摘 要 歐洲藝術歌曲是19世紀一種重要的音樂體裁,在這種體裁中,文學與音樂的相互融合達到了一定的高度。其中詩人歌德的作品成為作曲家最樂于選擇的歌詞之一。根據歌德的詩—— 《歡樂和痛苦》,貝多芬和舒伯特分別創作出兩首不同的藝術歌曲, 對這兩首歌進行分析和比較,試圖把握2位作曲家在這種音樂體裁中創作手法和創作風格的差異。
關鍵詞 貝多芬 舒伯特 創作手法 風格差異
中圖分類號:J647.6 文獻標識碼:A
The Comparison between Beethoven and Schubert
Art Songs with the Word \"Joy and Pain\"
ZHANG Kexin
(College of Music, Shenyang Normal University, Shenyang, Liaoning 110034)
Abstract European art song is an important musical genres in 19th century, in this genre in literature and music blending with each other to achieve a certain level. Goethe's works which the composer most likely to choose to become one of the lyrics. According to Goethe's poem - \"Joy and pain\", Beethoven and Schubert created out of two different art songs, songs of the analysis and comparison of the two, trying to grasp the two composers in this genre of music writing style and writing style differences.
Key words Beethoven; Schubert; creative approach; differences in style
1 詩歌背景
《歡樂和痛苦》是《埃格蒙特》第三幕中埃格蒙特的愛人克雷爾卿對母親所唱的歌曲。悲劇《埃格蒙特》取材自16世紀尼德蘭民族英雄埃格蒙特(1522-1568)反抗西班牙統治的事跡。主人公在驅逐外患的斗爭中獲得人民的愛戴,但他不幸被捕入獄,并判死刑。他的情人克雷爾卿是一個平民姑娘,她四處奔走,呼吁人民起義。但終于因無法救出自己的愛人而絕望自殺。埃格蒙特臨刑的前夜又夢見了克雷爾卿,她化作自由女神飄翔在云霓之中,宣告他的死將為尼德蘭帶來解放,并向他獻上勝利的花環……
這首藝術歌曲表現了克雷爾卿歡樂和痛苦交織在一起那種無助的心情。原詩一節,十行,最后兩行是重復句。整首詩充滿了“歡樂和痛苦”的復雜情緒。在面對同樣的文本,兩位作曲家賦予了它們不同的生命力,從中可以看出它們不同的藝術效果, 而這正展示了兩位作曲家創作上各具特色的藝術才能。
2 基本創作手法
2.1 貝多芬的創作手法
貝多芬的創作為單二部曲式的抒情藝術歌曲。歌曲從A大調開始,前奏是動機的呈示。第一小節左手是跳躍的、代表著歡樂的強音,第二小節右手是弱音的、代表哀傷的動機呈示,一強一弱,一動一靜。短短的四小節前奏直接的表現出歡樂和痛苦交織在一起的復雜心情。
第一句開始于A大調的主和弦,伴奏屬于旋律支持型,低音和弦長音襯托,穩定連貫。這一句是動機的模近展開,在貝多芬的歌曲中,模進使用的很多,基本每個時期的作品都有這樣的基本表達手法,對于動機的強化、情緒的推進都有極大的好處。8-11小節鋼琴部分利用動機的展開進行過渡,深入和延續了這種歡樂和痛苦心情。
第二句結構上與第一句相同,在這里需要提到的是,第一句是建立在A 調上,第二句則建立在a小調上,大小調調性上的對比,造成了情緒上的反差,體現出作者歡欣與憂慮的復雜心情。
第三句開始前,伴奏部分運用了一個漸強的音階級進上行,目的是為下一句“為升天”做情緒上的鋪墊,18-20這一部分是宣敘調的風格演唱,“為升天歡欣”建立在小字二組的sol,“為死亡哀矝”建立在小字一組的la,前后相差七度,這種“繪詞法”非常直接的體現出了升天和死亡的情緒,生動、形象。之后伴奏織體發生變化,調性轉回A大調。屬主十六分音符連續彈奏,氣氛上是連續不斷的,與歌詞“籠罩愛戀的心”相吻合。
從第二十七小節開始歌詞雖然與第一部分相同,但是旋律和伴奏部分都發生了變化。第27-29小節伴奏為八分音符左右手交替進行,調性為A 大調,第30小節又到a小調上,最后一個字旋律部分用了一個單音一共五拍,伴奏部分左手是十六分音符和弦的連續彈奏,右手是主題旋律的變化,感覺上是對“悲辛”的一種釋放。之后伴奏還是持續十六分音符的和弦進行,從屬——主。到這里,從歌詞來看,全曲所要表達的基本結束。但是作者對“愛戀的心”數次重復,在38小節和40小節部分又用到了切分節奏,加強了音樂動力,烘托了氣氛,最后結尾部分還重復“愛戀的心”這一主題,而且力度漸強,這樣的結尾,是對情感的一種宣泄和延續,更體現出了作者歡樂和痛苦交織在一起的那種復雜的心情。
2.2 舒伯特的創作手法
舒伯特創作的這首藝術歌曲為一段體結構,全曲為降B大調,無引子。前兩句伴奏織體左手為琶音、右手為分解和弦,三連音連續彈奏,雖然節奏簡單明了,但是運用和聲的轉換和變化音,營造了一種復雜的氣氛。第三句開始用的是和弦上行,力度為強。這與歌詞“為升天歡欣”相吻合,第11小節左手級進下行,右手三連音配合,力度為弱,襯托了“為死亡哀矜”。前后對比強烈,很好的表達了歌詞所體現出來的含義,恰到好處。13-18小節出現兩次“幸福孤獨籠罩愛戀的心”,第二次強于第一次,這里是情感的升華,第一次是三連音加十六分音符的停頓,第二次則是連續的三連音,這樣連續不斷的和弦進行更能把情緒推到高潮。
結尾部分綜合整首作品鋼琴伴奏的三種因素,高聲部分解和弦波浪式進行,低聲部的三連音,中間聲部的和弦琶音,具有一種總結性。最后一個琶音結束,漸弱,這種結尾流動連貫,情感上這種“愛戀的心”永遠持續下去,沒有盡頭,留給大家想象的空間。
3 作品風格的比較
3.1 和聲的使用與調性的安排
貝多芬創作的《歡樂和痛苦》是其成熟期的藝術歌曲,他對藝術歌曲的創作態度嚴謹,從和聲語言上看,基本遵循著古典主義時期音樂創作的風格,從全曲看,使用的是基本和弦,沒有出現變和弦或副屬和弦,每一句的終止基本上是從屬和弦——主和弦。和聲語言是嚴格地遵循著古典規則的。調性的安排上也是基本遵循著古典主義時期音樂創作的風格,在歌曲中為了歌詞及情緒的表達,運用了同主音大小調交替使用的方法,但是調性安排總的特點就是以原調結束,從總體上來說體現了“調性回歸”的傳統手法。
舒伯特創作的《歡樂和痛苦》是其早期的作品,他這段時期的作品大多為一些明快、清新、旋律悠揚的小品。他的和聲運用比較豐富,他力求使用各種和聲表現手法強化對音樂的理解。他在和聲使用上遵循浪漫主義早期的形式,作品中經常運用Ⅰ級和Ⅴ級和弦,也使用了變和弦、半音化等和聲手法,豐富了作品的表現性。這部作品的調性安排還是比較單一的,簡單明了,情緒的表達主要是靠和聲的細微變化來體現的。
3.2 鋼琴伴奏特色
貝多芬的這首藝術歌曲的鋼琴伴奏風格從總體上說是簡潔、粗獷、熱情的。在他的伴奏中節奏變化豐富,切分音型,大量的休止符造成的動力性、不平衡感,以及力度上大幅度的起起伏伏。這一切形成貝多芬富有強烈感染力的音樂語言風格。
舒伯特創作的這首藝術歌曲,鋼琴伴奏部分分解和弦伴奏音型節奏較為舒緩,能夠生動的表現旋律,推動旋律的流動,使歌曲更加形象化。后用和弦式伴奏音型較為有力,可以激發歌曲的情緒。舒伯特的鋼琴伴奏歌曲般的主題陳述,色彩性的和聲變化,不僅完美的烘托了氣氛,而且注入了豐富的情感表現,鋼琴伴奏儼然成為一位主角。
3.3 創作風格的比較
貝多芬處于法國大革命為標志的歐洲資產階級民主革命時期,反封建斗爭的革命思想影響著貝多芬,“自由、平等、博愛”的精神是他終生的信條。他的創作貫穿著“黑暗到光明,從痛苦到歡樂,從斗爭到勝利”的信念。貝多芬一生苦悶的經歷鍛造了他作品中深刻的思想性和哲理性。這個英雄有著豐滿的內心世界,在他的作品中,我們能感受到他內心的雙重性,一個代表著意志,是內在的東西;另一個代表外力,也可以理解成“命運”,無論怎樣寂寥,他總是能給黑暗以有力的回擊。
貝多芬的情感是偉大的,他的作品是震撼的。“鮮明的音樂動力、構思的嚴整、思想的積極性以及濃厚的人民性”①但是,他卻缺少了一種細膩,一種詩意,惆悵和淡淡的煩惱。而這一點,卻正是舒伯特所天生俱有的。
與貝多芬不同,舒伯特所處的時期是封建主義勢力猖狂的年代。他常常通過幻想才能短暫的忘記他對現實的不滿與無助。黑暗與光明,失望與希望之間的徘徊,給舒伯特更增添了更多的浪漫氣質。富有詩意、細膩的心理描寫使他的音樂具有了很強的生命力和感染力。舒伯特的音樂沒有對立主題的沖突和斗爭,也找不到特別深刻的哲理思索,取而代之的是一種如夢幻般的意境。他純粹地摒棄了繁雜的思索,為自己和欣賞者烘托出了一個全然清新的氛圍。
如果把貝多芬比做一杯醇香的咖啡,舒伯特更像是一杯淡淡的清茶。貝多芬首先帶給我們的是強烈的苦澀,慢慢體味,才可以體會到其中的醇香和渾厚,進而給人帶來震撼;而舒伯特與此不同,他的誘人的清香與他的音樂同時沁人心脾。他給人們帶來的是一種“潤物無聲”的滋潤。
無論別人怎樣來評價貝多芬和舒伯特,我認為,我們沒有權利和資本說他們各自的風格誰更好,誰更偉大。音樂并不是科學,并不存在恒定的答案。音樂也不是哲學,也不能僅靠純理性的邏輯思辯去認識。我們能正確的把握他們的創作風格,完整的處理他們的作品,深刻的體會他們的心靈獨白,盡情的去享受他們的音樂給我們帶來的感動,這就足夠了。
注釋
① 管謹義著.歐洲著名音樂家評傳[M].山西:北岳文藝出版社,2000:158.
參考文獻
[1] 錢仁康,譯著.歌德名詩歌曲精選[M].上海:上海音樂出版社,2006.
[2] 廖叔同著.西方音樂一千年[M].北京:生活·讀書·新知三聯書店,2004.
[3] 羅曼·羅蘭著.名人傳[M].傅雷,譯.南京:譯林出版社,2008.