

Once upon a time*, a flock* of birds lived in a big tree. A fox passed* the tree every day.
從前,一棵大樹上住著一群小鳥。一只狐貍每天都經過樹下。
One day, the fox walked around* the tree. He wanted to climb up the tree, but he couldn’t. Then he lay down* on the ground.
一天,狐貍繞著樹走了幾圈。他想爬上樹去,可他爬不上去。于是他躺到了地上。
But the birds were not tricked*. They watched the fox all the time*.
但小鳥們沒有上當,他們一直在注視著狐貍。
After a long time, the poor birds were very tired. Some of them were dizzy* and fell down from the tree.
時間一長,這些可憐的小鳥都很累了。一些小鳥頭暈目眩,就從樹上掉了下來。
So the fox caught those birds and ran home happily.
于是狐貍把那些小鳥逮住,高興地回家了。
真對這些小鳥深表同情啊!其實狐貍是不會爬樹的,如果這些小鳥不是因為太過緊張而累得頭暈目眩掉下樹來,那狐貍也就不會得逞了。(樂天:個人認為小鳥運氣太差,掉下來沒正好把狐貍砸暈,結果才讓狐貍得逞了。星彩:暈,人家又不是“憤怒的小鳥”!)
小讀者,看了這則寓言故事,你明白了什么
道理呢?( )
A.我們要對狡猾的人提高警惕。
B.越是在危急關頭,越是要鎮定,不能自亂
陣腳。
C.偷懶必定失敗。
D.狐貍總是很狡猾的。