摘 要 關(guān)于日語(yǔ)中的男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ),這是日語(yǔ)中的一種很有特色的語(yǔ)言現(xiàn)象,其使用方法有很多不同之處,主要體現(xiàn)在對(duì)人稱代詞和終助詞的使用不同。這種差別不僅給我們帶來(lái)了很多有意思的表達(dá)方式,但同時(shí)也給我們帶來(lái)了不少的麻煩,因此我們?cè)趯W(xué)習(xí)日語(yǔ)的過(guò)程中要格外注意日語(yǔ)中的這種“男女有別” 的現(xiàn)象。本文主要從這兩種用語(yǔ)中人稱代詞和終助詞兩個(gè)方面進(jìn)行簡(jiǎn)要的分析。
關(guān)鍵詞 日語(yǔ) 男、女用語(yǔ) 人稱代詞 終助詞
中圖分類號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
Men and Women's Word Difference in Japanese
ZHANG Chongyang
(School of Humanities and Education, Hebi Vocational and Technical College, Hebi, Henan 458030)
Abstract About male and female terms in Japanese, this is a very unique Japanese phenomenon of language, its use has many differences, mainly in the personal pronouns and the use of different final particle. This difference not only brought us a lot of interesting expressions, but also brought us a lot of trouble learning Japanese, so we pay special attention to the process of this Japanese \"men and women are different\" the phenomenon. In this paper, particularly analyzes the personal pronouns and terminology two aspects.
Key words Japanese; men and women's words; personal pronouns; terminology
1 人稱代詞的使用方法
1.1 第一人稱代詞的使用方法
第一人稱代詞的不同主要體現(xiàn)在對(duì)自己稱謂的差別。「わたくし」「わたし」是男女都可以使用的通俗代稱。除此之外,男性還可以使用「ぼく」「本人」「おれ」「自分」「わし」。而女性則常常使用「あたし」「うち」「あて」「わて」等等、其中「あたし」是一種非正式用語(yǔ),而「うち」「あて」「わて」則屬于關(guān)西方言。
「わたくし」是比「わたし」更為正式的一種稱謂、多對(duì)于比較尊敬的人使用。而「わたし」是一種使用最為廣泛的稱謂,幾乎在任何場(chǎng)合都可以使用?!袱埭古c「おれ」一般作為男性用語(yǔ)來(lái)使用、比起「わたくし」和「わたし」來(lái)顯得隨意很多,因此多出現(xiàn)在非正式場(chǎng)合。其中「ぼく」有“同輩以下”的使用原則、因而總是給人一種自大的感覺(jué)。但如果是在同事和朋友群中的話,就不再需要顧及什么上下關(guān)系、正式與否,因而被廣泛的使用。而「おれ」也只能出現(xiàn)在對(duì)方是“同輩以下”的情況中,這里需要注意的是因?yàn)槠洹白源蟆背潭雀?,因此絕不能在正式的場(chǎng)合出現(xiàn)。除此之外,男性用語(yǔ)還有「自分」和「わし」?!缸苑帧苟喑霈F(xiàn)在上下級(jí)關(guān)系森嚴(yán)的警察和軍隊(duì)等特殊場(chǎng)合,很容易讓人聯(lián)想到軍隊(duì)用語(yǔ),所以很多人忌諱使用這個(gè)詞?!袱铯贰褂糜谏矸莸匚槐茸约旱偷娜?,自己有一種尊大感的場(chǎng)合。這個(gè)詞主要是老年男性使用。
在女性用語(yǔ)方面,最正式的稱謂就是和男性可以通用的「わたくし」了,雙方的細(xì)微差別就在于女性使用的范圍更廣一些。而「わたし」作為一種女性的自我表達(dá)方式,從最正式的場(chǎng)合到最隨意的場(chǎng)合,都可以使用,因而使用范圍也最廣。「あたし」是專屬女性用語(yǔ)、和男性用語(yǔ)的「おれ」一樣、在正式的場(chǎng)合不宜使用。例如,由于「あたし」其實(shí)就是由「わたし」的變化而來(lái)的女性用語(yǔ),所以可能會(huì)給人留下粗俗、愛(ài)撒嬌的不正派印象。
表1 常用的第一人稱男、女性用語(yǔ)
1.2 第二人稱代詞的使用方法
在日語(yǔ)中有種盡量避免使用第二人稱代詞的傾向。因此我們?cè)趯W(xué)習(xí)和使用日語(yǔ)的過(guò)程中也最好牢記這點(diǎn)。特別是對(duì)尊長(zhǎng)使用的話,會(huì)顯得十分失禮。但是如果對(duì)方是自己的同輩或者地位比自己低時(shí),也可以適當(dāng)使用?!袱ⅳ胜俊故且环N男女通用的表達(dá)方法?!袱ⅳ螭俊故恰袱ⅳ胜俊沟淖凅w形式,可以男女通用,但只能用在非正式的場(chǎng)合,另外「あんた」還有一種東京俗語(yǔ)的感覺(jué)。
盡管要避免使用,但男性用語(yǔ)中也有很多詞語(yǔ)可用來(lái)表示第二人稱,例如:「おたく」「きみ」「おまえ」「きさま」「てめえ」等等?!袱郡故窃谳^為正式的場(chǎng)合下且對(duì)方與自己不熟時(shí)使用的,暗含了對(duì)對(duì)方的輕微敬意?!袱摺故呛魡就吇蛲磔厱r(shí)的用語(yǔ)?!袱蓼ā箘t用于對(duì)方地位明顯比自己低時(shí),甚至和自己同輩時(shí)都不要使用,但有時(shí)候根據(jù)場(chǎng)合的不同,「おまえ」也有可能是一種包涵愛(ài)意的稱呼。同樣對(duì)方地位比自己低時(shí),也可以使用「きさま」「てめえ」,但多有想要吵架的意思,比起「きさま」,「てめえ」給人的粗俗感更強(qiáng)。
表2 常用的第二人稱男、女用語(yǔ)
比起男性用語(yǔ),第二人稱的女性用語(yǔ)就顯得沒(méi)什么特別之處了?!袱ⅳ胜俊沟氖褂梅秶饶行愿鼜V,男性在可以使用「きみ」「おまえ」「きさま」的場(chǎng)合中,女性都可以使用「あなた」。另外女性使用「あんた」的話、就如同男性使用「おまえ」和「きさま」,只能限于特別不正式的場(chǎng)合,卻也可以是昵稱。
1.3 第三人稱代詞的使用方法
日語(yǔ)中第三人稱代詞在使用方法上和第一、二人稱相比,就沒(méi)有什么獨(dú)特性了。不過(guò)在使用「彼」「彼女」「この方」等第三人稱代詞時(shí),男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ)有一些細(xì)微的差別。這種差別主要體現(xiàn)在「さま」「さん」「くん」的使用方面。例如在職場(chǎng)中上司稱呼部下時(shí),可對(duì)男性稱之「くん」對(duì)女性稱之「さん」。又如在學(xué)校中,對(duì)男同學(xué)或者女同學(xué)都可以稱呼「さん」,而女同學(xué)在稱呼男同學(xué)時(shí)則可用「さん」或「くん」。
2 日本語(yǔ)中終助詞的使用方法
表3 男女特有的終助詞
終助詞是接在句尾表示感嘆、疑問(wèn)、警告、命令等作用的助詞?!度毡菊Z(yǔ)の男女差》一文中對(duì)大學(xué)生自由會(huì)話時(shí)使用的終助詞頻率做了詳細(xì)的調(diào)查。對(duì)于男生來(lái)說(shuō),男生經(jīng)常使用的是「ぜ」「なぁ」「よなぁ」「かぁ」「よお」「さあ」這些詞語(yǔ),在全男生的情況下里使用了737回,在男女混合的情況下使用了205回。對(duì)于女生來(lái)說(shuō),女生經(jīng)常使用的是「ね」「よね」「のよ」「のよね」「なのね」「さ」等詞,在女生圈內(nèi)使用了498回,再男女混合的場(chǎng)合下使用了344回。從這份調(diào)查報(bào)告可以看出,同性之間使用各自性別特色的終助詞的頻率更大。這也說(shuō)明了在有異性的場(chǎng)合下,大家都會(huì)盡量控制對(duì)性別差異明顯的終助詞的使用頻率,以便更好的體現(xiàn)與對(duì)方的一致性。
下面針對(duì)這些終助詞舉例來(lái)簡(jiǎn)單的說(shuō)明一下他們的不同特點(diǎn)。
男性用語(yǔ)中,「ぞ」用來(lái)表示判斷、警告、質(zhì)問(wèn)和疑問(wèn)等含義。
女性用語(yǔ)中,「かしら」根據(jù)場(chǎng)景的不同分別有委婉的希望、請(qǐng)求、質(zhì)問(wèn)、疑問(wèn)或者表示不能確定的猜測(cè)等含義。
除了上述的人稱代詞和終助詞的不同之外,日語(yǔ)中的男、女用語(yǔ)的差別還表現(xiàn)在慣用語(yǔ)、俗語(yǔ)以及敬語(yǔ)方面。一般來(lái)說(shuō),女性用語(yǔ)更加委婉,多以叮嚀語(yǔ)的形式出現(xiàn);與之相反的男性用語(yǔ)就明顯沒(méi)有這么細(xì)膩了。總之,每種語(yǔ)言都有它的特點(diǎn)和規(guī)律,這一點(diǎn)是我們?cè)趯W(xué)習(xí)和使用一門外語(yǔ)時(shí)必須要多加注意的。
參考文獻(xiàn)
[1] 楊曼.日語(yǔ)女性用語(yǔ)淺談[J].中國(guó):廣東職業(yè)技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002:6-7.
[2] 胡孟圣.日語(yǔ)女性語(yǔ)謅議[J].中國(guó):外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1994:18-19.
[3] F.C.パン.日本語(yǔ)の男女差[J].日本:東西手話學(xué)會(huì),1981:5-6.
[4] 椎林美樹(shù).日本語(yǔ)教育における性差の扱い[M].日本:教育學(xué)専攻,2003:12-13.