中國(guó)古代,凡是像樣的畫家都會(huì)有筆墨趣味的。即便到了現(xiàn)代,國(guó)畫家中的佼佼者也大抵在或低或高的筆墨趣味間遨游。
這些畫家的作品常常因高雅精美而讓人嘆為觀止,但畢竟還缺少一種更強(qiáng)烈、更坦誠(chéng)的東西,例如像文學(xué)中的《離騷》。有沒有可能,讓藝術(shù)家全身心的苦惱、焦灼、掙扎、癡狂在畫幅中燃燒,人們可以立即從筆墨、氣韻、章法中發(fā)現(xiàn)藝術(shù)家本人,并且從根本上認(rèn)識(shí)他們,就像歐洲人認(rèn)識(shí)拉斐爾、羅丹和梵高?
很多年以前,北京故宮博物院舉辦過一次歷代畫展,我在已經(jīng)看得十分疲倦的情況下突然看到徐渭的一幅葡萄圖,精神陡然一震。后來又見到過他的《墨牡丹》《黃甲圖》《月竹》,以及我很喜歡的《雜花圖長(zhǎng)卷》。他的生命奔瀉出淋漓而又灑潑的墨色與線條,躁動(dòng)的筆墨后面游動(dòng)著不馴和無奈。在這里,僅說筆墨趣味就很不夠了,僅說氣韻生動(dòng)也太矜持了。
(節(jié)選自余秋雨《青云譜隨想》)
1.下列說法不符合原文意思的一項(xiàng)是( )
A.中國(guó)歷代畫作大多偏重筆墨趣味,而難以讓人感受到畫家本人的生命激情。
B.在中國(guó)繪畫史上,即使是一些很出色的畫家也很難深入地面對(duì)人和生命這些根本的課題。
C.拉斐爾、羅丹和梵高的作品能酣暢地表現(xiàn)藝術(shù)家本人的豐富情感。
D.人物畫要求神貌逼真鮮明,所以不可能融會(huì)藝術(shù)家自身的生命激情。
2.第六段中,作者認(rèn)為國(guó)畫家中佼佼者的作品也常常“缺少一種更強(qiáng)烈、更坦誠(chéng)的東西”,原因是( )
A.他們的作品常常因高雅精美而讓人嘆為觀止。
B.他們的作品像文學(xué)中的《離騷》一樣,缺少一種更強(qiáng)烈、更坦誠(chéng)的東西。
C.他們的作品并不能酣暢地傳達(dá)出藝術(shù)家本人的靈魂歷程。
D.他們的作品在躁動(dòng)的筆墨后面游動(dòng)著不馴和無奈。
3.第四段中的“一種定勢(shì)”指的是什么(6分)
答:
4.對(duì)于中國(guó)繪畫史,作者“特別看重晚明至清代一段”,其具體原因是什么?(6分)
答:
二.文學(xué)作品閱讀,閱讀下面的文字,完成5-9題。(38分)
傅 雷
楊 絳
說起傅雷,總不免說到他的嚴(yán)肅。
傅雷的嚴(yán)肅確是嚴(yán)肅到十分,表現(xiàn)了一個(gè)地道的傅雷。他自己可以笑,他的笑臉只許朋友看。在他的孩子面前,他是個(gè)不折不扣的嚴(yán)父。阿聰、阿敏那時(shí)候還是一對(duì)小頑童,只想賴在客廳里聽大人說話。大人說的話,也許孩子不宜聽,因?yàn)樗麄兊睦斫獠煌8道讎?yán)格禁止他們旁聽。有一次,客廳里談得熱鬧,陣陣笑聲,傅雷自己也正笑得高興。忽然他靈機(jī)一動(dòng),躡足走到通往樓梯的門旁,把門一開。只見門后哥哥弟弟背著臉并坐在門檻后面的臺(tái)階上,正縮著脖子笑呢。傅雷一聲呵斥,兩孩子在咚咚一陣凌亂的腳步聲里逃跑上樓。梅馥也趕了上去。在傅雷前,她是搶先去責(zé)罵兒子;在兒子前,她卻是擋了爸爸的盛怒,自己溫言告誡。等他們倆回來,客廳里漸漸回復(fù)了當(dāng)初的氣氛。但過了一會(huì),在笑聲中,傅雷又突然過去開那扇門,阿聰、阿敏依然鬼頭鬼腦并坐原處偷聽。這回傅雷可冒火了,梅馥也起不了中和作用。只聽得傅雷厲聲呵喝,夾著梅馥的調(diào)解和責(zé)怪。一個(gè)孩子想是哭了,另一個(gè)還想為自己辯白。我們誰也不敢勸一聲,只裝作不聞不知,坐著扯淡。傅雷回客廳來,臉都?xì)馇嗔恕C佛ケ傅貫榭腿藫Q上熱茶,大家又坐了一會(huì)兒辭出,不免嘆口氣:“唉,傅雷就是這樣!”
有人說傅雷“孤傲如云間鶴”,傅雷卻不止一次在鐘書和我面前自比為“墻洞里的小老鼠”──是否因?yàn)槟_阿曾把伏爾泰比作“一頭躲在窟中的野兔”呢?傅雷的自比,乍聽未免滑稽。梅馥稱傅雷為“老傅”;我回家常和鐘書研究:那是“老傅”還是“老虎”,因?yàn)閾?jù)他們的鄉(xiāng)音,“傅”和“虎”沒有分別,而我覺得傅雷在家里有點(diǎn)兒像老虎似的。他卻自比為“小老鼠”!但傅雷這話不是矯情,也不是謙虛。我想他只是道出了自己的真實(shí)心情。他對(duì)所有的朋友都一片至誠(chéng)。但眾多的朋友里,難免夾著些不夠朋友的人。誤會(huì)、偏見、忌妒、驕矜,會(huì)造成人事上無數(shù)矛盾和傾軋。傅雷曾告訴我們,某某“朋友”昨天還在他家吃飯,今天卻在報(bào)紙上罵他。這種事不止一遭。傅雷講起的時(shí)候,雖然眼睛里帶些氣憤,嘴角上掛著譏誚,總不免感嘆人心叵測(cè)、世情險(xiǎn)惡,覺得自己老實(shí)得可憐,孤弱得無以自衛(wèi)。他滿頭棱角,動(dòng)不動(dòng)會(huì)觸犯人;又加脾氣急躁,止不住要沖撞人。他知道自己不善在世途上圓轉(zhuǎn)周旋,他可以安身的“洞穴”,只是自己的書齋;他也像老鼠那樣,只在洞口窺望外面的大世界。他并不像天上的鶴,翹首云外,不屑顧視地下的泥淖。傅雷對(duì)國(guó)計(jì)民生念念不忘,可是他也許遵循《剛第特》①的教訓(xùn)吧,只潛身書齋,做他的翻譯工作。
傅雷愛吃硬飯。他的性格也像硬米粒兒那樣僵硬、干爽;軟和懦不是他的美德,他全讓給梅馥了。朋友們愛說傅雷固執(zhí),可是我也看到他的固而不執(zhí),有時(shí)候竟是很隨和的。他有事和鐘書商量,盡管討論得很熱烈,他并不固執(zhí)。他和周煦良同志合辦《新語(yǔ)》,盡管這種事鐘書毫無經(jīng)驗(yàn),他也不擯棄外行的意見。他有些朋友(包括我們倆)批評(píng)他不讓阿聰進(jìn)學(xué)校會(huì)使孩子脫離群眾,不善適應(yīng)社會(huì)。傅雷從諫如流,就把阿聰送入中學(xué)讀書。鐘書建議他臨什么字帖,他就臨什么字帖;鐘書忽然發(fā)興用草書抄筆記,他也高興地學(xué)起十七帖來,并用草書抄稿子。
1954年在北京召開翻譯工作會(huì)議,傅雷未能到會(huì),只提了一份書面意見,討論翻譯問題。討論翻譯,必須舉出實(shí)例,才能說明問題。傅雷信手拈來,舉出許多謬誤的例句。他大概忘了例句都有主人,他顯然也沒料到這份意見書會(huì)大量印發(fā)給翻譯者參考。他拈出例句,就好比挑出人家的錯(cuò)來示眾了。這就觸怒了許多人,都大罵傅雷狂傲。有一位老翻譯家竟氣得大哭。平心說,把西方文字譯成中文,至少也是一項(xiàng)極繁瑣的工作。譯者盡管認(rèn)真仔細(xì),也不免掛一漏萬,譯文里的謬誤,好比貓狗身上的跳蚤,很難捉拿凈盡。假如傅雷打頭先挑自己的錯(cuò)作引子,或者挑自己幾個(gè)錯(cuò)作陪,人家也許會(huì)心悅誠(chéng)服。假如傅雷事先和朋友商談一下,準(zhǔn)會(huì)想得周到些。當(dāng)時(shí)他和我們兩地間隔,讀到鐘書責(zé)備他的信,氣呼呼地對(duì)我們沉默了一段時(shí)間,但不久就又回復(fù)書信來往。
傅雷的認(rèn)真,也和他的嚴(yán)肅一樣,常表現(xiàn)出一個(gè)十足地道的傅雷。有一次他稱贊我的翻譯。我不過偶爾翻譯了一篇極短的散文,譯得也并不好,所以我只當(dāng)傅雷是照例敷衍,也照例謙遜一句。傅雷怫然忍耐了一分鐘,然后沉著臉發(fā)作道:“楊絳,你知道嗎?我的稱贊是不容易的。”我當(dāng)時(shí)頗像頑童聽到校長(zhǎng)錯(cuò)誤稱贊,既不敢笑,也不敢指出他的錯(cuò)誤。可是我實(shí)在很感激他對(duì)一個(gè)剛試筆翻譯的人如此認(rèn)真看待。而且只有自己虛懷若谷,才會(huì)過高地估計(jì)別人。
(選自《楊絳散文》,浙江文藝出版社1994年版)
【注】①《剛第特》又譯作《老實(shí)人》,服爾德在1759年寫的著名哲理小說。老實(shí)人在其生活經(jīng)歷中得到啟示:工作可以免除煩悶、縱欲、饑寒。書中的最后一句是:“應(yīng)當(dāng)耕種我們的園地。”
5.傅雷具有怎樣的性格特點(diǎn)?請(qǐng)根據(jù)全文加以概括。(6分)
答:
6.作者是通過哪些生活瑣事來展示人物性格的?請(qǐng)分條概述。(8分)
答:
7.別人說傅雷“孤傲如云間鶴”,而他卻自比做“墻洞里的小老鼠”,從文中看,他為什么如此自比?(6分)
答:
8.作者很擅長(zhǎng)刻畫人物,手法多樣,試選擇兩種手法進(jìn)行分析。(8分)
答:
9.“他的人生里有我們?nèi)松挠白印保道椎娜松鷷?huì)給我們哪些有益的人生啟示?請(qǐng)結(jié)合文意,選擇一個(gè)方面談?wù)勀愕目捶ā?0字左右。(10分)
答:
三.閱讀下列文言文,完成10-14題。(28分,其中選擇題每小題5分)
送丁謂序
(宋)王禹偁
主上躬耕之歲,仆始自長(zhǎng)洲宰被召入見。既歲滿,入西掖掌誥,且二年矣。由是今之舉進(jìn)士者,以文相售,歲不下數(shù)百人。朝請(qǐng)之余,歷覽忘怠。然有視其命題而罷者,有讀數(shù)句而倦者,有終一篇而止者。或詩(shī)可采其賦則無有也或賦可稱其文則無有也能全之者百不四五況宗經(jīng)樹教著書立言之士乎。
去年得富春生孫何文數(shù)十篇,格高意遠(yuǎn),大得六經(jīng)旨趣。仆因聲于同列間。或曰:有濟(jì)陽(yáng)丁謂者,何之同志也。其文與何不相上下。仆未之信也。會(huì)有以生之文示仆者。視之,則前言不誣矣。是秋,何來訪,仆既與之交,又得生之履行,甚熟,且渴其惠顧于我也。今春,生果來,益以新文二編,為書以投我。其間有律詩(shī)、今體賦,文非向所號(hào)進(jìn)士者能及也。其詩(shī)效杜子美,深入其間。其文數(shù)章,旨意不常而語(yǔ)不俗。若雜于韓、柳集中,使能文之士讀之,不之辨也。由是兩制①間咸愿識(shí)其面而交其心矣。翰林賈公尤加嘆服。是知道之尊人也,豈位也乎哉!學(xué)之富人也,豈貲也乎哉!
今之不勤于道,不力于學(xué),而望人之知者,宜視丁氏之子之道何如哉?告歸許田,序以為贈(zèng)。
【注】①兩制:東制、西制,指翰林學(xué)士與中書舍人。
10.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.則前言不誣矣誣:誣蔑
B.文非向所號(hào)進(jìn)士者能及也 向:先前
C.咸愿識(shí)其面而交其心矣咸:都
D.學(xué)之富人也 富:使……充實(shí)
11.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法完全相同的一組是( )
A.入西掖掌誥,且二年矣 且西伯,伯也
B.以文相售祖母無臣,無以終余年
C.且渴其惠顧于我也則其負(fù)大舟也無力
D.而望人之知者寧赴湘流,葬于江魚之腹中
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.本文是王禹偁為丁謂詩(shī)文集所寫的序言,序言深贊丁謂的詩(shī)文成就,認(rèn)為丁謂詩(shī)歌模仿杜甫,已深得杜詩(shī)三昧。
B.本文采用層層鋪墊的寫作手法,文首寫當(dāng)時(shí)進(jìn)士罕有詩(shī)文俱佳者,又寫孫何文章格高意遠(yuǎn),都是為寫丁謂詩(shī)文不俗做鋪墊。
C.作者寫作此文,其意不僅在贊揚(yáng)丁謂的文學(xué)才華,而且在告誡士人要“勤于道”“力于學(xué)”,通過修德進(jìn)業(yè)來求知于世人。
D.本文主旨意在勸勉丁謂、勸誡士人,但在字里行間透露出作者關(guān)心文化人才,因發(fā)現(xiàn)人才而感欣慰的特殊情懷。
13.用“/”給文中畫線的部分?jǐn)嗑洹#?分)
或詩(shī)可采其賦則無有也或賦可稱其文則無有也能全之者百不四五況宗經(jīng)樹教著書立言之士乎。
14.把文中畫線句譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
(1)仆因聲于同列間。(3分)
翻譯:
(2)是知道之尊人也,豈位也乎哉!(5分)
翻譯:
四.閱讀下面的兩首詩(shī)歌,完成15-16題。(12分)
夢(mèng)江南
(唐)皇甫松
蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢(mèng)江南梅熟日,夜船吹笛雨瀟瀟。人語(yǔ)驛邊橋。
憶江南
(唐)白居易
江南好,風(fēng)景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。能不憶江南?
15.這兩首詞都采用虛寫手法描述江南景致,請(qǐng)分別找出詞中喻示或交待采用這一手法的詞語(yǔ)。(4分)
答:
16.王國(guó)維在《人間詞話》中評(píng)皇甫松的《夢(mèng)江南》“情味深長(zhǎng),在樂天(《憶江南》)上也”。你是否贊同王國(guó)維這一評(píng)價(jià)?請(qǐng)說明理由。(8分)
答: