國人總是輕易說印緬英軍背信棄義,須知老牌帝國的貴族氣質(zhì)中最講究誠信。
作者朱利安·湯普森在退役前官拜皇家海軍陸戰(zhàn)隊少將,作為二戰(zhàn)的親歷者,他指揮部下參與過不少登陸作戰(zhàn)。退役之后,成為倫敦國王學(xué)院戰(zhàn)爭研究所的客座教授和軍事顧問,當(dāng)時,英國戰(zhàn)爭博物館開展了大規(guī)模的檔案搜集,作者承擔(dān)起緬甸戰(zhàn)場方面的工作,完成對當(dāng)事老兵的大量口述。呈現(xiàn)在此書中的,是一百多個人的口述。
令人遺憾的是,此書的翻譯質(zhì)量不敢恭維,除了語句生硬之外,涉及軍事術(shù)語與英國文化背景的內(nèi)容,錯誤連篇,鬧出笑話。從文本上講,這是一本被人詬病的爛書;但是從史料的價值上講,對中國這是重要的一筆檔案,還原了曾與中國部隊并肩作戰(zhàn)的英軍的形象和功績。
自從官方開始肯定國民黨抗戰(zhàn)功績,有關(guān)國軍抗戰(zhàn)的書籍開始陸陸續(xù)續(xù)出版,但有分量的書鳳毛麟角,大部分都是抄襲拼湊自1992年出版的“原國民黨將領(lǐng)抗日戰(zhàn)爭親歷記”12冊中的《遠(yuǎn)征印緬抗戰(zhàn)》。
這些書籍,都無一例外地沿用杜聿明、宋希濂對英國軍隊的評價,他們是如何看不起亞洲人,如何背信棄義不守誠信,如何被日軍打得滿地找牙倉皇潰退。總之,我們的抗戰(zhàn)史中對英軍的描述,是卑鄙自私、只顧自已逃命的下三爛軍隊。但凡有作戰(zhàn)失利,都把責(zé)任推給英軍:是他們的擅自撤退導(dǎo)致中國軍隊后方或側(cè)翼空虛,而一場仁安羌解圍,被自己人吹噓到九天之高的地位。
參加過緬甸戰(zhàn)爭的英軍老兵,在日后也以“被遺忘的軍隊”自謔自稱,這一稱號不知道是誰創(chuàng)造的,但一經(jīng)媒體采用后,社會也形成了某種默契,相比起歐洲和北非戰(zhàn)場,在遙遠(yuǎn)的緬甸熱帶叢林里發(fā)生過的戰(zhàn)事顯得遜色多了,無論是戰(zhàn)場對整個二戰(zhàn)局勢的推動作用,還是戰(zhàn)斗的規(guī)模。