摘 要:對于許多中國人來說,英國、美國、加拿大等許多國家使用的英語是完全相同的。即使有機會去英語國家的人們,如果他們不是從事語言研究或者是教學研究的人,也未必能夠發現英語和美語的區別。在中國,學習英語的人,不論成年還是少年兒童,都有兩種英語混淆的趨勢。因此,本文對于英式英語與美式英語做了較為詳細的介紹。目的在于將美式英語和英式英語的區別生動地呈獻給讀者,幫助讀者避免二者混淆的誤區,以便更好地學習英語。
關鍵詞:英式英語;美式英語文;表達方式
中圖分類號:H310.1 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4117(2011)09-0360-01
英語真正地成為英國人的語言,大約已經有三百多年的時間了。美式英語和英式英語之所以在一定程度上存在著差異,是因為美式英語在其發展的過程中受到它獨特的文化背景、地域民族風俗、歷史文明等各種因素的影響,從而使其形成了自己的特點,與英式英語拉開差距。英式英語與美式英語的主要差異表現在發音方式,詞匯選擇,拼寫方式以及說話語氣方面。對于一個母語非英式英語,也非美式英語的語言習得者來說,他在學習的過程中會對這兩種語言兼收并蓄。因此,英式英語與美式英語的這種差異或許并不會構成他同來自英國或者美國的人們交流的障礙。然而,對第一語言是英語的英美人士來說,由于使用的詞語不同,或者說話的語氣不同,反而會造成他們之間的誤會。
英式英語與美式英語在二次世界大戰之后,通過經濟文化的交流不斷地融會貫通,但是二者的差異依然表現的明顯。目前,英式英語和美式英語的主要區別在于以下四點:
一、語言使用習慣,稱呼以及地域范圍的不同
(一)英國英語與美國英語在日常生活中的習慣用法上存在著非常明顯的差異。例如:英國英語在虛擬語氣中常常要加should,而美國英語大多都可以省略。Graduate一次在美語里可以用于表達畢業于任何種類的學校,而在英國英語里,它僅限于畢業于大學,中學畢業則用leave。
(二)在稱呼方面英式英語與美式英語的區別也很明顯。在美國,商業信函上最普遍英語的是Gentlemen,而在英國,人們常用Dear Sirs(Madames),相當于我們國家常用的“敬啟者”》。需要注意的是,如果信函是寫給公司單位的,那么需要用復數,反之,如果是寫給對方公司某個人的時候,必須使用單數形式。值得注意的是,稱呼后面一般使用標點符號。英國人習慣用逗號,而美國人則習慣用分號。
(三)英國英語與美國英語的地域性也很明顯。美國和加拿大地區使用美式英語;愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭以及英國等國家地區普遍使用英式英語。
二、發音方式的不同
(一)美式英語中讀[aelig;]的音,英式英語則發[a:]音。例如:class,pass,ask等。
(二)英式英語與美式英語在發音上比較典型的區別就是對于er的發音。在英式英語中聽起來只是一個介于“呃”和“啊”的聲音;而美語中聽起來則是“兒”的聲音。例如:worker 一詞,美國人的讀法為[w :rk ], 而英國人則讀成['w :k ]的音。此外,英國人口中的ar字母一律發[a:]的音;而美國人則發“阿爾”的音。
(三)英國人口中的[o]音,在美國通常讀成[a]音。如:box一詞,英式英語讀法為[boks];而美式英語則發[ba:ks]的音。
(四)英國人會很清楚地再發音中區別[d],[t];但是在美語中,兩個音常常會被發成一個很難形容的音,通常唄認為與西班牙語中的短彈音r很近。
三、詞匯選擇的不同以及電話用語的差異
(一)英國英語和美國英語中,有很多詞語的意思通常是不相同的,或者是同樣的事物的表達方式不同。這種情況大部分是和文化風俗相關的,但是并不會在交流中產生影響或者障礙。如:jumper一詞,在英國有毛衣的意思,而在美國用sweater來作毛衣的意思。
(二)接電話時,如果自己不是對方要找的人,那么我們經常說“請稍等”。英式英語中則常說hold the line, please.而美國人常說hold on.打電話時,如果對方不是自己要找的人,此時要求對方轉給自己要找的人,英國人常說Could you connect me with the manager?然而,美國人則通常說Could you connect me to the manager?
四、兩種語言中拼寫的差異
英式英語與美式英語中,單詞拼法的差異主要分為兩種:一種是由于單詞發生變化,使得個別字母被刪除,增加或者是改變;另一種則是美式英語的單詞一般較英式英語單詞簡化。美國是一個一切一實用為主的民族。所以,在美式英語單詞的拼寫方面,他們在簡化單詞的過程中也是本著實用的原則。英語單詞中,美國人刪除了詞尾不發音的me,ue.例如:kilogramme(英)。詞尾是our的單詞,在美國英語中把中間的u刪除了。以re結尾的單詞,美國人將其改為er,讀音不變。例如:centre(英)。以ence結尾的單詞,在美式英語中則改為ense,發[ns]。例如:license(英)。以ise結尾的動詞在美語中的拼寫則是ize,例如:realise(英)。
五、語音語調的區別
英國人的語調高亢分明,講究抑揚頓挫,節奏感也很強。英國人本身就帶著一種紳士風度,所以其說話方式也是彬彬有禮,謹慎而大方,語句常常呈升調。這點和法國人說話方式有幾分相像,不過他們自己是不會承認與法國相似的。美國人說話相對則比較低沉,速度也比較緩慢,語句常常呈降調。因此,英國人常常嘲笑美國人說話有氣無力,沒有韻律并且松散無章;而美國人則嘲笑英國人嗓門有些歇斯底里,有女里女氣的感覺。英美兩國的人們使用的英語實際上都遵循其既定的規則。但是,隨著社會的發展和變化,因此無論是英國人還是美國人,他們使用的英語也都一直在改變。表面上看來,美式英語改變的速度比英式英語要快。然而,事實上,學者們卻認為美式英語在某些方面使比英式英語還守舊的。目前人們普遍認為,造成二者差異最大的原因是自然環境以及社會背景和社會體制的不同。第二次世界大戰后,由于許多國家都變成英語國家的殖民地,英語因此遍及了全世界。當今世界,英語已經成為世界性的語言。理所當然,在國際交流中,它成為不同國家和地區之間共同的溝通的工具。
作者單位:綏化學院外國語學院